ويكيبيديا

    "aviones que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جوية
        
    • الطائرات التي
        
    • الثابتة الجناحين التي
        
    • طائرات
        
    • الطائرات من
        
    • بالطائرات التي
        
    Organicemos todos los aviones que podamos y busquemos unos buenos pilotos. Open Subtitles فلننظم ضربة جوية بكل الطائرات والطيارين الذين نملكهم
    2 de abril de 1994 a) Región septentrional: Realizaron incursiones 22 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de Mosul, Erbil, y Sanŷar. UN المنطقة الشمالية: ٢٢ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الموصل وأربيل وسنجار.
    9 de abril de 1994 a) Región septentrional: Realizaron incursiones 39 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de UN المنطقة الجنوبية: ٣٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط.
    La Overseas Development Agency (ODA) proporcionó equipo y personal para descargar los aviones que llevaron los suministros de socorro a Mwanza. UN وقدمت وكالة التنمية في الخارج معدات وموظفين لتفريغ الطائرات التي تنقل مواد الاغاثة الى موانزا.
    En el caso de los actos perpetrados a bordo de buques y aviones que enarbolen pabellón argelino, la legislación nacional consagra la competencia de los tribunales argelinos cuando el delito se comete: UN وفيما يتعلق بالأفعال التي ترتكب على ظهر السفن وعلى متن الطائرات التي تحمل العلم الوطني ينص القانون الجزائري على اختصاص المحاكم الجزائرية عندما ترتكب الجريمة أو الجنحة:
    1. Región septentrional: efectuaron incursiones seis aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a altitud media, sobrevolaron Arbil, Dahuk, Zajo y Al- ' Amadiya. UN ١٣/٥/١٩٩٥ ١ - المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق أربيل ودهوك وزاخو والعمادية.
    a) Región septentrional: Efectuaron incursiones 23 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a altitud media sobrevolaron las zonas de Mosul, Erbil, Dehok, Tall ' afar y ' Ayn Zala. UN أ - المنطقة الشمالية: ٢٣ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق الموصل وأربيل ودهوك وتلعفر وعين زالة.
    b) Región meridional: Efectuaron incursiones 59 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a altitud media, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, UN ب - المنطقة الجنوبية: ٥٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق الناصرية والبصية والجليبة وجبايش والسماوة والبصرة وصفوان والشطرة.
    1. En la región septentrional, se registraron 101 incursiones de aviones que volaban a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y altitudes de 6.000 a 9.000 metros. UN ١ - المنطقة الشمالية: ١٠١ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠٩٠٠- كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية:
    2. En la región meridional, se registraron 610 incursiones de aviones que volaban a velocidades de 600 a 900 kilómetros por ahora y a altitudes de 6.000 a 9.000 metros. UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٦١٠ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم فوق المدن والقصبات العراقية التالية:
    Región septentrional: Realizaron incursiones 90 aviones, que volaron a velocidades de 720 a 780 kilómetros por hora y a una altura de entre 6.000 y 12.000 metros, según se detalla a continuación: UN ١ - المنطقة الشمالية: ٩٠ طلعة جوية بسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-١٢ كم وكما مبيﱠن تفاصيلها أدناه:
    Región meridional: Realizaron incursiones 286 aviones, que volaban a velocidades de 720 a 780 kilómetros por hora y a una altura de entre 9.000 y 13.000 metros, según se detalla a continuación: UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٢٨٦ طلعة جوية وبسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٩-١٣ كم وكما مبيﱠن تفاصيلها أدناه:
    Región meridional: realizaron incursiones 452 aviones, que volaban a velocidades de 720 a 780 kilómetros por hora y a una altura de 9.000 a 13.000 metros, según se detalla a continuación: UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٤٥٢ طلعة جوية وبسرعة ٧٢٠-٧٨٠ كم/ساعة وبارتفاع ٩-١٣ كم وكما مبين تفاصيلها أدناه:
    Región meridional: realizaron incursiones 283 aviones, que volaban a velocidades de 720 a 780 kilómetros por hora y a una altura de 9.000 a 13.000 metros, según se detalla a continuación: UN ٢ - المنطقة الجنوبية: ٣٨٢ طلعة جوية بسرعة ٠٢٧-٠٨٧ كم/ساعة وبارتفاع ٩-٣١ كم كما تبين تفاصيلها أدناه:
    El grupo pidió aclaraciones al comandante del aeropuerto sobre el tipo de aviones que alberga y preguntó cuándo tuvo lugar la última prueba del avión dirigido por control remoto. UN استفسرت المجموعة من آمر المطار عن أنواع الطائرات التي يستقبلها المطار وتاريخ آخر تجربة للطائرة المسيرة.
    La mayoría de los aviones que transportan efectivos militares, armas y municiones dentro de la República Democrática del Congo están matriculados como aeronaves civiles. UN وتسجل معظم الطائرات التي تحمل قوات عسكرية وأسلحة وذخائر بوصفها طائرات مدنية.
    Los aviones que transportaban el material militar pertenecen a una empresa de aviación privada propiedad del Vicepresidente. UN وتعود ملكية الطائرات التي تحمل معدات عسكرية إلى شركة طائرات خاصة يملكها نائب الرئيس.
    Los aviones que abandonen el espacio aéreo de Uganda deberán preparar manifiestos de salida. UN ويجب على الطائرات التي تغادر مجالنا الجوي أن تعد بيانات مغادرة.
    El Grupo de Supervisión obtuvo información adicional que indicaba que el avión era uno de varios aviones que habían aterrizado en Jowhar en el mismo período con cargas semejantes. UN وحصل فريق الرصد على معلومات إضافية تفيد بأن هذه الطائرة كانت ضمن عدد من الطائرات التي هبطت في جوهر خلال نفس الفترة محمّلة بشحنة مماثلة.
    El papel del Gobierno en esta práctica consistía en permitir el uso de aeropuertos de Portugal por aviones que transportaban a víctimas de entrega. UN ويُزعم أن دور الحكومة في هذه العمليات شمل السماح باستخدام مطارات البرتغال لحركة الطائرات التي تنقل ضحايا التسليم.
    Se ocupa de que se cumplan las normas de seguridad en lo relativo al funcionamiento de todos los helicópteros y aviones que prestan servicios a la Misión y de que los procedimientos de mantenimiento y funcionamiento de las aeronaves se ajusten estrictamente a las normas, reglamentos y reglamentaciones internacionales. UN ٧٧ - اخصائي بسلامة الطيران )ف - ٣( - يكون مسؤولا عن رصد معايير السلامة في تشغيل جميع طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين التي تخدم البعثة. ويكفل امتثال إجراءات صيانة الطائرات وتشغيلها بشكل صارم مع المعايير والقواعد واﻷنظمة الدولية.
    No había aviones que pudieran cargar esa clase de artillería hace cien años. Open Subtitles لم تكن هناك طائرات تحمل مثل هذه الأشياء منذ 100 سنة
    Habrá protestas, revueltas violentas, aviones que caerán del cielo. Open Subtitles ستكون هناك إحتجاجات وموجة من العنف ستسقط الطائرات من السماء
    En poder del Grupo obran los siguientes documentos relativos a los aviones que participaron en suministros ilícitos de armas a Liberia: UN وبحوزة الفريق الوثائق التالية المتصلة بالطائرات التي اشتركت في توريد الأسلحة غير المشروعة إلى ليبريا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد