ويكيبيديا

    "autorrevisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذاتية
        
    Esa política ha permitido que la tasa de autorrevisión en todos los servicios se aproxime más a la cifra deseable del 45%. UN وقد أسفرت تلك السياسة عن اقتراب معدل المراجعة الذاتية في جميع الخدمات من النطاق المستصوب البالغ ٤٥ في المائة.
    Sin embargo, es discutible hasta qué punto debe recurrirse a la autorrevisión. UN ولكن مدى وجوب اللجوء إلى المراجعة الذاتية مسألة مثيرة للجدل.
    La mayor utilización de la autorrevisión no debe ir en desmedro de la calidad de las traducciones y todos los idiomas oficiales deben recibir igual trato. UN كما يجب ألا يخل اللجوء المتزايد إلى المراجعة الذاتية بجودة الترجمة ويجب أن تعامل جميع اللغات الرسمية على قدم المساواة.
    Es cierto que un elevado índice de autorrevisión puede incidir en la calidad de la traducción, y siguen aplicándose y ampliándose las medidas encaminadas a mantener los niveles de calidad en esa esfera, entre ellas, el monitoreo y las verificaciones al azar. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه ربما كان لارتفاع نسبة المراجعة الذاتية تأثير على نوعية الترجمة وأشار إلى جملة تدابير مدد بعضها وتم التوسع في العمل ببعضها اﻵخر، وذلك في سبيل المحافظة على مستوى مرتفع من الجودة.
    El empleo cada mayor de la autorrevisión por los traductores es una fuente de preocupación desde el punto de vista de la calidad. UN إن التوسع في لجوء المترجمين إلى المراجعة الذاتية يشكل مصدرا للقلق فيما يتصل بالنوعية.
    También son motivo de preocupación la suspensión de algunas publicaciones en todos los idiomas y los niveles actuales de autorrevisión. UN ومن اﻷمور اﻷخرى المثيرة لقلق شديد وقف بعض المنشورات والمعدلات الراهنة للمراجعة الذاتية.
    i) Los casos en que se está capacitando a traductores de categoría P–3 experimentados para que realicen labores de autorrevisión. UN ' ١ ' الحالات التي يجري فيها تدريب المترجمين التحريريين المتمرسين على أعمال المراجعة الذاتية.
    Si bien los índices de autorrevisión en los principales centros de conferencias han oscilado entre el 50% y el 70%, prosiguen los esfuerzos para rebajar la tasa de autorrevisión en todos los servicios hasta unos niveles más próximos al 45% ideal. UN وفي حين أن معدلات المراجعة الذاتية في المراكز الرئيسية للمؤتمرات تراوحت بين ٥٠ و ٧٠ في المائة، يستمر بذل جهود لجعل معدل المراجعة الذاتية في جميع الدوائر قريبا من المعدل المرغوب وهو ٤٥ في المائة.
    La Unión Europea acogerá con agrado información adicional de la Secretaría sobre las posibilidades de invertir la tendencia actual en materia de autorrevisión. UN وسيرحﱢب الاتحاد اﻷوروبي بمزيد من المعلومات من اﻷمانة العامة بشأن كيفية إمكانية عكس الاتجاه الراهن في المراجعة الذاتية.
    Esas cifras muestran que las tasas de autorrevisión están aumentando a pesar de las preocupaciones expresadas por la Asamblea General. UN وهي تشير إلى ارتفاع معدلات المراجعة الذاتية بالرغم من القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة.
    Se empleará la autorrevisión dentro de límites razonables y se mantendrán los debidos niveles de calidad. UN وسيستعان بالمراجعة الذاتية في حدود معقولة مع ضمان معايير النوعية.
    Se empleará la autorrevisión dentro de límites razonables y se mantendrán los debidos niveles de calidad. UN وسيستعان بالمراجعة الذاتية في حدود معقولة مع ضمان معايير النوعية.
    A fines del decenio de 1990 la autorrevisión alcanzó un promedio del 48 al 70%, según los lugares de destino y las dependencias de traducción. UN وكانت نسبة المراجعة الذاتية تتراوح في أواخر التسعينات بين 48 و70 في المائة بحسب مراكز العمل ووحدات الترجمة التحريرية.
    Algunas organizaciones a las que se solicitó información manifestaron que no tenían una cifra de referencia para limitar la autorrevisión. UN فقد ذكرت منظمات، لدى الاستفسار منها، أنه لا توجد لديها مقاييس تحد من المراجعة الذاتية.
    La tasa de autorrevisión en la Sede ha ido mejorando un poco todos los años pero todavía sobrepasa la norma establecida. UN ورغم التحسن الطفيف الذي سجله معدل المراجعة الذاتية في المقر عاما بعد عام إلا أنه ظل يتجاوز المعدل المستهدف.
    Los documentos traducidos que cumplen la norma de autorrevisión no se someten a revisión ulterior. UN ولم تعد الوثائق المترجمة المقيمة على أنها ضمن المعدل القياسي للمراجعة الذاتية تخضع لمزيد من الاستعراض.
    La norma aplicable a la autorrevisión es de 1.815 palabras por día de trabajo. UN أما بالنسبة للمراجعة الذاتية فالمعدل هو يوم عمل واحد لكل 815 1 كلمة.
    Se siguen aplicando las mismas normas sobre el volumen de trabajo para el cómputo de la productividad media diaria del personal, a saber, 1.650 palabras diarias para la traducción, 1.815 palabras diarias para la autorrevisión y 3.960 palabras diarias para la revisión. UN ولا يزال متوسط الإنتاجية للموظف الواحد في اليوم في مستوى معايير عبء العمل التي تبلغ 650 1 كلمة في اليوم للترجمة و 815 1 كلمة في اليوم للمراجعة الذاتية و 960 3 كلمة في اليوم للمراجعة.
    En los servicios de traducción, una mayor proporción del trabajo es realizada por traductores superiores y revisores en régimen de autorrevisión, lo que ha aumentado la producción por funcionario. UN وفي مجال الترجمة التحريرية، زادت نسبة العمل التي يضطلع بها على أساس المراجعة الذاتية المترجمون والمراجعون اﻷقدم، مما زاد من معدل الناتج للموظف الواحد.
    Cuando en 1980 se introdujo la autorrevisión como nuevo método de trabajo para aumentar la productividad, se partió de la hipótesis de que el objetivo de 45% de traducciones autorrevisadas era compatible con los requisitos de calidad. UN عندما أدخلت المراجعة الذاتية في عام ١٩٨٠ كأسلوب جديد في العمل لزيادة الانتاجية، افترض أن استهداف الوصول الى ٤٥ في المائة في الترجمات التحريرية المراجعة ذاتيا يتفق ومتطلبات الجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد