ويكيبيديا

    "básica de la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسية للمجتمع
        
    • الأساسية في المجتمع
        
    Promueve a la familia como unidad básica de la sociedad y desarrolla programas de concienciación y educativos para lograr ese objetivo. UN وهو يعزز الأسرة بوصفها اللبنة الأساسية للمجتمع ويضع برامج لرفع الوعي والتثقيف دعما لهذا الهدف.
    La familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    La familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración social, por lo que debe reforzarse. UN والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع كما أنها تشكل قوة دافعة في تحقيق الترابط والاندماج الاجتماعيين وينبغي، على هذا الأساس، تعزيزها.
    Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse y tiene derecho a recibir protección y apoyo en general, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Los derechos relacionados con la familia, célula básica de la sociedad islámica. UN حقوق الأسرة، وهي الخلية الأساسية للمجتمع الإسلامي.
    En ese contexto, se debe destacar en particular la función de la familia, como célula básica de la sociedad. UN ودعا في هذا الإطار إلى إيلاء اهتمام خاص بدور الأسرة باعتبارها النواة الأساسية للمجتمع.
    Hay que dar importancia a la familia como unidad básica de la sociedad con miras a promover un desarrollo integrado, equitativo y equilibrado de la sociedad. UN ويجب الإقرار بأهمية العائلة بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع بغية النهوض بتنمية متكاملة، منصفة، ومتوازنة للمجتمع.
    United Families International es una organización educativa establecida con arreglo al inciso 3) del apartado c) del artículo 501 del Código de Impuestos Internos de los Estados Unidos y tiene por fin mantener y fortalecer a la familia como unidad básica de la sociedad. UN والرابطة منظمة تعليمية مكرسة لتدريب وتعزيز الأسرة بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع.
    El Gobierno opina que la familia representa la unidad básica de la sociedad y fomenta la reunificación de las familias a través de generosas políticas sobre inmigración. UN ونوّهت إلى أن حكومتها تؤمن بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وتشجع على جمع شمل الأسر عن طريق سياسات الهجرة السخيّة التي تنتهجها.
    La estrategia general del país sobre la familia, unidad básica de la sociedad, incluye un plan nacional para el adelanto de la mujer. UN واستراتيجيته العامة بشأن الأُسرة، الوحدة الأساسية للمجتمع تتضمن خطة وطنية للنهوض بالمرأة.
    51 ter. [La familia es la unidad básica de la sociedad y una sólida fuerza de cohesión e integración sociales cuya estabilidad debe reforzarse. UN 51 مكررا ثانيا - [الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وهي قوة كبرى للتماسك والإدماج الاجتماعيين وينبغي تعزيز استقرارها.
    15. La familia es la unidad básica de la sociedad y, como tal, debe reforzarse. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    La familia es la unidad básica de la sociedad y, como tal, debe reforzarse. UN 15 - والأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    Costa Rica considera que ese texto debe ser interpretado de conformidad con el derecho fundamental de los niños a la vida desde el momento mismo de su concepción y al papel fundamental de la familia como célula básica de la sociedad. UN وترى كوستاريكا أنه لا بد من تفسير النص وفقا للحق الأساسي للأطفال في الحياة منذ أول لحظة لحملهم ودور الأسرة الأساسي بصفتها الوحدة الأساسية للمجتمع.
    A este respecto, apoyaría a las Naciones Unidas en la celebración en 2004 del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, ya que consideraba que la familia era la unidad básica de la sociedad. UN وهي ستؤيد الأمم المتحدة، في هذا الصدد، فيما يتصل بالاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004، لأنها ترى أن الأسرة تشكل الوحدة الاجتماعية الأساسية للمجتمع.
    " La familia es la unidad básica de la sociedad y, como tal, debe reforzarse. UN " إن الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع وينبغي تعزيزها بوصفها كذلك.
    A este respecto, apoyaría a las Naciones Unidas en la celebración en 2004 del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, ya que consideraba que la familia era la unidad básica de la sociedad. UN وهي ستؤيد الأمم المتحدة، في هذا الصدد، فيما يتصل بالاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004، فهي ترى أن الأسرة تشكل الوحدة الاجتماعية الأساسية للمجتمع.
    37. El artículo 3 del Código de la Familia estipula que la familia es la unidad básica de la sociedad. UN 37- تنص المادة 3 من قانون الأسرة على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع.
    Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse, y tiene derecho a recibir una amplia protección y apoyo, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
    Recordando que la familia es la unidad básica de la sociedad y que, como tal, debe fortalecerse, y tiene derecho a recibir una amplia protección y apoyo, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد