ويكيبيديا

    "aviones militares turcos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طائرات عسكرية تركية
        
    • طائرات حربية تركية
        
    • طائرة عسكرية تركية
        
    • الطائرات العسكرية التركية
        
    • طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • الطائرات الحربية التركية
        
    • الطائرات المقاتلة التركية
        
    • العسكريتان التركيتان
        
    El 25 de julio de 1998, seis aviones militares turcos que escoltaban a un avión oficial en el que viajaba el Presidente de Turquía penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de navegación aérea y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN ففي ذلك اليوم، دخلت ست طائرات عسكرية تركية تحرس طائرة شخصيات بارزة تقل الرئيس التركي، منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، انتهاكا لنظم الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 13 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información aérea de Nicosia en violación de las reglamentaciones del tráfico aéreo nacional. UN وفي ١٣ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Las violaciones reiteradas de la Región de Información de Vuelos de Nicosia y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre por parte de aviones militares turcos ponen de manifiesto una actitud de provocación de Turquía, que en 1974 invadió y ocupó el 37% del territorio de la República de Chipre. UN وتدل الانتهاكات المتكررة ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص من جانب طائرات عسكرية تركية على الموقف الاستفزازي الذي تتخذه تركيا التي قامت في عام ١٩٧٤ باجتياح واحتلال ٣٧ في المائة من إقليم جمهورية قبرص.
    El 6 de abril, cuatro aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 6 نيسان/أبريل، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    Se registraron nueve sobrevuelos de sendos aviones militares turcos y dos de aviones civiles procedentes de la parte septentrional. UN فقد سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية واثنين من قِبل طائرتين مدنيتين من الشمال.
    Análogamente, en las maniobras de las fuerzas turcas participaron aviones militares turcos que aterrizaron en el aeropuerto de Lefkoniko. UN وبالمثل، اشتركت الطائرات العسكرية التركية في تدريبات القوات التركية، وهبطت في مطار ليفقونيقو.
    El 12 de julio, cuatro aviones militares turcos F–4 entraron en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de las reglamentaciones sobre el tráfico aéreo internacional. UN وفي ١٢ تموز/يوليه، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز ف - ٤ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 25 de abril seis aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre de la siguiente forma: UN وفي 25 نيسان/أبريل، حلقت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 14 de mayo cuatro aviones militares turcos F-16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia y violaron así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 14 أيار/مايو، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تتجه إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 27 de agosto de 2003, seis aviones militares turcos F-16, que procedían de la región de información de vuelos de Ankara, y volaban en una formación, penetraron la zona de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales del tráfico aéreo, antes de alejarse en dirección oeste. UN وفي 27 آب/أغسطس 2003، دخلت 6 طائرات عسكرية تركية منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران بأنقرة، في انتهاك للقواعد التنظيمية الدولية للملاحة الجوية، ثم غادرتها متجهة غربا.
    El 27 de noviembre de 2004, cuatro aviones militares turcos de tipo desconocido cometieron las cuatro violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre que se detallan a continuación: UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، ارتكبت أربع طائرات عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها أربعة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    El 30 de abril de 2008 once aviones militares turcos (cinco F-16, dos KC-135, dos B-200 y dos Cougar) violaron en cinco ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras cinco el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرات عسكرية تركية خمس من طراز F-16 واثنتان من طراز KC-135 واثنتان من طراز Cougar، خمس مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 12 de mayo de 2008 tres aviones militares turcos Cougar violaron en tres ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras tres el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 12 أيار/مايو 2008، انتهكت ثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز Cougar ثلاث مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Los días 16 y 17 de mayo de 2008 cuatro aviones militares turcos CN-235 violaron en cuatro ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras cuatro el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 16 و 17 أيار/مايو 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 أربع مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 5 de junio de 2008, cinco aviones militares turcos CN-235 violaron cinco veces las normas internacionales de tráfico aéreo y cuatro veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 5 حزيران/يونيه 2008، انتهكت خمس طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات، والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    El 7 de noviembre, 10 aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت عشر طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل عودتها إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 30 de noviembre, cuatro aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تعود إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 22 de octubre de 2003, cuatro aviones militares turcos F-4 y un CN-235 que volaban en dos formaciones penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, de la manera siguiente: UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قام تشكيلان من أربع طائرات حربية تركية من طراز F-4 وطائرة واحدة من طراز CN-235، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكـَـين أنظمة الحركة الجوية الدولية على النحو التالي:
    Durante esos cinco días, 47 aviones militares turcos penetraron la región de información de vuelo de Nicosia, violando las disposiciones internacionales en materia de tráfico aéreo. UN وفي تلك اﻷيام الخمسة دخلت ٤٧ طائرة عسكرية تركية إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة قواعد الحركة الجوية الدولية.
    El 9 de abril, 26 aviones militares turcos F-16 violaron la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República, entre las 10.27 y las 17.15 horas. UN وفي ٩ نيسان/أبريل انتهكت ٢٦ طائرة عسكرية تركية من طراز ف - ١٦ منطقة استعلامات الطيران لنيقوسيا، والمجال الجوي الوطني للجمهورية فيما بين الساعة ٢٧/١٠ الى الساعة ١٥/١٧.
    El Gobierno de la República de Chipre protestó por las violaciones del espacio aéreo chipriota por parte de aviones militares turcos. UN وقد احتجت حكومة جمهورية قبرص على انتهاكات الطائرات العسكرية التركية لمجالها الجوي.
    El 19 de diciembre de 2007, dos aviones militares turcos C-160 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en dos ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en dos ocasiones. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من
    aviones militares turcos bombardearon localidades ubicadas en territorio del Iraq UN قيام الطائرات الحربية التركية بقصف قرى داخل أراضينا.
    Al mismo tiempo, aviones militares turcos llevaron a cabo un intenso bombardeo de lugares situados en la zona fronteriza. UN ورافق ذلك قيام الطائرات المقاتلة التركية بقصف جوي مكثف لمناطق الشريط الحدودي.
    b) Los dos aviones militares turcos de tipo desconocido despegaron del aeropuerto ilegal de Krini y sobrevolaron la zona ocupada de Mesaoria. UN (ب) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز غير معروف من مطار كريني غير الشرعي، وحلقتا فوق منطقة ميسوريا المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد