- ayuda multilateral y bilateral. ¿Influye la financiación del desarrollo en la construcción? ¿En qué medida? | UN | :: المعونة المتعددة الأطراف والثنائية: ما هو أثر التمويل الإنمائي على قطاع التشييد، إن وجد؟ |
Esos planes podrían ser preparados y financiados con ayuda multilateral. | UN | ويمكن إنجاز تصميم مثل هذه المخططات وتمويلها بفضل المعونة المتعددة الأطراف. |
Se están produciendo cambios importantes en la forma en que se presta la ayuda multilateral. | UN | فثمة تغيرات هامة في الطرق التي تقدم بها المعونة المتعددة الأطراف. |
ayuda multilateral de países miembros del CAD | UN | معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
La asistencia oficial para el desarrollo sigue disminuyendo y la ayuda multilateral se ha reducido significativamente. | UN | فمعدلات المساعدة الرسمية للتنمية تتواصل انخفاضا، كما انخفض معدل المساعدة المتعددة الأطراف انخفاضا كبيرا. |
La disminución de la ayuda multilateral, el incremento de la financiación con cargo a recursos complementarios y el aumento de la asignación de fondos para fines concretos también son tendencias inquietantes. | UN | كما يشكل تراجع المعونة المتعددة الأطراف ونمو الموارد غير الأساسية وارتفاع معدل المخصصات اتجاهات مزعجة. |
Esa iniciativa podría utilizarse como plataforma para compartir las mejores prácticas de los donantes, aumentar la rendición mutua de cuentas y establecer directrices para los donantes sobre la prestación de ayuda multilateral eficaz. | UN | ويمكن لهذه المبادرة أن تستخدم كأداة لتبادل الاطلاع على أفضل الممارسات المتعلقة بتقديم المنح وزيادة المساءلة المشتركة، وتقديم مبادئ توجيهية للجهات المانحة بشأن زيادة فعالية المعونة المتعددة الأطراف. |
Las corrientes de ayuda multilateral acusaron grandes variaciones entre los pequeños Estados insulares en desarrollo receptores. | UN | وتفاوتت تدفقات المعونة المتعددة الأطراف تفاوتاً شديداً فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية. |
Proporción de las corrientes de ayuda multilateral correspondiente a las Naciones Unidas | UN | 3 - حصة الأمم المتحدة من تدفقات المعونة المتعددة الأطراف |
Las corrientes de ayuda multilateral acusaron grandes variaciones entre los pequeños Estados insulares en desarrollo receptores. | UN | وتتباين تدفقات المعونة المتعددة الأطراف كثيرا من دولة إلى أخرى في أوساط الدول الجزرية الصغيرة النامية المتلقية. |
Proporción de ayuda multilateral y volumen total de la asistencia oficial para el desarrollo | UN | الحصة من المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
Porcentaje de la ayuda multilateral y la asistencia oficial para el desarrollo correspondiente al Comité de Asistencia para el Desarrollo | UN | حصة المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية |
Proporción de ayuda multilateral y volumen total de la asistencia oficial para el desarrollo | UN | الحصة من المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
Porcentaje de la ayuda multilateral y la asistencia oficial para el desarrollo correspondiente al Comité de Asistencia para el Desarrollo | UN | حصة المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية للجنة المساعدة الإنمائية |
Proporción de ayuda multilateral y volumen total de la asistencia oficial para el desarrollo | UN | الحصة من المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
ayuda multilateral de países que no son miembros del CAD | UN | معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
ayuda multilateral de países miembros del CAD | UN | معونة متعددة الأطراف مقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
ayuda multilateral de países no miembros del CAD | UN | معونة متعددة الأطراف مقدمة من بلدان غير أعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
No debe minimizarse la importancia de los programas bilaterales para el desarrollo, pero sólo podrá hacerse realidad el objetivo de prosperidad enunciado en la Declaración del Milenio mediante una ayuda multilateral bajo la dirección de las Naciones Unidas y sus organismos. | UN | وقال أنه لا ينبغي التقليل من قيمة البرامج الثنائية من أجل التنمية، إذ لن يتسنى تحقيق هدف الرخاء الوارد في إعلان الألفية إلا من خلال المساعدة المتعددة الأطراف المقدمة تحت إشراف الأمم المتحدة. |
El OOPS también continuó participando en las estructuras de coordinación de ayuda multilateral para el territorio palestino ocupado, con la facilitación de la Oficina del Coordinador Especial. | UN | وواصلت المشاركة في هيئات تنسيق المساعدة المتعددة الأطراف في الأرض الفلسطينية المحتلة، ويسر ذلك مكتب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
ayuda multilateral (al margen de la Unión Europea) | UN | المساعدات المتعددة الأطراف خارج إطار الاتحاد الأوروبي |
Francia desembolsa el 5% de su ayuda multilateral a las Naciones Unidas, lo que la coloca como 11º contribuyente. | UN | وتصرف فرنسا 5 في المائة من مساعداتها المتعددة الأطراف للأمم المتحدة، مما يحلها في مرتبة المساهم الحادي عشر. |