ويكيبيديا

    "aviaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطيور
        
    Otra preocupación que ha surgido recientemente es la de que la influenza aviaria se propague de Asia al resto del mundo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قلق ظهر في الآونة الأخيرة من أن انفلونزا الطيور يمكن أن تنتشر من آسيا إلى بقية العالم.
    Al fortalecer nuestros compromisos de luchar contra el paludismo y el SIDA, tenemos también que mantener la ofensiva contra nuevas amenazas a la salud pública, tales como la gripe aviaria. UN إننا إذ نعزز من التزاماتنا بمكافحة الملاريا والإيدز، لا بد لنا من أن نظل متأهبين للتصدي للمخاطر الجديدة التي تتهدد الصحة العامة كمرض إنفلونزا الطيور.
    Hoy anuncio la creación de una nueva Asociación internacional de lucha contra la gripe aviaria y pandémica. UN وإنني أعلن اليوم عن شراكة دولية جديدة خاصة بوباء الإنفلونزا وإنفلونزا الطيور.
    El espectro de la gripe aviaria amenaza a zonas de Asia y de Europa, y la enfermedad podría convertirse en una pandemia mundial. UN كما أن شبح أنفلونزا الطيور يهدد أجزاء من آسيا وأوروبا، وقد يجتاح هذا المرض العالم بشكل وبائي.
    Compartir experiencias respecto de la prevención y el control de la influenza aviaria es otra esfera en la que Tailandia coopera estrechamente con África en la actualidad. UN ويمثل تبادل الخبرات في مجال الوقاية من أنفلونزا الطيور ومكافحتها ميدانا آخر من الميادين التي تتعاون فيها تايلند بشكل وثيق مع أفريقيا حاليا.
    Programa Conjunto de las Naciones Unidas para la respuesta a la amenaza de la gripe aviaria en el territorio palestino ocupado UN برنامج الأمم المتحدة المشترك للتصدي لداء إنفلونزا الطيور في الأرض الفلسطينية
    - La gripe aviaria finalmente llegó. Open Subtitles وصلت إنفلونزا الطيور إلينا أخيراً
    Encontraron la gripe aviaria en Turquía. Open Subtitles وجدوا إنفلونزا الطيور في تركيا.
    Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria. UN إضافة إلى ذلك، شهدت جزر البهاما أفكارا مفيدة عرضتها الولايات المتحدة الأمريكية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، للوقاية من اندلاع وباء أنفلونزا الطيور.
    Belarús está dispuesto a sumarse a la asociación iniciada por los Estados Unidos que tiene como objetivo encauzar los esfuerzos internacionales para dar una respuesta rápida en caso de que se desate la pandemia de la gripe aviaria. UN وبيلاروس مستعدة للانضمام إلى الشراكة التي بادرت بالدعوة إليها الولايات المتحدة بهدف تجميع الجهود الدولية لاتخاذ إجراء سريع إذا انتشر وباء أنفلونزا الطيور.
    Quisiera decir que la Comunidad Europea acoge con agrado y apoya decididamente la iniciativa del Presidente Bush relativa al peligro incipiente de que la gripe aviaria se convierta en una pandemia. UN واسمحوا لي بأن أقول إن المجتمع الأوروبي يرحب بمبادرة الرئيس بوش بشأن الخطر الماثل في تحول إنفلونزا الطيور إلى وباء، ويؤيد هذه المبادرة بقوة.
    La convicción del Dr. Lee de que había que advertir al mundo acerca de la necesidad de estar preparados ante la posibilidad de una pandemia de gripe aviaria nos ha dado la responsabilidad todavía mayor de hacer frente a esa pandemia si llega a producirse. UN وإيمان د. لي الراسخ بتنبيه العالم إلى ضرورة أن يكون مستعدا في حالة انتشار وباء أنفلونزا الطيور أعطانا مزيدا من الإمكانية للتعامل مع هذا الوباء إذا ما حدث.
    El Dr. Lee compartió su inquietud por los crecientes problemas transnacionales, tales como el terrorismo internacional, las armas de destrucción en masa, el cambio climático y, evidentemente, las enfermedades transmisibles, en particular la gripe aviaria y el VIH/SIDA. UN وشاطرني دكتور لي شواغله المتعلقة بالمشاكل عبر الوطنية المتصاعدة، مثل الإرهاب الدولي، وأسلحة الدمار الشامل، وتغير المناخ و، بالطبع، الأمراض المعدية، بما في ذلك أنفلونزا الطيور وفيروس ووباء الإيدز.
    Siendo como era un funcionario internacional modelo, profundamente comprometido con el multilateralismo y un director visionario de la lucha de la OMS contra la gripe aviaria y el VIH/SIDA, el Dr. Lee nos mostró el camino a seguir. UN وهو باعتباره نموذجا للموظف المدني الدولي الملتزم التزاما شديدا بتعددية الأطراف وبوصفه مديرا ذا بصيرة نافذة لمنظمة الصحة العالمية يكافح ضد أنفلونزا الطيور وفيروس ووباء الإيدز، قد أرشدنا إلى السبيل.
    Fue al poco tiempo de construir la BioXp que recibimos ese correo sobre la fiebre aviaria H7N9 en China. TED وبعد فترة قصيرة من إنتاج BioXp تلقينا رسالة إلكترونية حول هلع في الصين ناتج من إنفلونزا الطيور H7N9.
    ¿Están familiarizados con los principios de la digestión aviaria? Open Subtitles هل أنت معتاد على مبادئ هضم الطيور
    Conscientes de los efectos que tienen el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS) y la gripe aviaria para las ciudades de Asia y el Pacífico, subrayamos la importancia de los sistemas de salud pública en el desarrollo sostenible de las ciudades de la región. UN 10 - وإدراكا منـا لما للمتلازمـة التنفسيـة الحادة الوخيمـة وأنفلونـزا الطيور من تأثير على المدن في آسيا والمحيط الهادئ، نؤكـد أهمية نظـم الصحة العامة بالنسبة للتنمية المستدامة للمدن في المنطقة.
    Los dirigentes del mundo se han reunido para proscribir la incitación al terrorismo, comprometer fondos para el fomento de la democracia y debatir sobre la amenaza del VIH/SIDA, el paludismo y la gripe aviaria. UN فقد اجتمع قادة العالم لحظر التحريض على الإرهاب، وتعهدوا بدفع أموال لدعم الديمقراطية، ومناقشة تهديد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وإنفلونزا الطيور.
    Esperamos que por medio de esas asociaciones podamos también aplicar de manera eficaz programas que resuelvan los principales desafíos que plantea el ámbito de la salud como el VIH/SIDA y la posible amenaza que representa la gripe aviaria. UN ونتطلع أيضا، من خلال شراكات من هذا القبيل، إلى تنفيذ البرامج التي تتصدى للتحديات الكبيرة في مجال الصحة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتهديد المحتمل لأنفلونـزا الطيور.
    Esos peligros abarcan desde la amenaza del terrorismo y la proliferación nuclear hasta los desastres en gran escala, como el terremoto y tsunami del 26 de diciembre de 2004, además de posibles pandemias como la influenza aviaria. UN وتتراوح هذه الأخطار بين تهديد الإرهاب والانتشار النووي وبين الكوارث الطبيعية الكبرى مثل زلزال 26 كانون الأول/ديسمبر عام 2004 وأمواج التسونامي بالإضافة إلى الأوبئة المحتملة مثل إنفلونزا الطيور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد