ويكيبيديا

    "básicas del terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجذرية للإرهاب
        
    • الكامنة للإرهاب
        
    • الجذرية للارهاب
        
    • الجذرية المؤدية
        
    Ante todo, es imprescindible analizar y afrontar las causas básicas del terrorismo e intentar eliminarlas. UN وفوق كل شيء، من الضروري تحليل ومعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب ومحاولة القضاء عليها.
    No hay que pasar por alto las causas básicas del terrorismo. UN ويجب ألا نتجاهل الأسباب الجذرية للإرهاب.
    No obstante, es necesario atender a las causas básicas del terrorismo, y las reglas y normas internacionales para combatirlo deben aplicarse de manera uniforme. UN ومع ذلك ينبغي أيضا التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب وتطبيق القواعد والمعايير الدولية لمكافحته بصورة متكافئة.
    En ese sentido, apoya una estrategia general que enfrente las causas básicas del terrorismo, incluidos el uso ilegítimo de la fuerza, la agresión, la ocupación extranjera, las controversias internacionales pendientes, la denegación del derecho a la libre determinación de los pueblos que viven bajo la ocupación extranjera, las injusticias políticas y económicas y la marginación y la enajenación políticas. UN وفي هذا الصدد، تدعم المنظمة وجود استراتيجية شاملة تتصدى للأسباب الكامنة للإرهاب بما فيها، الاستعمال غير المشروع للقوة، والعدوان، والاحتلال الأجنبي، وإذكاء النزاعات الدولية، وإنكار حق تقرير المصير للشعوب التي تعيش تحت الاحتلال الأجنبي، والظلم السياسي والاقتصادي، والتهميش والتغريب السياسيان.
    La comunidad internacional debía estudiar también la forma de eliminar las causas básicas del terrorismo. UN وينبغي أيضا أن ينظر المجتمع الدولي في كيفية معالجة الأسباب الجذرية للارهاب.
    Algunos miembros destacaron la necesidad de abordar las causas básicas del terrorismo y también de distinguir el terrorismo de las luchas legítimas por la libertad. UN وأكد بعض الأعضاء ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب والتفريق أيضا بين الإرهاب والنضال المشروع لنيل الحرية.
    Uganda pide a la comunidad internacional que se ocupe de las causas básicas del terrorismo, que es la única forma de erradicarlo. UN وقال إن أوغندا تطالب المجتمع الدولي بالتصدي للأسباب الجذرية للإرهاب لأن هذه هي الوسيلة الوحيدة للقضاء عليه.
    Ahora bien, hay que abordar la cuestión de las causas básicas del terrorismo, y las medidas que se adopten para combatirlo deben ser acordes con el derecho internacional. UN على أنه أضاف أن الأسباب الجذرية للإرهاب يجب التصدي لها كما يجب أن تكون التدابير المتخذة لمكافحته متفقة والقانون الدولي.
    Para Tailandia, es sumamente importante resolver las causas básicas del terrorismo e impedir su financiación. UN 57 - وقالت إن تايلند تعلق أهمية خاصة على التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب ومنع تمويله.
    Las causas básicas del terrorismo incluyen la explotación, la pobreza y la desigualdad social. UN 78 - وقال إن الأسباب الجذرية للإرهاب تشمل الاستغلال والفقر وانعدام المساواة الاجتماعية.
    Se debe hacer frente a las causas básicas del terrorismo, incluidas las disparidades económicas y la privación, la subyugación política y la exclusión, los conflictos prolongados y no resueltos y la pérdida de modos de vida producidas por el cambio climático. UN ويجب التصدي أيضاً للأسباب الجذرية للإرهاب بما فيها الفوارق الاقتصادية والحرمان والإخضاع والإقصاء السياسي والنزاعات المزمنة الباقية دون حل وفقدان سُبُل العيش الناجم عن استحثاث المناخ.
    En ella, los participantes aprobaron la Declaración de Teherán, en que se destacó la necesidad de trabajar colectivamente para mejorar las condiciones económicas de las poblaciones de los tres países, así como la necesidad de abordar las causas básicas del terrorismo y el extremismo violento y de combatir la delincuencia organizada transnacional. UN واعتمد المجتمعون إعلان طهران الذي شدّد على ضرورة العمل الجماعي لتحسين الأحوال الاقتصادية لسكان هذه البلدان الثلاثة، ومعالجة الأسباب الجذرية للإرهاب والتطرف العنيف ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Algunas delegaciones hicieron hincapié en el deber moral de abordar las causas básicas del terrorismo, como la pobreza, la privación social, el abuso de los derechos humanos, la intolerancia, el sentimiento de impotencia, la discriminación cultural y religiosa, las percepciones erróneas, la desesperación y el resentimiento, motivos todos ellos que fomentan un caldo de cultivo propicio para las actividades terroristas. UN 3 - وأكدت بعض الوفود على الواجب الأخلاقي المتمثل في معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب مثل الفقر، والحرمان الاجتماعي، وانتهاك حقوق الإنسان، والتعصب، والإحساس بالعجز، والتمييز الثقافي والديني، وسوء الفهم، واليأس، والاستياء، حيث توفر هذه الأسباب مجتمعة أرضا خصبة للأنشطة الإرهابية.
    Deben enfrentarse las causas básicas del terrorismo paralelamente a los esfuerzos para perfeccionar el régimen jurídico internacional y el cumplimiento de la ley. UN 31 - واختتم قائلاً إنه لا بد من التعامل مع الأسباب الكامنة للإرهاب بالتوازي مع الجهود الرامية إلى تعزيز النظام القانوني الدولي وإنفاذ القانون.
    41. Si bien la ASEAN alienta esa medida colectiva, reconoce además el derecho de cada Estado a adoptar medidas para eliminar las causas básicas del terrorismo y las condiciones que conducen a él, y destaca que se deben respetar y mantener la soberanía, la integridad territorial y el derecho interno de cada uno de los miembros de la ASEAN. UN 41 - وفي الوقت الذي تشجّع فيه الرابطة هذا العمل الجماعي، فإنها تسلم أيضا بحق فرادى الدول الأعضاء فيها في اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على الأسباب الكامنة للإرهاب ومواجهة الظروف المفضية لنشوئه، وتشدد على ضرورة احترام سيادة كل بلد عضو في الرابطة وسلامته الإقليمية وقوانينه الداخلية والاستمساك بها.
    A su juicio, el Centro debía realizar estudios sobre las causas básicas del terrorismo y sobre su financiación, con miras a elaborar estrategias adecuadas. UN ورأى أنه ينبغي للمركز أن يجري دراسات بشأن الأسباب الجذرية للارهاب وعملية تمويله بغية وضع استراتيجيات مناسبة.
    Asociar el terrorismo con una religión, cultura o etnia determinada no es solo erróneo, es una provocación y puede alimentar las causas básicas del terrorismo. UN إن ربط الإرهاب بدين معين أو ثقافة معينة أو فئة عرقية معينة هو أمر مرفوض ليس لمجانبته الصواب فحسب، بل لأنه أيضا عمل تحريضي يؤدي إلى تغذية الأسباب الجذرية المؤدية للإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد