ويكيبيديا

    "básicos en todo el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسية في جميع أنحاء
        
    El aumento previsto de las personas que regresan con motivo de las elecciones y los referéndums está dando lugar a que aumenten las necesidades de servicios básicos en todo el Sur. UN وأدت الزيادة المتوقعة في حالات العودة قبل الانتخابات والاستفتاءات إلى إيجاد احتياجات إضافية للخدمات الأساسية في جميع أنحاء الجنوب.
    Se necesita apoyo adicional para reforzar la prestación de servicios sociales básicos en todo el país. UN 131 - وهناك حاجة إلى تقديم دعم إضافي لتعزيز تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية في جميع أنحاء البلاد.
    Mejor acceso a los servicios sociales básicos en todo el país, incluidos la salud y la nutrición, la educación, el agua y el saneamiento, la protección y la previsión social UN تحسن فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية في جميع أنحاء البلد. وتشمل هذه الخدمات الصحة والتغذية، والتعليم، والمياه والصرف الصحي، والحماية الاجتماعية، والرعاية الاجتماعية
    Como destaqué en mi informe anterior, la crisis ha afectado gravemente la prestación de servicios básicos en todo el país, lo que impide el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وعلى غرار ما أوضحته في تقريري السابق، فقد أثرت هذه الأزمة تأثيرا شديدا في تقديم الخدمات الأساسية في جميع أنحاء البلاد، مما يعوق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Reforzar los mecanismos e instituciones judiciales existentes, entre otras formas mediante el establecimiento de tribunales regionales y centros de detención eficaces, en particular para establecer una capacidad judicial que incluya la prestación de servicios jurídicos básicos en todo el país. UN تعزيز الآليات والمؤسسات القضائية القائمة، بطرق منها إنشاء محاكم ومرافق احتجاز إقليمية جاهزة للعمل، ولا سيما من أجل بناء القدرات القضائية، بما في ذلك توفير الخدمات القانونية الأساسية في جميع أنحاء البلد.
    4. Para promover los derechos humanos básicos en todo el mundo, muchos países merecen el escrutinio de la Tercera Comisión. UN 4 - ومضى قائلا إنه لتعزيز حقوق الإنسان الأساسية في جميع أنحاء العالم، تستحق كثير من البلدان فحصا دقيقا بمعرفة اللجنة الثالثة.
    Apoyar los esfuerzos del Gobierno de Guinea-Bissau, incluso mediante la movilización de recursos, para fomentar la capacidad judicial, incluido el suministro de servicios jurídicos básicos en todo el país. UN دعم الجهود التي تبذلها حكومة غينيا - بيساو، من خلال أمور منها تعبئة الموارد من أجل بناء قدرات القضاء، بما في ذلك توفير الخدمات القانونية الأساسية في جميع أنحاء البلد.
    b) A las instituciones federales de transición a rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país y apoyar la ampliación de las redes de coordinación de la protección de la infancia en todo el país; UN (ب) المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أنحاء البلد، وإلى دعم توسيع نطاق شبكات تنسيق حماية الأطفال في جميع أنحاء البلد؛
    b) A las instituciones federales de transición a rehabilitar los servicios sociales y económicos básicos en todo el país y apoyar la ampliación de las redes de coordinación de la protección de la infancia en todo el país; UN (ب) المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى إصلاح الخدمات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية في جميع أنحاء البلد، وإلى دعم توسيع نطاق شبكات تنسيق حماية الأطفال في جميع أنحاء البلد؛
    l) Apoyará los esfuerzos del Gobierno de Guinea-Bissau, incluso mediante la movilización de recursos, para fomentar la capacidad judicial, incluido el suministro de servicios jurídicos básicos en todo el país; UN (ل) دعم الجهود التي تبذلها حكومة غينيا - بيساو، من خلال أمور منها تعبئة الموارد من أجل بناء قدرات القضاء، بما في ذلك توفير الخدمات القانونية الأساسية في جميع أنحاء البلد؛
    En el marco del programa conjunto de las Naciones Unidas de gobernanza local y prestación descentralizada de servicios se trabaja, junto con las instituciones de los gobiernos central y locales, para mejorar la prestación de servicios básicos en todo el país mediante estructuras de gobierno descentralizadas. UN 90 - يعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية تقديم الخدمات، مع المؤسسات الحكومية المركزية والمحلية، على تحسين تقديم الخدمات الأساسية في جميع أنحاء البلاد من خلال هياكل لامركزية للحكم.
    k) Reforzar los mecanismos e instituciones judiciales existentes, entre otras formas mediante el establecimiento de tribunales regionales y centros de detención eficaces, en particular para establecer una capacidad judicial que incluya la prestación de servicios jurídicos básicos en todo el país; UN (ك) تعزيز الآليات والمؤسسات القضائية القائمة، بما في ذلك من خلال إنشاء محاكم ومرافق احتجاز إقليمية جاهزة للعمل، ولا سيما من أجل بناء القدرات القضائية، بما في ذلك توفير الخدمات القانونية الأساسية في جميع أنحاء البلد؛
    La Administración Provisional cuenta ya con suficiente credibilidad y reconocimiento internacionales para que los donantes, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales por igual se comprometan firmemente a ayudarla a encargarse de la gestión de la asistencia vital, el restablecimiento de los servicios básicos en todo el país y la formulación de un marco nacional de desarrollo. UN 118 - وقد أثبتت هذه الإدارة المؤقتة أنها بالفعل ذات مصداقية وشرعية دولية بما يكفي لكي يلتزم المانحون ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على السواء التزاما ثابتا بالسير على خطاها في تقديم الإعانة من أجل إدارة المساعدة في إنقاذ الحياة، واستعادة الخدمات الأساسية في جميع أنحاء البلد، والعمل على صياغة إطار للتنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد