ويكيبيديا

    "ayuda para el comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعونة لصالح التجارة
        
    • المعونة من أجل التجارة
        
    • المعونة مقابل التجارة
        
    • المعونة التجارية
        
    • المعونة المقدمة للتجارة
        
    • المعونة للتجارة
        
    • المساعدة من أجل التجارة
        
    • بالمعونة من أجل التجارة
        
    • المساعدة للتجارة
        
    • المعونة لأجل التجارة
        
    • والمعونة لصالح التجارة
        
    • بالمعونة لصالح التجارة
        
    • والمعونة من أجل التجارة
        
    • معونة دعم التجارة
        
    • بالمعونة مقابل التجارة
        
    Los compromisos de la ayuda para el comercio también disminuyeron en 2011, con un descenso del 14% hasta 41.500 millones de dólares. UN وانخفضت أيضا التعهدات بتقديم المعونة لصالح التجارة ي عام 2011، بنسبة 14 في المائة لتصل إلى 41.5 بليون دولار.
    De la misma manera, en total los compromisos de ayuda para el comercio aumentaron un 20% en 2012. UN وبالمثل، فإن إجمالي التزامات المعونة لصالح التجارة زادت بنسبة 20 في المائة في عام 2012.
    En este contexto tendrá especial importancia la Iniciativa de ayuda para el comercio. UN وفي هذا السياق، ستكون لمبادرة المعونة من أجل التجارة أهمية خاصة.
    También se subrayaron las ventajas de la participación de las empresas privadas como participantes importantes en la ayuda para el comercio. UN وسُلط الضوء أيضا على مزايا إشراك مؤسسات الأعمال الخاصة بوصفها جهات معنية مهمة في المعونة من أجل التجارة.
    La Unión Europea apoya firmemente iniciativas tales como la ayuda para el comercio. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا قويا مبادرات من قبيل المعونة مقابل التجارة.
    Los países en desarrollo sin litoral deberían recibir especial atención en el contexto de la iniciativa de ayuda para el comercio. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية في سياق مبادرة المعونة التجارية.
    La ACICI considera que las iniciativas de ayuda para el comercio y el Marco Integrado mejorado pueden ser herramientas potentes para alcanzar esos objetivos. UN وترى الوكالة أن من شأن مبادرتي المعونة لصالح التجارة والإطار المتكامل المحسن أن يكونا أداتين قويتين لبلوغ هذه الأهداف.
    Es también importante reforzar la Iniciativa de ayuda para el comercio y respaldar el desarrollo del comercio regional. UN ومن المهم أيضاً تعزيز مبادرة المعونة لصالح التجارة ودعم تطوير التجارة الإقليمية.
    También era muy importante la iniciativa de ayuda para el comercio. UN كما تكتسي المعونة لصالح التجارة أهمية كبيرة.
    El éxito de los programas ejecutados en el marco de la Iniciativa de ayuda para el comercio requerirá actividades conjuntas de los asociados interesados. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة ضمن مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    También era muy importante la iniciativa de ayuda para el comercio. UN كما تكتسي المعونة لصالح التجارة أهمية كبيرة.
    ¿Cuál ha sido la eficacia del mecanismo de ayuda para el comercio en la reducción de la pobreza en los PMA? UN إلى أي حدٍّ كانت مبادرة المعونة من أجل التجارة فعَّالة في الحدِّ من الفقر في أقل البلدان نمواً؟
    La experiencia de la UNCTAD en programas de fomento de la capacidad relacionada con el comercio en países en desarrollo y países con economías en transición podría propiciar las iniciativas de ayuda para el comercio. UN ويمكن لخبرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في برامج بناء القدرات المتصلة بالتجارة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أن تسهم في مبادرات تقديم المعونة من أجل التجارة.
    También seguimos instando a la comunidad de donantes a avanzar en la prestación de ayuda para el comercio no vinculada a la Ronda de Doha. UN وما فتئنا نحث الجهات المانحة على المضي في تقديم المعونة من أجل التجارة على نحو منفصل عن جولة الدوحة.
    Los expertos pidieron a la UNCTAD que siga interviniendo en este campo y que participe activamente en la iniciativa " ayuda para el comercio " . UN وطلب الخبراء إلى الأونكتاد مواصلة جهوده في هذا المجال والاشتراك بنشاط في مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Se deben fortalecer las iniciativas de fomento de la capacidad relacionada con el comercio y se ha de llevar a la práctica la iniciativa " ayuda para el comercio " . UN ويجب تعزيز مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة ووضع مبادرة المعونة مقابل التجارة موضع التنفيذ.
    Otra vía de cooperación es la ayuda para el comercio. UN وثمة سبيل آخر للتعاون وهو المعونة مقابل التجارة.
    Uso de la ayuda para el comercio por categoría UN استخدام إجمالي المعونة التجارية العالمية حسب الفئة
    En ese contexto, la ayuda para el comercio seguía aportando una contribución decisiva. UN وأوضح في هذا السياق أن المعونة التجارية لا تزال تسهم إسهاما حاسما.
    Deberían reforzarse los vínculos entre la iniciativa de ayuda para el comercio y el objetivo de reducción de la pobreza. UN ومن الضروري تعزيز الروابط بين المعونة المقدمة للتجارة وأهداف الحد من الفقر.
    El orador dice que es encomiable la iniciativa de la ayuda para el comercio y se refiere al papel de la UNCTAD al respecto. UN وأعلن ترحيبه الحار بمبادرة المعونة للتجارة مشيرا إلى دور الأونكتاد في هذا المضمار.
    La superación de las limitaciones que impone la oferta a la capacidad para comerciar es un importante objetivo de los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, que requiere apoyo centrado en la ayuda para el comercio. UN والتغلب على القيود القائمة في جانب العرض والتي تحد من القدرة على التجارة هو تحد كبير تواجهه البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، التي تحتاج إلى دعم يهدف إلى المساعدة من أجل التجارة.
    En este contexto, la participación debe enmarcarse en los comités nacionales y regionales de ayuda para el comercio. UN ويجب أن تُدرَج هذه المشاركة في نطاق عمل اللجان الوطنية والإقليمية المعنية بالمعونة من أجل التجارة.
    La ayuda para el comercio podría contribuir a enfrentar esos problemas. UN ويمكن لبرنامج المساعدة للتجارة أن يساعد في التصدي لهذه المشاكل.
    Se afirmó que la ayuda para el comercio no podía ser un sucedáneo de los beneficios en materia de desarrollo que podrían obtenerse de la conclusión con éxito de la Ronda de Doha. UN وتم التأكيد على أن المعونة لأجل التجارة لا يمكن أن تحل محل مزايا التنمية المترتبة على اختتام جولة الدوحة بنجاح.
    Iniciativas como el Marco Integrado mejorado para los Países Menos Adelantados y la ayuda para el comercio podrían contribuir a la reducción de los obstáculos para las capacidades de suministro, entre otros la débil infraestructura para el comercio. UN إن مبادرات مثل مبادرة الإطار المتكامل المحسن لأقل البلدان نموا والمعونة لصالح التجارة يمكن أن تسهم في الحد من القيود التي تعوق قدرات العرض، بما في ذلك ضعف البنية التحتية المتصلة بالتجارة.
    Participación en el Grupo Consultivo de la OMC sobre ayuda para el comercio UN الإسهام في الفريق الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية المعني بالمعونة لصالح التجارة
    * Vínculos entre la erosión de las preferencias y la Ayuda para el Comercio: algunos casos concretos UN الربط بين تآكل الأفضليات والمعونة من أجل التجارة: بعض الحالات الملموسة
    Se espera que el CCI desempeñe un papel fundamental en la ejecución del programa de ayuda para el comercio y que por tanto pueda disponer de gran parte de los recursos extrapresupuestarios adicionales que se obtengan a través del programa. UN ومن المتوقع أن يضطلع المركز بدور محوري في إيصال معونة دعم التجارة، وهو بالتالي يتوقع الحصول على حصة كبيرة من هذه الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة تحت بند معونة دعم التجارة.
    La Unión Europea acoge también con satisfacción los informes de la iniciativa del grupo de trabajo del marco integrado y del grupo de trabajo de la iniciativa de ayuda para el comercio, y está decidida a trabajar con sus asociados de la Organización Mundial del Comercio para aplicar las recomendaciones que allí figuran. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بتقارير فرقة عمل المعنية بإطار العمل المتكامل وفرقة العمل المعنية بالمعونة مقابل التجارة وهو ملتزم بالعمل مع شركائه في منظمة التجارة العالمية لتنفيذ التوصيات الواردة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد