Por ese motivo, decidimos no apresurarnos a presentar una resolución sobre la asistencia para las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | لذلك السبب قررنا التروي في تقديم قرار عن المساعدة في البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
La respuesta de los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas fue rápida y efectiva en todos los desastres. | UN | وكانت استجابة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية سريعة وفعـّالة في جميع الكوارث. |
Ha creado un centro virtual de coordinación de las operaciones sobre el terreno para que los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas adquieran información en tiempo real al desplazarse y realizar sus actividades. | UN | وأنشأ الفريق المركز الافتراضي لتنسيق العمليات في الموقع من أجل أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية لتحصل على معلومات في الزمن الحقيقي أثناء انتشارها وقيامها بعملياتها. |
Como su título lo indica, el proyecto de resolución del que tratamos se dirige a ese fin. Tiene como objetivo fortalecer una actividad específica y muy esencial, esto es, las actividades de búsqueda y salvamento en zonas urbanas en casos de desastre. | UN | وحسبما يدل عنوان مشروع القرار قيد النظر، فهو موجه نحو تحقيق هذه الغاية، ويرمي إلى تعزيز نشاط محدد وحاسم للغاية، وبالتحديد البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية إبان الكوارث. |
En particular se identificaron las capacidades regionales respecto de la labor de búsqueda y salvamento en zonas urbanas, la gestión del colapso estructural y las capacidades para responder a ataques con armas biológicas y/o radiológicas. | UN | وعلى وجه الخصوص، تم تحديد القدرات الإقليمية في مجال البحث والإنقاذ في المدن وإدارة الانهيار الهيكلي والقدرة على مواجهة الهجمات التي تُستخدم فيها أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية. |
Este proyecto de resolución tiene como objetivo abordar precisamente esas cuestiones, racionalizando y garantizando la eficiencia en las actividades de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | ويرمي مشروع القرار هذا على وجه التحديد إلى معالجة هذه القضايا وذلك بتوحيد وضمان الفعالية فيما يتعلق بعمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
Su propósito es servir de plataforma para el intercambio de información, la definición de normas que rijan la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y la elaboración de una metodología para la cooperación y coordinación internacionales en las actividades de respuesta ante casos de terremoto. | UN | والهدف منها هو إتاحة برنامج لتبادل المعلومات، ولتحديد معايير المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية ووضع منهجية للتعاون والتنسيق على الصعيد الدولي في مجال الاستجابة للزلازل. |
Las directrices permitirán a las autoridades regionales y a la comunidad internacional mejorar la calidad y puntualidad de la asistencia que presten los equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | وستساعد تلك المعايير السلطات الوطنية والمجتمع الدولي على تحسين جودة ودقـّة توقيت المساعدة الدولية بشأن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية. |
Por otra parte, también gracias a su propia experiencia de relación con equipos que realizan actividades de búsqueda y salvamento en zonas urbanas de muchos países, Turquía es plenamente consciente de la importancia de hacer el mejor uso posible de esos equipos, que, cuando se despliegan eficientemente, pueden constituir la diferencia entre la vida y la muerte. | UN | وفضلا عن ذلك، ومرة أخرى تدرك تركيا بحق - من خلال تعاملها مع أفرقة البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وهي أفرقة تنتمي إلى عدد من البلدان - أهمية استخدام تلك الأفرقة على أفضل ما يكون عندما توزع بصورة تتصف بالكفاءة ويصبح بمستطاعها أن تؤثر فيما بين الحياة والموت. |
El Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento consiste en una red intergubernamental bajo la égida de las Naciones Unidas encargada de las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y otras cuestiones relacionadas con la respuesta a situaciones de desastre. | UN | 35 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هو شبكة حكومية دولية ترعاها الأمم المتحدة، وهي مسؤولة عن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وعن المسائل المتعلقة بالاستجابة للكوارث. |
Prestar ese socorro con miras a reducir los riesgos y la vulnerabilidad, mejorar la capacidad y asegurar una cooperación internacional eficaz en las labores de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | وتقديم هذه المساعدة بغية الحد من المخاطر وبؤر الضعف، وتحسين القدرات وضمان الترتيبات الفعّالة للتعاون الدولي على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية(). |
vi) Seminarios para usuarios externos: organización de reuniones regionales del INSARAG, el Comité Directivo del INSARAG y reuniones de jefes de equipos internacionales de búsqueda y salvamento (Subdivisión de Servicios de Emergencia); planificación y participación en actividades de búsqueda y salvamento en zonas urbanas (Subdivisión de Servicios de Emergencia); | UN | ' 6` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: تنظيم اجتماعات إقليمية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، وللجنة التوجيهية التابعة للفريق ولقادة الفريق الدولي المعني بالبحث والإنقاذ (حساب الضمان باء)؛ التخطيط والمشاركة في عمليات البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية (حساب الضمان باء)؛ |
18. Recuerda su resolución 57/150, de 16 de diciembre de 2002, titulada " Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas " , y acoge con beneplácito la primera reunión mundial del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, celebrada en Kobe (Japón) del 14 al 16 de septiembre de 2010; | UN | 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛ |
18. Recuerda su resolución 57/150, de 16 de diciembre de 2002, titulada " Fortalecimiento de la eficacia y la coordinación de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas " , y acoge con beneplácito la primera reunión mundial del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, celebrada en Kobe (Japón) del 14 al 16 de septiembre de 2010; | UN | 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛ |
El Grupo ha seguido trabajando para reforzar la capacidad nacional de búsqueda y salvamento en zonas urbanas. | UN | 39 - وواصل الفريق جهوده الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في عمليات البحث والإنقاذ في المدن. |
En noviembre de 2005, tras años de debates, el Grupo Consultivo de Búsqueda y Salvamento Internacionales estableció unas normas acordadas internacionalmente que clasifican los equipos de búsqueda y salvamento en zonas urbanas en las categorías ligera, media y profunda. | UN | وقد وضع الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بعد خمس سنوات من النقاش، معايير تشغيلية متفقا عليها دوليا تصنف أفرقة البحث والإنقاذ في المدن إلى فئات: خفيفة ومتوسطة وثقيلة. |