ويكيبيديا

    "básicas internas de las partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحلية الأساسية للأطراف
        
    • الأساسية المحلية للأطراف
        
    • المحلية الأساسية لدى الأطراف
        
    • محلية أساسية للأطراف
        
    • محلية أساسية للطرف
        
    • المحلية الأساسية للبلدان
        
    Observó, asimismo, que en su informe sobre datos indicaban la producción de otras 126,2 toneladas PAO en 2004 para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo. UN كما لاحظت أن تقرير بيانات الولايات المتحدة يشير إلى كمية أخرى قدرها 126.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون قد أنتجت في عام 2004 لتلبية الاحتياجـات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5.
    Grecia notificó que la totalidad de su producción de CFC en 2004 estaba destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operen al amparo del artículo 5 del Protocolo. UN وقد ذكرت اليونان أن جميع إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004 كان لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    Grecia notificó, sin embargo, que la totalidad de su producción de CFC en 2004 estaba destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo. UN ومع ذلك، أبلغت اليونان أن كل إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2004 كان من أجل الوفاء بالحاجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول.
    Sin embargo, para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, su nivel calculado de producción podrá superar ese límite hasta en un diez por ciento de su nivel calculado mencionado en el párrafo 8 del presente artículo. UN بيد أنه، لغرض تلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه ذلك الحد بنسبة تصل إلى 10 في المائة من المستوى المحسوب لإنتاجه المشار إليه في الفقرة 8 من هذه المادة.
    Consciente también de que las Partes que no operan al amparo del artículo 5 también han venido tomando medidas por adelantado respecto de las medidas de control del Protocolo para reducir su producción de las sustancias controladas que se exportan para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5, UN وإذْ يدرك كذلك أن الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 تتخذ خطوات قبل تطبيق تدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول من أجل تقليل إنتاجها من المواد الخاضعة للرقابة التي تُصَدر للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    El cupo para la producción con vistas a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se establece en las medidas de control. UN ملاحظة: العلاوة المخصصة للإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ورد النص بشأنها في تدابير الرقابة.
    Según la propuesta, también se permitiría la producción de un 10% adicional por sobre los niveles consignados supra para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN ومن شأن المقترح أيضاً أن يسمح بإنتاج نسبة 10 في المائة إضافية علاوة على المستويات المشار إليها أعلاه وذلك من أجل تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    El representante del Canadá presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre la producción destinada a satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 159- قدم ممثل كندا ورقة قاعة اجتماع تشمل مشروع مقرر بشأن الإنتاج لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Tomando nota también del calendario de eliminación de la producción de clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 a más tardar en 2010 previsto en el artículo 2A del Protocolo, UN وإذ يلاحظ أيضا جدول التخلص التدريجي المتعلق بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 بحلول عام 2010 كما هو وارد في المادة 2 ألف من البروتوكول،
    Grecia notificó una producción en 2005 de 2.142,000 toneladas PAO de CFC destinada totalmente a satisfacer necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 131- وقد أبلغت اليونان عن إنتاج 2142 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 كلها للوفاء بالحاجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    En consecuencia la producción máxima autorizada de CFC de Grecia para satisfacer necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 en 2005 fue el 50% de esta cifra, es decir, 730,000 toneladas PAO. UN وبناء عليه يكون الحد الأقصى المسموح لليونان بإنتاجه من مركبات الكربون الكلورية فلورية للحاجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 في 2005 خمسين في المائة من هذا الرقم أي 730 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    Reconociendo el calendario actual de eliminación gradual de la producción de CFC para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo para 2010, como se establece en el artículo 2A; UN وإدراكاً منها لجدول التخلص التدريجي الحالي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بحلول عام 2010، وفقاً لما هو مبين بالمادة 2 ألف من البروتوكول؛
    Observando que existen suministros suficientes de CFC de las instalaciones de producción de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de existencias recicladas y recuperadas para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo; UN إذ تلاحظ أن هناك إمدادات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة من مرافق الإنتاج الموجودة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وكذلك من المخزونات المُعاد تدويرها واستردادها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول؛
    Aceptando el calendario vigente de eliminación de la producción de clorofluorocarbonos para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo para 2010, como se establece en el artículo 2A; UN وإذ يلاحظ جدول التخلص التدريجي الحالي من إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بحلول عام 2010، وفقاً لما هو مبين بالمادة 2 ألف من البروتوكول؛
    Reconociendo que en las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 el metilbromuro procede de la acumulación en Partes que no operan al amparo de ese párrafo para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, o de la producción y la acumulación en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, UN وإذ يعترف بأنّ بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مصدره المخزونات الموجودة في الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة، أو من إنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أو مما تنتجه أو تخزّنه الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    Debería asegurarse hasta 2040un suministro adecuado de los HCFC necesarios para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN (د) يتم تأمين الإمدادات الكافية من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المطلوبة لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5 وذلك حتى [2040].
    d) Hasta [2040] se podrá disponer de suministros suficientes de HCFC para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5; UN (د) سوف تتوافر إمدادات كافية من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية اللازمة لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 حتى عام [2040].
    Sin embargo, para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, su nivel calculado de producción podrá superar ese límite hasta en un diez por ciento de su nivel calculado mencionado en el párrafo 8 del presente artículo. UN بيد أنه، لغرض تلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه ذلك الحد بنسبة تصل إلى 10 في المائة من المستوى المحسوب لإنتاجه المشار إليه في الفقرة 8 من هذه المادة
    Sin embargo, para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, su nivel calculado de producción podrá superar ese límite hasta en el uno por ciento de su nivel calculado mencionado en el párrafo 8 del presente artículo. UN بيد أنه، لغرض تلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز أن يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه ذلك الحد بنسبة تصل إلى 10 في المائة من المستوى المحسوب لإنتاجه المشار إليه في الفقرة 8 من هذه المادة
    Explicación presentada por la Parte: en 2004 ambas sustancias se produjeron para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5, pero se almacenaron en lugar de exportarse con ese fin en 2004 como consecuencia de la asincronía de arreglos comerciales conexos. UN الإيضاح المقدم من الطرف: تم إنتاج كلتا المادتين في عام 2004 لسد الاحتياجات المحلية الأساسية لدى الأطراف العاملة بالمادة 5، وجرى تخزينهما بدلاً من تصديرهما لهذا الغرض في عام 2004، نتيجة لتوقيت الترتيبات التجارية ذات الصلة.
    Producción para satisfacer necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 y para usos analíticos y de laboratorio UN إنتاج من أجل احتياجات محلية أساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 واستخدامات مختبرية وتحليلية
    Además, en virtud de los artículos 2A a 2F, 2H y 5, se permite que una Parte exceda el límite de su producción anual en una cantidad estipulada, a fin de satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN كما أن المواد 2 ألف إلى 2 واو، و2 زاي والمادة 5، تسمح للطرف بأن يتجاوز حد إنتاجه السنوي بكمية مقررة من أجل تلبية حاجات محلية أساسية للطرف العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Permitir la producción y el consumo adicionales del [15%] del nivel básico en cada fase del calendario de reducción para satisfacer las necesidades básicas internas de las Partes que operan al amparo del artículo 5. UN 3 - السماح بإنتاج واستهلاك إضافيين بنسبة [15٪] من مستوى الأساس في كل مرحلة من مراحل الجدول الزمني للتخفيض لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للبلدان العاملة بالمادة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد