ويكيبيديا

    "básica sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسية في الميدان
        
    • الأساسي في الميدان
        
    Todos los funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deben realizar el curso en CD-ROM de seguridad básica sobre el terreno antes de viajar a una misión. UN ويتعين على جميع الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام الانتهاء من مطالعة القرص المدمج " إجراءات الأمن الأساسية في الميدان " قبل السفر إلى البعثات.
    La Junta recomienda que el Departamento asegure que todo el personal realice el curso de seguridad básica sobre el terreno antes o en el momento de llegar al lugar de destino sobre el terreno. UN 351 - يوصي المجلس بأن تضمن الإدارة إكمال جميع الموظفين لدورة الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان قبل أو لدى وصولهم إلى الموقع الميداني.
    El programa de aprendizaje interactivo en CD-ROM, " Seguridad básica sobre el terreno " , sigue concienciando a todo el personal de las Naciones Unidas sobre cuestiones básicas de seguridad. UN 18 - لا يزال برنامج التدريب الحاسوبي التفاعلي المعنون " الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان " المسجل على قرص مدمج يوفر لجميع موظفي الأمم المتحدة حدا أدنى من الوعي الأمني.
    Mayor porcentaje de funcionarios de las Naciones Unidas que han obtenido el certificado de asistencia al curso sobre seguridad básica sobre el terreno UN زيادة النسبة المئوية لموظفي الأمم المتحدة الحائزين على شهادة تلقي " التدريب الأمني الأساسي في الميدان "
    Todo el personal del 81% de las oficinas sobre el terreno había seguido el curso en CD-ROM de Seguridad básica sobre el terreno. UN وحضر جميع الموظفين في 81 في المائة من المكاتب الميدانية دورة تدريبية استخدم فيها قرص مدمج للقراءة فقط بعنوان الأمن الأساسي في الميدان.
    La observancia del CD-ROM Seguridad básica sobre el terreno de UNSECOORD es obligatoria para todo el personal antes de viajar a una zona que se encuentre en una fase de seguridad. UN يتعين بصفة إجبارية على جميع الموظفين إتمام دراسة القرص المدمج الصادر عن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة عن مبادئ الأمن الأساسي في الميدان قبل السفر إلى منطقة تمر بمرحلة أمنية غير مستقرة.
    Organización de 36 cursos de capacitación, dirigidos cada uno de ellos a 150 efectivos de las unidades integradas conjuntas, sobre las normas jurídicas que rigen los conflictos armados, el estado de derecho, la concienciación acerca del Acuerdo General de Paz, las cuestiones de género y las fuerzas armadas, así como sobre higiene militar y básica sobre el terreno y en los campamentos UN تنظيم 36 دورة تدريبية، تخصص كل واحدة لـ 150 عنصرا من عناصر الوحدة المتكاملة المشتركة، بشأن قوانين النزاع المسلح، وسيادة القانون، والتوعية باتفاق السلام الشامل، والشؤون الجنسانية والعسكرية، والنظافة الصحية الأساسية في الميدان وفي المعسكرات
    Se han logrado progresos notables que pueden medirse mediante el número de funcionarios de las Naciones Unidas que han seguido la versión revisada del programa de capacitación " Seguridad básica sobre el terreno " . UN 75 - ويمكن قياس التقدم الملحوظ الذي تحقق من خلال عدد موظفي الأمم المتحدة الذين استفادوا من النسخة المنقحة من البرنامج التدريبي: " إجراءات الأمن الأساسية في الميدان " .
    Se han distribuido más de 8.500 ejemplares del curso interactivo en CD-ROM " Seguridad básica sobre el terreno " entre todas las organizaciones, programas y fondos de las Naciones Unidas, así como la Secretaría y otras organizaciones, y se está procediendo a la adquisición de otros 20.000 ejemplares para hacer frente a la demanda. UN 34 - وجرى توزيع أكثر من 500 8 قرص مدمج تتضمن دورة التعليم التفاعلي المعنونة " الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان " ، على جميع مؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، وداخل الأمانة العامة وكذا على المنظمات الأخرى، بالإضافة إلى 000 20 قرص مدمج آخر قيد الشراء لتلبية الطلب عليها.
    El curso informativo interactivo de capacitación del Departamento de Seguridad y Vigilancia, titulado " Seguridad básica sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal " , sigue siendo el medio más prevalente y eficaz de aumentar la conciencia sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el personal humanitario. UN 16 - لا تزال دورة التدريب الحاسوبي التفاعلي المعنون " الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان: سلامة وصحة ورفاه الموظفين " أكثر الوسائل انتشارا وفعالية لزيادة الوعي بالأمن بين فرادى موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية.
    El boletín del Secretario General sobre los principios básicos de la seguridad sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal (ST/SGB/2003/19), exige que el curso de seguridad básica sobre el terreno sea de obligado cumplimiento para el personal de las Naciones Unidas en todas las misiones sobre el terreno y todos los lugares de destino. UN 350 - تتطلب نشرة الأمين العام المعنونة ' ' الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم`` ST/SGB/2003/19 على أن تكون استفادة جميع موظفي الأمم المتحدة المغتربين للبعثات الميدانية وفي مراكز العمل من دورة الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان إلزامية.
    La Junta recomienda que el Departamento asegure que todo el personal realice el curso de seguridad básica sobre el terreno antes o en el momento de llegar al lugar de destino sobre el terreno (párrs. 350 y 351). UN ويوصي المجلس بأن تضمن الإدارة إكمال جميع الموظفين لدورة الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان قبل أن يصلوا إلى الموقع الميداني أو عند وصولهم إليه (الفقرتان 350 و 351).
    Además, todos los funcionarios han participado en dos programas obligatorios de capacitación en línea, el programa titulado Seguridad básica sobre el terreno y la iniciativa para inculcar un sentido de integridad. UN إضافة إلى ذلك، أكمل جميع الموظفين برنامجين تدريبيين إلزاميين على شبكة الإنترنت " الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان " و " مبادرة التوعية في مجال النزاهة " .
    71. Para obtener la autorización de seguridad es preciso haber realizado el curso de aprendizaje individual " Seguridad básica sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal " (Basic Security in the field: staff safety, health and welfare). UN 71- وأحد الاشتراطات الأساسية لمنح الموافقة الأمنية هو إتمام برنامج تعليمي يدار ذاتياً وينظَّم على صعيد المنظومة بعنوان " متطلبات الأمن الأساسية في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم " ().
    El ACNUR también ha elaborado un CD-ROM interactivo titulado " Seguridad básica sobre el terreno " a instancias de la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Seguridad, y ha participado activamente en la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad. UN وأنتجت أيضا قرصا حاسوبيا مدمجا تفاعليا بعنوان " الأمن الأساسي في الميدان " باسم مكتب منسق الأمم المتحدة للأمن، وكانت مشاركا نشطا في الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    La recomendación se ha aplicado a nivel de la misión y el curso de seguridad básica sobre el terreno ha sido declarado de obligado cumplimiento para todo el personal, independientemente de la naturaleza de su contrato. UN نُفذت التوصية على مستوى البعثة، وأُعلن أن إكمال دورة " الأمن الأساسي في الميدان " إلزامي لجميع الموظفين بغض النظر عن طبيعة عقودهم.
    La Oficina del Coordinador para Asuntos de Seguridad, el ACNUR y otros organismos y programas de las Naciones Unidas han publicado un curso interactivo en CD-ROM titulado " Seguridad básica sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal " , del que hay versiones en francés y en inglés. UN وتم وضع دورة دراسية تفاعلية على قرص مدمج - ذاكرة قراءة فقط، عنوانها " الأمن الأساسي في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم " بالتعاون بين مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وسائر وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، وهي متاحة حاليا باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    En marzo de 2003 el ACNUR publicó un curso de aprendizaje de la seguridad básica para todo el personal, titulado " Seguridad básica sobre el terreno: Seguridad, Salud y Bienestar del Personal " , en forma de CDRom interactivo. UN وفي آذار/مارس 2003، صرفت المفوضية لكافة موظفيها برنامجا تعليميا للتوعية بالأمن الأساسي على هيئة أقراص مدمجة تفاعلية للقراءة فقط، عنوانها " الأمن الأساسي في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم " .
    A finales de 2009 estaba casi terminada la revisión del CD-ROM titulado " Seguridad básica sobre el terreno " . UN وكانت عملية تنقيح القرص المدمج المعنون " الأمن الأساسي في الميدان " (Basic Security in the Field) قد أشرفت على الانتهاء عند نهاية عام 2009.
    Desde la puesta en marcha del curso de capacitación en línea actualizado sobre sensibilización en materia de seguridad de las Naciones Unidas, " Seguridad básica sobre el terreno II " , 119.000 funcionarios han culminado el curso con éxito. UN 64 - ومنذ الشروع في الدورة التدريبية المستكملة للأمم المتحدة المعنية بنشر الوعي الأمني على شبكة الإنترنت " الدورة الثانية للتدريب الأمني الأساسي في الميدان " ، أكمل 000 119 موظف الدورة التدريبية بنجاح.
    El boletín del Secretario General sobre los principios básicos de la seguridad sobre el terreno: seguridad, salud y bienestar del personal (ST/SGB/2003/19) exige que el curso de seguridad básica sobre el terreno sea de obligado cumplimiento para el personal de las Naciones Unidas en todas las misiones sobre el terreno y todos los lugares de destino. UN تقتضي نشرة الأمين العام المعنونة ' ' الإجراءات الأمنية الأساسية في الميدان: سلامة الموظفين وصحتهم ورفاههم`` (ST/SGB/2003/19) أن تكون دورة الأمن الأساسي في الميدان إلزامية لجميع موظفي الأمم المتحدة الموفدين إلى البعثات ومراكز العمل الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد