El Japón ha otorgado especial importancia a ayudar a los refugiados palestinos en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos mediante la educación y la formación profesional. | UN | وتعلق اليابان أهمية خاصة على مساعدة اللاجئين الفلسطينيين في مجال تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب المهني. |
Incluso si realizaran una asignación mínima de dichos fondos, en lugar de eludir sus responsabilidades, podrían contribuir de manera considerable a ayudar a los refugiados palestinos y a mejorar las condiciones inhumanas en las que viven. | UN | وتخصيص هذه الدول جزء ضئيل من تلك الأموال، بدلا من تملصها من مسؤولياتها، يمكن أن يسهم بشكل كبير في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين وتحسين الظروف اللاإنسانية التي يعيشونها. |
El Japón ha otorgado especial importancia a ayudar a los refugiados palestinos en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos mediante la educación y la formación profesional. | UN | وقد علقت اليابان أهمية خاصة على مساعدة اللاجئين الفلسطينيين في مجال تنمية الموارد البشرية من خلال التعليم والتدريب المهني. |
La misión del OOPS consiste en ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano en las circunstancias difíciles en que viven. | UN | تتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها. |
Como parte de su enfoque de la planificación, el OOPS tiene cinco objetivos de desarrollo humano que le sirven de orientación en el cumplimiento de su misión de ayudar a los refugiados palestinos. | UN | 29 - في إطار النهج التخطيطي الذي تتبعه الأونروا، تعتمد الوكالة خمسة من أهداف التنمية البشرية تعتبرها بمثابة مسار توجيهي تسترشد به في إنجاز مهمتها المتمثلة في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
A través de estos grupos, el OOPS intentará colaborar más estrechamente con los gobiernos locales, empresas privadas, donantes individuales y otras organizaciones de caridad que comparten sus objetivos de ayudar a los refugiados palestinos. | UN | ومن خلال هذا النوع من الأفرقة تسعى الوكالة إلى العمل على نحو أوثق مع الحكومات المحلية، وشركات القطاع الخاص والمانحين من الأفراد والمنظمات الخيرية الأخرى التي تؤيد أهداف الوكالات في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين. |
Misión La misión del Organismo consiste en ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano en las circunstancias difíciles en que viven. | UN | 2 - تتمثل مهمة الوكالة في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها. |
La misión del OOPS consiste en " ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano en las circunstancias difíciles en que viven " . | UN | 2 - والغرض من إنشاء الأونروا هو ' ' مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها``. |
La misión del Organismo es ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano hasta que se encuentre una solución justa y duradera al problema de los refugiados. | UN | 2 - وتتمثل مهمة الوكالة في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم في مجال التنمية البشرية إلى أن يتم التوصل إلى حل دائم وعادل لقضية اللاجئين. |
Se han adoptado innovaciones como análisis de la fuerza de trabajo, planes de pago a los hospitales y análisis de precios de los medicamentos, y el programa de salud seguirá aplicando otros enfoques a mediano y largo plazo, como un aumento de las asociaciones y de los servicios complementarios con otros proveedores a fin de ayudar a los refugiados palestinos a lograr una vida larga y saludable. | UN | وجرى تنفيذ ابتكارات مثل تحليل القوة العاملة، وبرامج دفع للمستشفيات، وتحليلات لأسعار الأدوية. ويلتمس البرنامج الصحي على الأمدين المتوسط والطويل نُهُجاً أخرى، مثل زيادة الشراكات والخدمات التكميلية مع مقدمي الخدمات الآخرين من أجل مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق حياة مديدة وصحية. |
La misión del Organismo es ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano hasta que se encuentre una solución justa y duradera al problema de los refugiados. | UN | 73 - وتتمثل مهمة الوكالة في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على الاستفادة بالكامل من طاقاتهم الكامنة في مجال التنمية البشرية إلى أن يتم التوصل إلى حل دائم وعادل لقضية اللاجئين. |
La misión del OOPS consiste en ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial para el desarrollo humano en las circunstancias difíciles en que viven, en consonancia con los objetivos y las normas acordados internacionalmente. | UN | 2 - وتتمثل مهمة الأونروا في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها، على نحو يتماشى مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا. |
El Sr. Dausá (Cuba) dice que su delegación desea expresar su reconocimiento al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) por el importante trabajo que desarrolla para ayudar a los refugiados palestinos. | UN | ١ - السيد داوسا سيسبيدس )كوبا(: قال إن وفده يود أن يعرب عن تقديره لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( لعملها الهام المتمثل في مساعدة اللاجئين الفلسطينيين. |
A lo largo de los años, China ha seguido haciendo contribuciones al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y ha hecho todo cuanto estaba en su poder por ayudar a los refugiados palestinos. | UN | وواصلت الصين على مر السنوات تقديم تبرعاتها لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) وبذلت قصارى جهدها من أجل مساعدة اللاجئين الفلسطينيين. |
A lo largo de los años, China ha seguido haciendo contribuciones al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) y ha hecho todo cuanto estaba en su poder por ayudar a los refugiados palestinos. | UN | وواصلت الصين على مر السنوات تقديم تبرعاتها لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) وبذلت قصارى جهدها من أجل مساعدة اللاجئين الفلسطينيين. |
La misión del OOPS consiste en ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano en las circunstancias difíciles en que viven, en consonancia con los objetivos y las normas acordados internacionalmente. | UN | 2 - والغرض من إنشاء الأونروا هو مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها، على نحو يتماشى مع الأهداف والمعايير المتفق عليها دوليا. |
La misión del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS) consiste en " ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano en las circunstancias difíciles en que viven " . | UN | تتمثل مهمة وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في " مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق كامل إمكاناتهم من منظور التنمية البشرية في ظل الظروف الصعبة التي يعيشون فيها " . |
El OOPS convino con la recomendación de la Junta de realizar un análisis detallado del informe del consultor y poner en marcha las recomendaciones propuestas para mejorar la ejecución del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos sin que ello jugara en detrimento de su mandato básico, consistente en ayudar a los refugiados palestinos a desarrollar su pleno potencial humano. | UN | ٤٨ - قبلت الأونروا توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى استعراض تقرير الخبير الاستشاري بشكل متعمق وتطبيق التوصيات المقترحة فيه لتحسين عمليات برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر دون الإخلال بمهمتها الأساسية وهي مساعدة اللاجئين الفلسطينيين على تسخير طاقاتهم القصوى في تحقيق التنمية البشرية. |
32.9 Como parte de su enfoque en materia de planificación, el OOPS tiene cinco objetivos de desarrollo humano que le sirven de orientación en el cumplimiento de su misión de ayudar a los refugiados palestinos. | UN | 32-9 في إطار النهج التخطيطي الذي تتبعه الأونروا، تعتمد الوكالة خمسة من أهداف التنمية البشرية تعتبرها بمثابة مسار توجيهي تسترشد به في إنجاز مهمتها المتمثلة في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
Como parte de su enfoque en materia de planificación, el OOPS tiene cinco objetivos de desarrollo humano que le sirven de orientación en el cumplimiento de su misión de ayudar a los refugiados palestinos. | UN | 28 - في إطار النهج التخطيطي الذي تتبعه الأونروا، تعتمد الوكالة خمسة من أهداف التنمية البشرية تسترشد بها في إنجاز مهمتها المتمثلة في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
33.9 Como parte de su enfoque en materia de planificación, el OOPS tiene cinco objetivos de desarrollo humano que le sirven de orientación en el cumplimiento de su misión de ayudar a los refugiados palestinos. | UN | 33-9 في إطار النهج التخطيطي الذي تتبعه الأونروا، تعتمد الوكالة خمسة من أهداف التنمية البشرية تعتبرها بمثابة مسار توجيهي تسترشد به في إنجاز مهمتها المتمثلة في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |