ويكيبيديا

    "búsqueda en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحث في
        
    • بحث في
        
    • تفتيش في
        
    • البحث على
        
    • بالبحث في
        
    • بحث على
        
    • لبحث
        
    • البحث عن طريق
        
    • البحث الخاصة
        
    • بحثا
        
    • والبحث عنها في
        
    • ييسّر البحث
        
    • بحثنا على
        
    • البحث من
        
    • للبحث باستخدام
        
    Cuando se hace una búsqueda en los documentos del ODS, el número máximo de respuestas que ofrece es 1.000. UN فعند البحث في الوثائق داخل نظام الوثائق الرسمية، يكون أقصى عدد للإجابات المقدمة هو 000 1.
    No obstante, el sistema de búsqueda en catálogos a distancia ya está a disposición de los usuarios a nivel mundial. UN أما حاليا فيوجد نظام البحث في القوائم عن بعد ، المتاح للمستعملين في جميع أنحاء العالم .
    Un tesauro en cuatro idiomas publicado en forma tanto impresa como electrónica facilita la búsqueda en LABORDOC. UN وتيسر موسوعة نشرت بأربع لغات في شكل مطبوع وإلكتروني عملية البحث في وثائق العمل الدولية.
    Hice una búsqueda en el hospital para averiguar más detalles del bebé. Open Subtitles قمت بعمل بحث في المستشفيات لمزيد من التفاصيل عن الطفلة
    El ejército no había realizado ninguna operación de acordonamiento ni de búsqueda en la fecha ni el lugar señalados. UN ولم تقم قوات الجيش بأية عمليات تفتيش في الزمان والمكان المذكورين.
    Esa investigación frecuentemente entraña la búsqueda en centenares de páginas de transcripciones y otros documentos. UN ويتطلب ذلك البحث في كثير من الأحيان فحص مئات الصفحات من النصوص المستنسخة وغيرها من المواد.
    :: Se ha mejorado la búsqueda en ODS y en otros depósitos de datos Mejoramiento de la prestación de servicios de TIC UN :: تم تحسين البحث في نظام الوثائق الرسمية، إلى جانب البحث في سجلات أخرى للوثائق
    El análisis colectivo del comportamiento de búsqueda en el portal podría ayudar a orientar la creación de nuevos recursos de conocimientos o el perfeccionamiento de los existentes. UN والتحليل المشترك لسلوك البحث في البوابة يمكن أن يساعد على توجيه استحداث موارد معرفية جديدة أو محسَّنة.
    Completamos nuestra búsqueda en la isla y hallamos más de 20 cadáveres. Open Subtitles لقد أنهينا البحث في الجزيرة و قد وجدنا أكثر من 20 جثة
    Pero creo que una búsqueda en sus pertenencias nos dirá la verdad. Open Subtitles لكن اظنُ ان البحث في ممتلكاتهِ سيزودنا بالحقيقة
    Bueno, la búsqueda en la casa de Davis terminó en la nada. Open Subtitles حسنا, البحث في منزل ديفيز لم ينتج بأي شيء
    Lo que quiero preguntarle es sobre la búsqueda en su almacén, no sobre la coartada. Open Subtitles كل ما أريد أن أسالك عنه هو البحث في وحدة التخزين الخاصة بك. ليس حجة الدفاع. مثل ماهو.
    La búsqueda en la red acerca de "Tav8" dan como resultado una antigua aeronave militar. Open Subtitles البحث في الأنترنت عن "تي.أي.في 8" أظهر نتائج, على أنها طائرة عسكرية عتيقة.
    Es preciso proseguir la búsqueda en el Club de París de las posibilidades de mejorar, caso por caso, las modalidades de alivio de la deuda para los países más pobres y más endeudados, concretamente mediante iniciativas por anticipado y más generosas. UN ويجب مواصلة البحث في اطار نادي باريس عن إمكانيات لتحسين طرق تخفيف الديون لكل حالة على حدة بالنسبة ﻷكثر البلدان فقرا والمثقلة بالديون أكثر من غيرها ولا سيما عن طريق المبادرات المبكرة واﻷكثر سخاء.
    En un plano más elevado, esta universalidad dimana de la búsqueda en distintas civilizaciones de formas de proteger la dignidad humana de cada individuo. UN وعلى مستوى أعمق تنبع هذه العالمية من البحث في مختلف الحضارات سعيا وراء التعرف على السبل الكفيلة بحماية الكرامة اﻹنسانية لكل فرد.
    A este respecto, le complace que se haya instalado un dispositivo de búsqueda en la página de la CNUDMI en la Internet para permitir la búsqueda de sus decisiones y documentos, y exhorta a la secretaría a que aumente la disponibilidad de sus documentos a través de la Internet. UN وهو يُرحب في هذا الشأن بوضع اﻷونسيترال لمحرك بحث في موقعها على شبكة اﻹنترنت ﻹتاحة البحث في مجال قراراتها ووثائقها، ويُشجع اﻷمانة على زيادة توفير وثائقها على اﻹنترنت.
    Se hizo una búsqueda en la base de datos de la Comisión para determinar si otras reclamaciones habían resultado afectadas por un error similar en el ingreso de datos. UN وأجري بحث في قاعدة بيانات اللجنة لتحديد ما إذا كان قد حدث خطأ مشابه في إدخال بيانات مطالبات أخرى.
    En cinco casos vinculados a operaciones de búsqueda en aldeas o a manifestaciones, las fuerzas de seguridad israelíes dispararon gases lacrimógenos contra escuelas palestinas, como resultado de lo cual algunos alumnos sufrieron de la inhalación de estos gases. UN وفي خمس حالات تتعلق بعمليات تفتيش في القرى أو بمظاهرات، أطلقت قوات الأمن الإسرائيلية الغاز المسيل للدموع على مدارس فلسطينية مما أدى إلى معاناة الطلاب نتيجة استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    La tecnología ha posibilitado la búsqueda en una escala que podría ser finalmente suficientemente grande como para ser capaz de detectar algo. Open Subtitles ملاحظة البلايين من القنوات في مرة. إذا التكنلوجيا مكنت البحث على مقياس يمكن في النهاية أن يكون كبير كفاية
    Lista consolidada y guía de búsqueda en la Lista UN القائمة الموحدة والتوجيهات المتعلقة بالبحث في القائمة
    Mi visión cuando empezamos Google hace 15 años fue que finalmente no se tuviera que hacer una búsqueda en absoluto. TED رؤيتي عندما بدأنا جوجل قبل خمسة عشر عاماً كانت أن في نهاية المطاف لن يكون عليك الاستعلام عن بحث على الإطلاق.
    Necesitamos una búsqueda en la base de datos de Seguridad Nacional. Open Subtitles نحتاج لبحث واحد بقاعدة بيانات وكالة الأمن القوميّ
    En particular, señalaron que una solución de búsqueda que se valiera de las capacidades de indización y búsqueda en desarrollo podría obtener resultados más rápidos que un dispositivo totalmente nuevo de indización y búsqueda. UN وتلاحظ بوجه خاص أن حل مسألة البحث عن طريق تعزيز قدرات الفهرسة والبحث الموجودة بالفعل قد يحقق نتائج أسرع من التي يحققها اللجوء إلى محرك فهرسة وبحث جديد تماما.
    Esos datos se incorporarán al nuevo sistema de base de datos/proceso de operaciones para su procesamiento y posterior publicación y para integrarlos al mecanismo de búsqueda en el Internet para la Treaty Series de las Naciones Unidas; UN وسيُزود النظام الجديد لتدفق العمل/قاعدة البيانات بهذه البيانات ﻷغراض تجهيزها للنشر وﻹنشاء آلية البحث الخاصة ﺑ " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " على شبكة اﻹنترنت؛
    Una conexión entre el capitán de corbeta Voss y Amanda Reed. Hice una búsqueda en la casa que compró. Open Subtitles العلاقة بين القائد فوس وأماندا ريد لقد أجريت بحثا عن المنزل الذي اشترته
    4.14 El Estado parte también afirma que, en buena lógica, no es creíble tampoco su afirmación de que fue condenada a prisión y notificada de la sentencia y que se dictó una orden de búsqueda en su contra. UN 4-14 وتبعاً لذلك، تحتج الدولة الطرف كذلك بأن إفادة صاحبة الشكوى التي تؤكد فيها صدور حكم بالسجن في حقها وإخطارها بذلك والبحث عنها في بوروندي إفادة غير صادقة.
    Creada y administrada por la UNODC y apoyada por la Iniciativa StAR y las organizaciones asociadas, la Biblioteca Jurídica reúne y difunde información jurídica indizada y sistematizada para su búsqueda en correspondencia con cada disposición de la Convención, por lo que ofrece una distribución analítica detallada según la forma en que los Estados han aplicado la Convención, incluso con respecto a lo que dispone sobre la recuperación de activos. UN وتجمع المكتبة القانونية، التي ينميها ويديرها المكتب وتدعمها المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة ( " ستار " ) ومؤسساتها الشريكة، المعلومات القانونية وتنشرها بعد فهرستها وفق كل من أحكام الاتفاقية بأسلوب ييسّر البحث عنها، مما يتيح توزيعا تحليليا مفصَّلا لكيفية تنفيذ الدول للاتفاقية، بما في ذلك كيفية تنفيذ أحكامها الخاصة باسترداد الموجودات.
    Entonces enfocamos nuestra búsqueda en distritos comerciales. Open Subtitles إذاً، علينا تركيز بحثنا على المناطق التجاريّة
    Pero lo he preparado todo para que hagas la búsqueda en la base de datos. Open Subtitles ولكن أنا عندي كل منهم بإعداد بالنسبة لك أن تفعل البحث من خلال قاعدة البيانات.
    A título de ejemplo, la falta de una base de datos que permita una búsqueda en las diferentes formas ortográficas de un nombre árabe, la posibilidad de verificación mediante un criterio distinto del nombre, las diferentes fechas de nacimiento o pasaportes de una misma persona, etc. Por estos motivos, la identificación de una persona o de una entidad puede plantear problemas. UN ومن الأمثلة على ذلك عدم توفر قاعدة بيانات للبحث باستخدام مختلف طرق كتابة أي اسم عربي، وكذلك إمكانية التحقق على أساس معيار آخر غير الاسم، وتواريخ الميلاد والجوازات المختلفة للشخص الواحد، الخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد