ويكيبيديا

    "azerbaiyán no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أذربيجان لا
        
    • أذربيجان لم
        
    • أذربيجان لن
        
    • أذربيجان غير
        
    • فأذربيجان لا
        
    • فإن أذربيجان
        
    • بأذربيجان لا
        
    • أذربيجان ليست
        
    • وأذربيجان لا
        
    El memorando adjunto a la solicitud de Azerbaiyán no provee información fáctica de tipo alguno y, ciertamente, ninguna prueba de la urgencia. UN إن المذكرة المرفقة بطلب أذربيجان لا توفر أي معلومات حقيقية من أي نوع وهي ليست بالتأكيد ذات طابع ملح.
    Azerbaiyán no desea la guerra pero no aceptará una paz humillante, ya que su pueblo libra una guerra justa contra el agresor. UN إن أذربيجان لا تريد الحرب، ولكنها لن تقبل سلما مهينا وشعبها يخوض كفاحا عادلا ضد المعتدي.
    Nos preocupa profundamente que todavía hoy Azerbaiyán no esté representado en la Secretaría. UN ومما يشغلنا بشــدة أن أذربيجان لا تزال إلــى اليوم غيـــر ممثلة فــي اﻷمانة العامة.
    Lamentamos afirmar que Azerbaiyán no ha tenido en cuenta los motivos previamente mencionados. UN ونشعر باﻷسف إذ نقول إن أذربيجان لم تأخذ في الاعتبار الحجج التي ذكرت آنفا.
    Enfrentadas a tantos obstáculos, las mujeres de Azerbaiyán no cuentan con los medios de realizar sus capacidades. UN وإزاء هذه العقبات كلها فإن المرأة في أذربيجان لم تحصل بعد على الوسائل اللازمة للاستفادة من قدراتها وتحقيقها.
    En Armenia se debe comprender que la situación actual de su conflicto con Azerbaiyán no sólo no resolverá sino que seguirá agravando sus graves problemas sociales y económicos internos. UN وينبغي لأرمينيا أن تدرك أن الوضع الراهن لنـزاعها مع أذربيجان لن يخفق في حل مشاكلها الاجتماعية والاقتصادية الداخلية الخطيرة، فحسب بل سيؤدي حتما إلى تفاقمها.
    No se puede culpar a los armenios de creer que Azerbaiyán no es serio con respecto a la solución pacífica. UN ولا يمكن أن نلوم الأرمن إذا اعتقدوا أن أذربيجان غير جادة في إيجاد حل سلمي.
    El Gobierno de Azerbaiyán no escatima tiempo, esfuerzos ni recursos financieros para hacer su parte, pero dada la escala del desplazamiento, no basta con ello. UN إن حكومة أذربيجان لا تدخر وقتا أو جهدا أو موارد مالية للقيام بقسطها، ولكن نظرا لاتساع رقعة التشريد فإن ذلك لا يكفي.
    Los armenios que residen en la región de Nagorno Karabaj de la República de Azerbaiyán no pueden ser considerados como sujetos independientes del derecho a la libre determinación. UN فالأرمينيون المقيمون في منطقة ناغورني كاراباخ في جمهورية أذربيجان لا يمكن اعتبارهم رعايا مستقلين ولهم حق تقرير المصير.
    Azerbaiyán no quiere reconocer que la situación lamentable a la que se refiere es el resultado de su agresión contra el pueblo de Nagorno-Karabaj, que busca por medios legítimos y pacíficos su libre determinación. UN وقالت إن أذربيجان لا تريد أن تعترف إلا بالوضع المأساوي الذي تسببت فيه والذي كان نتيجة العدوان على سكان كراباخ الذين يقودون مسيرة شرعية وسلمية من أجل استقلالهم الذاتي.
    La legislación del Azerbaiyán no establece entre las personas ninguna distinción fundada en el sexo. UN وتشريعات أذربيجان لا تقيم أي تفرقة بين الأشخاص بناء على الجنس.
    Sin cuestionar las agresiones que R. A. dijo haber sufrido durante su servicio militar, la Junta de Inmigración determinó que la situación general en Azerbaiyán no constituía un motivo para conceder el asilo en Suecia. UN إنه تعرض لها أثناء خدمته العسكرية، إلى أن الوضع العام في أذربيجان لا يشكل أساساً لمنح اللجوء في السويد.
    2.10 Sin cuestionar las agresiones que R. A. dijo haber sufrido durante su servicio militar, la Junta de Inmigración determinó que la situación general en Azerbaiyán no constituía un motivo para conceder el asilo en Suecia. UN أ. إنه تعرض لها أثناء خدمته العسكرية، إلى أن الوضع العام في أذربيجان لا يشكل أساساً لمنح اللجوء في السويد.
    El tribunal coincidió con la Dirección de Migración y señaló que la situación general en Azerbaiyán no constituía un motivo de asilo o de protección. UN واتفقت المحكمة مع مجلس الهجرة وأشارت إلى أن الوضع العام في أذربيجان لا يشكل سبباً لمنح اللجوء أو الحماية.
    Por lo tanto, lamentamos tener que declarar que Azerbaiyán no ha tenido en cuenta los argumentos que acabo de mencionar. UN ولذلك، يؤسف وفد بلدي أن يقول إن أذربيجان لم تأخذ في الحسبان الحجج التي سقتها للتو.
    Sin embargo, Azerbaiyán no llegó a una avenencia con Armenia, con Nagorno-Karabaj y con los Copresidentes. UN إلا أن أذربيجان لم تشأ أن تلاقي أرمينيا وناغورني كاراباخ في منتصف الطريق.
    Por lo tanto, mi delegación lamenta afirmar que Azerbaiyán no ha tenido en cuenta los argumentos que acabo de mencionar. UN ومن ثم، يأسف وفدي أن يذكر أن أذربيجان لم تراعِ الحجج التي سقتها للتو.
    El Estado Parte afirma que el regreso del autor a Azerbaiyán no entrañaría una violación del artículo 3 de la Convención. UN 4-14 وتدعي الدولة الطرف أن إعادة صاحب الشكوى إلى أذربيجان لن تنطوي على انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    El Estado Parte afirma que el regreso del autor a Azerbaiyán no entrañaría una violación del artículo 3 de la Convención. UN 4-14 وتدعي الدولة الطرف أن إعادة صاحب الشكوى إلى أذربيجان لن تنطوي على انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية.
    El Estado parte afirma que la expulsión de R. K. a Azerbaiyán no implicaría una violación del artículo 3 de la Convención. UN إلى أذربيجان لن يترتب عليها خرق للمادة 3 من الاتفاقية.
    En Azerbaiyán no existe representación de la Organización y al país le interesaría examinar la posibilidad de que la ONUDI abriera una oficina en Bakú. UN وأضاف يقول أن أذربيجان غير مشمولة بتمثيل اليونيدو وتود استقصاء الامكانيات المتعلقة بفتح مكتب لليونيدو في باكو.
    Azerbaiyán no tiene interés alguno en la solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj. UN فأذربيجان لا تهتم بالحل السلمي لصراع ناغورني كاراباخ.
    Como país patrocinador de la resolución, Azerbaiyán no puede hacer uso de la palabra para explicar su postura. UN لذلك فإن أذربيجان بوصفها مشتركة في تقديم القرار لا يمكنها الكلام تعليلا للتصويت.
    El Código Penal del Azerbaiyán no contiene ninguna disposición que establezca una discriminación contra la mujer. UN وقانون العقوبات بأذربيجان لا يتضمن أي نص قد يشكل تمييزا ضد المرأة.
    Obviamente al Gobierno de Azerbaiyán no le interesa resolver la cuestión de los refugiados. UN ومن الواضح أن حكومة أذربيجان ليست مهتمة في الحقيقة بحل مسألة اللاجئين.
    Azerbaiyán no reconoce que Armenia ha hecho exactamente todo lo que las resoluciones del Consejo de Seguridad lo instan a hacer, que es utilizar sus buenos oficios con los líderes de Nagorno-Karabaj para contribuir a hallar una solución pacífica al conflicto. UN وأذربيجان لا تستطيع أن تسلّم بأنّ أرمينيا قد نفّذت بدقة ما طُلب إليها القيام به في قرارات مجلس الأمن، أي استخدام مساعيها الحميدة لدى قيادة ناغورني كاراباخ من أجل المساعدة على إيجاد حل سلمي للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد