Cabe señalar, en particular, tres incidentes ocurridos en la zona general de Ayta ash-Shaab. | UN | وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى ثلاث حوادث في مشاع بلدة عيتا الشعب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre Ayta ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب. |
- A las 16.21 horas, un avión de combate del enemigo israelí voló sobre Ayta ash-Shaab. | UN | الساعة 21/16، حلقت طائرة حربية للعدو الإسرائيلي فوق عيتا الشعب. |
Un caza de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el sur frente a An-Naqura, Ayta ash-Shaab y Ramiya. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق الجنوب مقابل الناقورة - عيتا الشعب ورميا. |
:: Entre las 16.40 y las 17.15 horas, aeronaves militares del enemigo israelí sobrevolaron la zona de Ayta ash-Shaab. | UN | بين الساعة 40/16 والساعة 15/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة عيتا الشعب. |
El 13 de septiembre una patrulla de la FPNUL fue interceptada por una multitud de civiles cerca de Ayta ash-Shaab. | UN | وفي 13 أيلول/سبتمبر، قام حشد من المدنيين باعتراض سبيل دورية لليونيفيل بالقرب من عيتا الشعب. |
Dos globos del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés navegando sobre territorio palestino frente a las localidades de Ayta ash-Shaab y Rumaysh, a unos 200 metros de altura. | UN | خرقت الأجواء طوافتان للعدو الإسرائيلي أثناء تحليقهما مقابل بلدتي عيتا الشعب ورميش داخل الأراضي الفلسطينية لمسافة حوالي 200 متر. |
El 13 de septiembre, un menor libanés se adentró en un campo minado cerca de la Línea Azul en Ayta ash-Shaab. | UN | وفي 13 أيلول/سبتمبر، تاه صبي لبناني في حقل ألغام قريب من الخط الأزرق من جانب عيتا الشعب. |
El enemigo israelí, desde su puesto situado frente a la localidad de Ramiya, dirigió la luz de un reflector hacia el territorio libanés y hacia el puesto del ejército libanés de Ayta ash-Shaab. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل بلدة راميا على توجيه كاشف ضوئي باتجاه الأراضي اللبنانية وصولاً إلى مركز الحدب التابع للجيش اللبناني مقابل بلدة عيتا الشعب. |
En el punto BP12, en Ayta ash-Shaab, un soldado del enemigo israelí apuntó su fusil contra un equipo del Grupo de Observadores en el Líbano. | UN | أقدم جندي تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاحه الفردي باتجاه فريق المراقبين الدوليين OGL عند النقطة BP12 - عيتا الشعب. |
- A las 20.00 horas del 22 de septiembre de 2003, dos helicópteros israelíes sobrevolaron a baja altura la frontera con Palestina, frente a las localidades de Rumaysh, Ayta ash-Shaab y Ramiye. | UN | - الساعة 00/20 من يوم 22 أيلول/سبتمبر 2003، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق الحدود مع فلسطين مقابل بلدات رميش - عيتا الشعب وراميه على علو منخفض. |
- A las 18.30 horas, helicópteros israelíes sobrevolaron a media altura la frontera entre el Líbano y Palestina frente a las localidades de Ramiya, Ayta ash-Shaab, Rumaysh y Yarun. | UN | :: الساعة 30/18، حلق الطيران المروحي الإسرائيلي فوق الحدود اللبنانية الفلسطينية مقابل بلدات رامية - عيتا الشعب - رميش - يارون على علو متوسط. |
A las 19.00 horas, un objeto sospechoso abandonado tras la agresión israelí hizo explosión en la localidad de Ayta ash-Shaab, causando heridas leves a Muhammad y Yusuf Surur. | UN | :: الساعة 00/19 وفي بلدة عيتا الشعب انفجر جسم مشبوه من مخلفات العدوان الإسرائيلي أدى إلى إصابة محمد ويوسف سرور بجروح (حالتهما ليست خطرة). |
A las 11.30 horas, una topadora israelí penetró en territorio libanés, en Jallet Warda, a las afueras de Ayta ash-Shaab, y procedió a recoger tierra para transportarla a territorio ocupado. | UN | :: الساعة 30/11 توغلت جرافة إسرائيلية إلى داخل الأراضي اللبنانية في محلة خلة وردة خراج عيتا الشعب وقامت بجرف الأتربة ونقلها إلى الأراضي المحتلة. |
- El 21 de noviembre de 2006, entre las 20.35 y las 22.10 horas, fuerzas del enemigo israelí estacionadas en Biranit y Talet-er-Rahib lanzaron seis bengalas hacia el territorio libanés frente a las localidades de Ayta ash-Shaab y Rumaysh. | UN | - بتاريخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بين الساعة 35/20 والساعة 10/22، ومقابل بلدتي عيتا الشعب ورميش، أطلق العدو الإسرائيلي ست قنابل إنارة من موقعيه في البيرانيت وتلة الراهب باتجاه الأراضي اللبنانية. |
- El 21 de febrero de 2007, a las 13.10 horas, se oyó una explosión en el municipio de Jallet Warda (frente a la localidad de Ayta ash-Shaab). | UN | - بتاريخ 21 شباط/فبراير 2007 الساعة 10/13، في محلة خلة وردة (مقابل بلدة عيتا الشعب)، سُمع دوي انفجار. |
El mismo día, entre las 9.30 y las 10.40 horas, un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés volando sobre las localidades de Ayta ash-Shaab y Ramiya. Entre las 12.50 y las 13.05 horas, el mismo avión violó el espacio aéreo libanés volando sobre Ramiya. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 30/09 والساعة 40/10، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق بلدتي عيتا الشعب وراميا، ثم حلق فوق بلدة راميا بين الساعة 50/12 والساعة 05/13. |
A las 15.20 horas, hicieron ejercicios de combate con bombas de humo (al sudoeste de Ayta ash-Shaab). | UN | وعند الساعة 20/15، نفذ تمارين قتالية مستعملا قنابل مدخنة (جنوب غرب عيتا الشعب). |
- Entre las 20.35 y las 22.10 horas, cuatro balas trazadoras alcanzaron el territorio libanés en la zona de Abu Tawil, a las afueras de Ayta ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 29 آذار/مارس 2007 بين الساعة 35/20 والساعة 10/22، سقطت 4 طلقات خطاطة داخل الأراضي اللبنانية في منطقة أبو طويل خارج بلدة عيتا الشعب. |
Frente a Ayta ash-Shaab | UN | جل الدير مقابل عيتا الشعب |
Seis ciudadanos, incluido un empleado del Servicio de Seguridad General, fueron secuestrados en los pueblos de Marwahin y Ayta ash-Shaab. | UN | - اختطاف 6 مواطنين من ضمنهم موظف في الأمن العام من بلدتي مروحين وعيتا الشعب. |