ويكيبيديا

    "básico de la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسية للأمانة
        
    El GCE recomendó que el costo de ejecución de su mandato se incluyera en el presupuesto básico de la secretaría. UN وأوصى فريق الخبراء الاستشاري بإدراج كلفة تنفيذ ولايته في الميزانية الأساسية للأمانة.
    Otros 0,3 millones de dólares procedieron del presupuesto básico de la secretaría. UN وكان من المقرر أن يأتي مبلغ 0.3 مليون دولار إضافي من دولارات الولايات المتحدة من الميزانية الأساسية للأمانة.
    Por el momento, no hay ninguna fuente segura y previsible de financiación para la Dependencia de Coordinación Regional, puesto que la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones no adoptó ninguna decisión sobre la inclusión de los costos en el presupuesto básico de la secretaría. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر مصدر مضمون ويمكن التنبؤ به لتمويل وحدة التنسيق الإقليمية، لأن مؤتمر الأطراف لم يتخذ أي قرار في دورته الخامسة بشأن إدراج التكاليف في الميزانية الأساسية للأمانة.
    El Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas es el instrumento operacional básico de la secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito de las actividades de adquisición. UN 110 - يعتبر دليل مشتريات الأمم المتحدة الأداة التنفيذية الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال المشتريات.
    La mayoría de los recursos necesarios proceden del presupuesto básico de la secretaría para el bienio 2008-2009. UN والميزانية الأساسية للأمانة لفترة السنتين 2008-2009 هي التي تغطي الجزء الأكبر من الاحتياجات من الموارد.
    A continuación se ofrecen detalles de las contribuciones al presupuesto básico de la secretaría y sus actividades. UN 24 - ترد فيما يلي تفاصيل المساهمات في الميزانية الأساسية للأمانة وأنشطتها.
    A continuación se ofrecen detalles de las contribuciones al presupuesto básico de la secretaría y sus actividades. UN 24 - ترد فيما يلي تفاصيل المساهمات في الميزانية الأساسية للأمانة وأنشطتها.
    Gastos por objeto de gastos con cargo al presupuesto básico de la secretaría, al 31 de marzo de 2013 UN النفقات حسب وجه الإنفاق في الميزانية الأساسية للأمانة حتى 31 آذار/مارس 2013
    a Incluidos en el presupuesto básico de la secretaría. UN (أ) مدرجة في الميزانية الأساسية للأمانة.
    Es prudente y necesario asegurar este puesto dentro del presupuesto básico de la secretaría para el próximo bienio con el fin de tener la certeza de que no se pierde ímpetu y de que el Convenio puede continuar ampliando la base de recursos técnicos y financieros que apoyan las actividades de aplicación y la creación de capacidad; UN ومن الحكمة بل من الضروري إبقاء هذه الوظيفة في الميزانية الأساسية للأمانة لفترة السنتين القادمة لضمان عدم إضاعة الزخم ولضمان إمكانية استمرار الاتفاقية في توسيع قاعدة الموارد التقنية والمالية التي تدعم أنشطة التنفيذ وبناء القدرات؛
    g) Aprobar el traslado propuesto a las nuevas oficinas en Bonn, siempre que éste no ocasione gastos adicionales en el presupuesto básico de la secretaría. UN (ز) أن يوافق على اقتراح الانتقال إلى مرافق مجمّع الأمم المتحدة في بون شريطة ألا يتسبب في تحميل الميزانية الأساسية للأمانة.
    16. El apoyo financiero al GCEI y los GTAH estará previsto en el presupuesto básico de la secretaría, en la partida correspondiente al CCT. UN 16- يتم تقديم الدعم المالي لفريق الخبراء المستقل المعني بالتنسيق ولأفرقة العمل المخصصة من الميزانية الأساسية للأمانة بموجب بند الميزانية المخصص للجنة العلم والتكنولوجيا.
    35. Autoriza al Secretario Ejecutivo a que proceda al traslado físico de la secretaría a las instalaciones de las oficinas de las Naciones Unidas en Bonn en 2006, siempre que este traslado por sí mismo no resulte en gastos adicionales para el presupuesto básico de la secretaría, y que las Naciones Unidas y Alemania hayan concertado satisfactoriamente el Acuerdo sobre los Locales para las nuevas oficinas de las Naciones Unidas; UN 35- يأذن للأمين التنفيذي بالمضي قدماً في نقل الموقع الجغرافي للأمانة إلى مجمع الأمم المتحدة ببون في عام 2006، شريطة أن لا يسفر هذا النقل، بحد ذاته، عن تحميل الميزانية الأساسية للأمانة تكاليف إضافية وأن يكون اتفاق المقر بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن مجمع الأمم المتحدة الجديد قد أُبرم بنجاح؛
    Después de un período de dos meses en que el dólar se fortaleció frente al euro, alcanzando un máximo de 0,771 en febrero, en marzo comenzó una tendencia a la baja que se mantuvo durante todo el año y en los primeros meses de 2008, afectando negativamente al presupuesto básico de la secretaría. UN وبعد مدة شهرين زادت فيهما قوة الدولار مقابل اليورو - بحيث بلغ ذروةً مقدارها 0.771 في شباط/فبراير - بدأ يشهد اتجاهاً هبوطياً في آذار/مارس استمر طوال العام وحتى عام 2008، مما أثر تأثيراً سلبياً على الميزانية الأساسية للأمانة.
    h) Asignar en el presupuesto básico de la secretaría y del Mecanismo Mundial, según corresponda, los recursos humanos y financieros necesarios para: UN (ح) تخصيص الموارد البشرية والمالية اللازمة، حسب الاقتضاء، من الميزانية الأساسية للأمانة والآلية العالمية، للأغراض التالية:
    147. El OSE tomó nota de la información sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 2008-2009, incluida la información sobre las medidas para hacer frente a los efectos adversos de las fluctuaciones cambiarias en el presupuesto básico de la secretaría, y el estado de las contribuciones al 15 de mayo de 2008. UN 147- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المتعلقة بأداء الميزانية لفترة السنتين 2008 - 2009، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتدابير اللازمة للتصدي للآثار السلبية المترتبة على تقلبات أسعار الصرف في الميزانية الأساسية للأمانة() وحالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2008().
    p.m. 46. El costo total de las necesidades logísticas relacionadas con la organización de la quinta reunión del CRIC se estima en 550.000 dólares de los EE.UU. De este monto, 100.000 dólares se obtendrán con cargo al presupuesto básico de la secretaría, y ésta deberá conseguir contribuciones de otros donantes por valor de los 450.000 dólares de los EE.UU., para complementar el presupuesto básico. UN 46- وتقدر التكاليف الإجمالية للاحتياجات اللوجستية المتعلقة بتنظيم الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر بنحو 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويقدم مبلغ 000 100 دولار منها من الميزانية الأساسية للأمانة وسيكون على الأمانة أن تسعى للحصول على مساهمات إضافية من مانحين آخرين لتوفير مبلغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد