Informe final del Relator Especial, Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh | UN | حقوق اﻹنسان ونقل السكان: التقرير النهائي للمقرر الخاص السيد عون شوكت الخصاونة |
Informe especial del Relator Especial, Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh | UN | التقرير النهائي للمقرر الخاص، السيد عون شوكت الخصاونة |
En la primera votación, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Gilbert Guillaume, la Sra. Rosalyn Higgins, el Sr. Gonzalo | UN | وفــي الجولــة اﻷولــى مــن الاقتــراع، حصـل السيد عون شوكت الخصاونــة، والسيـد جيلبير غييــوم، والسيـدة روزاليـن |
Igualmente felicitamos a la Magistrada Rosalyn Higgins y al Magistrado Awn Shawkat Al-Khasawneh por haber sido electos Presidenta y Vicepresidente de la Corte Internacional de Justicia, respectivamente. | UN | كما أننا نهنئ القاضية روزالين هيغينز والقاضي عون شوكت الخصاونه على انتخابهما، الأولى رئيسة والثاني نائبا للرئيسة. |
Por lo tanto, Ronny Abraham (Francia), Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordania), Antônio Augusto Cançado Trindade (Brasil) y Christopher Greenwood (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) fueron elegidos miembros de la Corte Internacional de Justicia por un mandato de nueve años que comenzaría el 6 de febrero de 2009. | UN | وبالتالي، انتُخب روني أبراهام (فرنسا) وعون شوكت الخصاونة (الأردن) وأنطونيو أوغوستو كانسادو ترينداد (البرازيل) وكريستوفر غرينوود (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009. |
Observando además que, como consecuencia de ello, se ha producido una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Awn Shawkat Al-Khasawneh, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد حدث نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي عون شوكت الخصاونة، وبأنه يجب ملء ذلك الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
Observando además que, como consecuencia de ello, se ha producido una vacante en la Corte Internacional de Justicia por el resto del mandato del magistrado Awn Shawkat Al-Khasawneh, la cual deberá llenarse de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد حدث نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي عون شوكت الخصاونة، وبأنه يجب ملء ذلك الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة، |
El Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh afirmó el derecho a la patria en su informe final a la Subcomisión, al que se hace referencia más arriba. | UN | ٣٩ - وقد أكد عون شوكت الخصاونة الحق في الوطن في تقريره النهائي المقدَّم إلى اللجنة الفرعية، المشار إليه أعلاه. |
AL-KHASAWNEH, Awn Shawkat | UN | عون شوكت الخصاونة |
Al–Khasawneh, Awn Shawkat | UN | الخصاونة، عون شوكت إيطاليا |
AL-KHASAWNEH, Awn Shawkat | UN | عون شوكت الخصاونة |
El quinto juez, el Sr. Awn Shawkat Al - Khasawneh (Jordania), fue elegido para formar parte del Tribunal por primera vez. | UN | وأما القاضي الخامس، عون شوكت الخصاونة (الأردن) فقد انتخب قاضيا في المحكمة للمرة الأولى. |
El quinto juez, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordania), fue elegido para formar parte del Tribunal por primera vez. | UN | أما القاضي الخامس، عون شوكت الخصاونه (الأردن) فقد انتخب قاضيا في المحكمة للمرة الأولى. |
Djamchid Momtaz (República Islámica del Irán) y Kamil E. Idris (Sudán) para llenar las dos vacantes producidas a raíz de la renuncia del Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordania) y del fallecimiento del Sr. Doudou Thiam (Senegal). | UN | إدريس (السودان) لملء شاغرين نشـآ عن استقالة السيد عون شوكت الخصاونة (الأردن)، ووفاة السيد دودو ثيام (السنغال). |
Awn Shawkat Al-Khasawneh | UN | عون شوكت الحصاونة |
Los siguientes cinco candidatos han obtenido la mayoría absoluta en la Asamblea General: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade, la Sra. Miriam Defensor-Santiago y el Sr. Christopher Greenwood. | UN | المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم حصلوا على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة: السيد روني إبراهام، السيد عون شوكت الخصاونة، السيد أنطونيو أوغوستو كانسادو تريندادي، السيدة ميريام دنفسور - سانتياغو، السيد كريستوفر غرينوود. |
Como resultado de la votación que se ha celebrado independientemente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, los cuatro candidatos siguientes han obtenido la mayoría absoluta en ambos órganos: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade y el Sr. Christopher Greenwood. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل الذي أجري في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون الأربعة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين: السيد روني إبراهام والسيد عون شوكت الخصاونة و السيد أنطونيو أوغوستو كانسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود. |
Se han borrado de las cédulas de votación los nombres de los cuatro candidatos que ya han obtenido mayoría absoluta, es decir, el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade y el Sr. Christopher Greenwood. | UN | وقد حذفت من بطاقة الاقتراع أسماء المرشحين الأربعة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، وهم السيد روني أبراهام والسيد عون شوكت الخصاونة والسيد أنطونيو أغوستو كانسادو ترينيداد والسيد كريستوفر غرينوود. |
Como resultado de la votación independiente en el Consejo de Seguridad y en la Asamblea General, los cinco candidatos siguientes han obtenido una mayoría absoluta en ambos órganos: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade, el Sr. Christopher Greenwood y el Sr. Abdulqawi Ahmed Yusuf. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، حصل المرشحون الخمسة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين: السيد روني أبراهام والسيد عون شوكت الخصاونه والسيد أنطونيو أغوستو كنسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود والسيد عبد القوي أحمد يوسف. |
Los cinco magistrados elegidos eran el Sr. Ronny Abraham (Francia), el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordania), el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade (Brasil), el Sr. Christopher Greenwood (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) y el Sr. Abdulqawi Ahmed Yusuf (Somalia). | UN | والقضاة الخمسة المنتخبون هم روني أبراهام (فرنسا)، وعون شوكت الخصاونة (الأردن)، وكريستوفر غرينوود (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، وأنطونيو أوغوستو كانسادو ترينيداد (البرازيل)، وعبد القوي أحمد يوسف (الصومال). |
La composición actual de la Corte es la siguiente: Presidente: Gilbert Guillaume; Vicepresidente: Shi Jiuyong; Magistrados: Shigeru Oda, Mohammed Bedjaoui, Raymond Ranjeva, Géza Herczegh, Carl - August Fleischhauer, Abdul G. Koroma, Vladlen S. Vereshchetin, Rosalyn Higgins, Gonzalo Parra - Aranguren, Pieter H. Kooijmans, Francisco Rezek, Awn Shawkat Al - Khasawneh y Tomas Buergenthal. | UN | 21 - تتكون المحكمة في الوقت الراهن كما يلي: الرئيس: غيلبرت غيوم؛ نائب الرئيس: ثي جيويونغ؛ القضاة: شيغيرو أودا ومحمد بجاوي ورايموند رانجيفا وغيزا هيرتزيغ وكارل - أوغست فلايشاور وعبد القادر كروما وفلادلن س. فريشختين وروزالين هبغنـز وغونزالو بارا - أرنغورين وبيتر هـ. كويمانس وفرانشيسكو ريزيك وعون شوكت الخصاونة وتوماس بويرغنتنال. |