ويكيبيديا

    "básicos en los mercados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسية في الأسواق
        
    :: Aprovechar las oportunidades de exportación de los productos básicos en los mercados emergentes; UN :: الاستفادة من الفرص المتاحة لتصدير السلع الأساسية في الأسواق الناشئة؛
    vi) Aprovechar las oportunidades de exportación de productos básicos en los mercados emergentes; UN ' 6` الاستفادة من الفرص المتاحة لتصدير السلع الأساسية في الأسواق الناشئة؛
    vi) Aprovechar las oportunidades de exportación de productos básicos en los mercados emergentes; UN ' 6` الاستفادة من الفرص المتاحة لتصدير السلع الأساسية في الأسواق الناشئة؛
    vi) Aprovechar las oportunidades de exportación de productos básicos en los mercados emergentes; UN ' 6` الاستفادة من الفرص المتاحة لتصدير السلع الأساسية في الأسواق الناشئة؛
    Esta deficiencia se incrementa ahora por la creciente demanda de productos básicos en los mercados asiáticos. UN ويزيد من حدة هذا القصور حاليا الطلب المتزايد على السلع الأساسية في الأسواق الآسيوية.
    vi) Aprovechar las oportunidades de exportación de productos básicos en los mercados emergentes; UN ' 6` الاستفادة من الفرص المتاحة لتصدير السلع الأساسية في الأسواق الناشئة؛
    Además, la especulación con los productos alimentarios básicos en los mercados internacionales compromete aún más la seguridad alimentaria. UN وعلاوة على ذلك، فإن المضاربة على المنتجات الأساسية في الأسواق الدولية تعرّض الأمن الغذائي لمزيد من الخطر.
    v) Aprovechar las oportunidades de exportación de productos básicos en los mercados emergentes; UN ' 5` الاستفادة من الفرص المتاحة لتصدير السلع الأساسية في الأسواق الناشئة؛
    Esta incertidumbre ya existe con el sistema actual, ya que los compromisos expresados en tonelaje variarán, por lo que respecta a sus consecuencias presupuestarias, de acuerdo con la variación de los precios de los productos básicos en los mercados internacionales. UN وعنصر عدم التيقن هذا قائم بالفعل في النظام الراهن، ما دامت الالتزامات المعبر عنها بالأطنان تتغير من حيث آثارها على الميزانية تبعاً لتغير أسعار السلع الأساسية في الأسواق الدولية.
    Sin embargo, en contraposición con el rápido descenso de los precios de los productos básicos en los mercados internacionales, los precios de los alimentos en la región se han mantenido en general muy por encima de sus tendencias a largo plazo. UN ولكن بالمقارنة مع الانخفاض السريع في أسعار السلع الأساسية في الأسواق الدولية، ظلت أسعار المواد الغذائية في المنطقة بشكل عام أعلى بكثير من معدلاتها الطويلة الأجل.
    Además, reduce la exposición de las economías africanas a la inestabilidad de los precios de los productos básicos en los mercados mundiales, así como la consiguiente inestabilidad económica. UN علاوة على ذلك، فإنه يقلل تعرض الاقتصادات الأفريقية لحدة تقلب أسعار السلع الأساسية في الأسواق العالمية مع ما ينجم عن ذلك التقلب من عدم استقرار اقتصادي.
    6. El Presidente añadió que, si bien la Asistencia para el Comercio debería contribuir a fomentar la integración de los pequeños productores de productos básicos en los mercados mundiales, había que deslindarla de las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio. UN 6- وأضاف الرئيس أن " المعونة مقابل التجارة " ينبغي أن تشكل أحد عناصر عملية تعزيز اندماج صغار منتجي السلع الأساسية في الأسواق العالمية، إلا أنه لا ينبغي ربطها بمفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Para los países en desarrollo que no poseen abundantes recursos naturales, los altos precios de los productos básicos en los mercados internacionales representan costos adicionales que les puede ser difícil absorber, sobre todo si un país ya tiene un importante déficit de la balanza de pagos por cuenta corriente o una gran deuda externa. UN 108 - وبالنسبة للبلدان النامية غير الغنية بالموارد الطبيعية، يشكل ارتفاع أسعار السلع الأساسية في الأسواق الدولية تكاليف إضافية يمكن أن يصعب استيعابها. وهذا الأمر صحيح بوجه خاص إذا كان البلد يعاني بالفعل من عجز كبير في حسابه الجاري أو كانت له ديون خارجية كبيرة.
    Safaricom, la empresa de telefonía móvil de Kenya, ofrece a los agricultores un servicio de mensajes de texto con acceso a información actualizada sobre los productos básicos en los mercados, en directo desde la bolsa de productos agrícolas de Kenya. UN وتقدم شركة Safaricom الكينية للهاتف المحمول خدمة الرسائل النصية للمزارعين للحصول على آخر المعلومات عن السلع الأساسية في الأسواق مباشرة من البورصة الكينية لتبادل السلع الزراعية الأساسية.
    La inestabilidad de los precios de los alimentos básicos en los mercados mundiales tiene un impacto considerable en la seguridad alimentaria; como hay casi 1.000 millones de personas que padecen hambre, durante su presidencia del G-20 Francia asignó prioridad a la seguridad alimentaria. UN إذ إنَّ لتقلب أسعار الأغذية الأساسية في الأسواق العالمية تأثيراً شديداً على الأمن الغذائي. فعدد المتضورين جوعاً يناهز بليون شخص. وقد خصت فرنسا موضوع الأمن الغذائي بالأولوية في فترة رئاستها لمجموعة العشرين.
    Por ejemplo, el CCI publica voluminosos informes semanales (entre otras cosas información sobre los precios de los productos básicos en los mercados mundiales) a los que también se suscriben los clientes de los Centros de Comercio. UN فعلى سبيل المثال، يصدر مركز التجارة الدولية تقارير اسبوعية ضخمة (مثل: المعلومات المتعلقة بأسعار السلع الأساسية في الأسواق العالمية) يشترك فيها أيضاً عملاء النقاط التجارية.
    Por ejemplo, el CCI publica voluminosos informes semanales (entre otras cosas información sobre los precios de los productos básicos en los mercados mundiales) a los que también se suscriben los clientes de los Centros de Comercio. UN فعلى سبيل المثال، يصدر مركز التجارة الدولية تقارير أسبوعية ضخمة (مثل: المعلومات المتعلقة بأسعار السلع الأساسية في الأسواق العالمية) يشترك فيها أيضاً عملاء النقاط التجارية.
    Al mismo tiempo, como consecuencia de la crisis financiera y del descenso de los precios de los productos agrícolas básicos en los mercados internacionales, la voluntad de la comunidad internacional de atajar los factores estructurales que determinan la crisis alimentaria tal vez sea menos firme ahora que en junio de 2008. UN وفي الوقت ذاته، ونتيجةً للأزمة المالية وتراجع أسعار السلع الزراعية الأساسية في الأسواق الدولية، فقد يكون عزم المجتمع الدولي على معالجة العوامل الهيكلية الكامنة وراء أزمة الغذاء أضعف الآن مما كان عليه في حزيران/يونيه 2008.
    Cereales 7. Los precios de los alimentos básicos en los mercados internacionales alcanzaron a mediados de 2008 sus niveles más altos en 30 años, antes de disminuir abruptamente en el segundo semestre de 2008 y principios de 2009 y volver a subir en el segundo semestre de 2009 muy por encima de sus niveles anteriores a 2008. UN 7- في منتصف عام 2008، وصلت أسعار المواد الغذائية الأساسية في الأسواق الدولية إلى أعلى مستوياتها خلال 30 عاماً، وذلك قبل أن تنخفض انخفاضاً حاداً في النصف الثاني من عام 2008 ومستهل عام 2009، ثم عودتها إلى الارتفاع في النصف الثاني من عام 2009 لتزيد بكثير عن مستوياتها قبل عام 2008.
    Impulsada por un aumento de la demanda de productos básicos en los mercados emergentes, especialmente de China, durante la mayor parte del ejercicio económico terminado el 31 de marzo de 2013, la " economía de dos velocidades " persistió en Australia, donde la economía nacional siguió deprimida pero el sector de los recursos siguió reforzándose bajo el impulso del crecimiento en volumen. UN 25 - واستمر " الاقتصاد الثنائي السرعة " في أستراليا طوال معظم السنة المالية المنتهية في آذار/مارس 2013، مدفوعاً بالطفرة التي حدثت في الطلب على السلع الأساسية في الأسواق الصاعدة، لا سيما من الصين، في حين ظل الاقتصاد المحلي يعاني من الانكماش، لكن قطاع الموارد ظل يعززه نمو الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد