Un promotor que estaba valorando este sitio para una reventa, escuchó a las avispas. | Open Subtitles | وكيل عقارات كان بصدد تثمين هذا المكان لإعادة بيعه وسمع زنين الدبابير |
Volvió a suceder alrededor de 120 o 140 millones de años atrás, cuando algunas avispas solitarias comenzaron a crear pequeños, simples y primitivos nidos o colmenas. | TED | ولكن حَصلَ مرةً أُخرى قبل حوالي 120 أو 140 مليون سنة عندما بدأت الدبابير الأوليّة ببناء أعشاش وخلايا بسيطة ، وبدائية. |
Algunas de las avispas parecían haberse quedado y la controlan en defensa de sus hermanos que se metamorfosean en los adultos dentro de los capullos. | TED | بعض الدبابير بقيت في الخلف وتحكمت باليرقة لتدافع عن أخواتها اللاتي يتحولن إلى بالغات داخل هذه الشرانق. |
Durante los últimos tres años, recorrí el continente para recolectar avispas. | Open Subtitles | قضيت الثلاث السنوات الماضيه بجولات في القارة أجمع دبابير الغال |
He leído sobre las avispas de las agallas. Creo que sé por qué le atraen. | Open Subtitles | كنت أقرأ عن دبابير الغال أعتقد إنني أعرف لماذا تستنجد بك |
Son las avispas europeas, pero sus efectos han sido devastadores. | Open Subtitles | إنهم الزنابير الأوروبية لكن كان تأثيرهم مدمّراً. |
Y me preguntó como había hecho esa casa para las avispas. Porque nunca había visto una tan grande. | TED | ثم سألني كيف صنعت بيتا لتلك الدبابير. لأنه لم ير قط إحداها بهذا الحجم. |
¿Sabes ese nido de avispas que limpiaste el verano pasado? | Open Subtitles | تعرف عشّ الدبابير الذي نظفته في الصيف الماضي؟ |
Pero ahora mismo se prepara para quitar la vida a varios miles de avispas, junto a la raíz del árbol. | Open Subtitles | بينما هو يستعد الآن لقتل ألاف من الدبابير هناك، قرب جذع الشجرة، الدبابير تعود لمنزلها |
No... Las avispas de la colmena trataron de escapar del agua. | Open Subtitles | حسنًا، الدبابير في الخلية يحاولون الهروب من المياه. |
Tratamos a espías e intrusos como las avispas que protegen su nido. | Open Subtitles | لدينا طريقة نعامل بها المتطفلين و الحمقي مثلما تدافع الدبابير عن اعشاشها |
- Pearl, Pearl, es Daniel - Le han picado las avispas | Open Subtitles | بيرل ,بيرل انه دانيال لقد اكتوى من قبل الدبابير |
Y cuando las jóvenes avispas están listas para volar, recogen el polen. | Open Subtitles | وعندما تبدأ الدبابير اليافعة بالطيران تجمع حبوب اللقاح |
lgual, siempre supe que las avispas no me iban... no me iban a hacer famoso. | Open Subtitles | ولكن ، كنت أعلم دائما أن دبابير الغال لن.. تفـنى وهي على مسار بابي |
Los seres humanos son avispas más grandes y complejas. | Open Subtitles | البشر أصبحوا أكثر تعقيداً من دبابير الغال |
No pueden encontrar dos equipos más parecidos en edad, tamaño y fuerza que los Hurones de Fuego y las avispas Zopilote. | Open Subtitles | لا يمكنك العثور على فريقين متطابقين فى العمر ، الحجم ، القوة أكثر من قوارض النار "و"دبابير الصقر |
Imagina a un servidor desenfundando su Old Reliable para quemar una colonia de avispas. | Open Subtitles | تخيلي ملابسك الجلدية تلوحين بها لمستعمرة دبابير |
Pero las avispas europeas encontraron la melaza muy deliciosa también. | Open Subtitles | لكن الزنابير الأوروبية وجدت المن شهي جداً أيضاً. |
Las avispas no muerden, pican. | Open Subtitles | الدبور يلسع يا عزيزتي |
Con las avispas Zopilote adelante dos rondas a cero, la única esperanza de ganar de los Hurones es un fuera de combate. | Open Subtitles | مع البازرد وابس فائزين بالجولتين مقابل لا شئ يأمل فريق القوارض فى الفوز بالضربة القاضية |
y ninguno de los dos notó que había un nido de avispas del tamaño de una bola de boliche que colgaba de la rama a la que Steve había saltado. | TED | لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف. |
Las avispas se han apareado y esta hembra esta buscando un lugar para poner sus huevos | Open Subtitles | تزاوجت زنابير العفْص أيضاً وتبحث هذه الأنثى عن مكان لتضع به بيضها. |
¡Avispas a las estaciones de acción! | Open Subtitles | مقاتلو "واسب" إلى محطات العمل! |