A excepción del cuartel de policía de Tuol Kork, en que se encontraban detenidos más de 25 manifestantes, esas búsquedas fueron infructuosas. | UN | ولم يكلل هذا البحث بالنجاح، إلا في مركز الشرطة الواقع في طوول كورك حيث اعتقل أكثر من 25 متظاهرا. |
También se pueden realizar búsquedas de candidatos con el perfil adecuado para un puesto concreto. | UN | ويمكن أيضا إجراء البحث عن المرشحين الذين تتوافر لديهم المؤهلات الملائمة لوظيفة معينة. |
Como resultado de estas búsquedas manuales se han identificado otras reclamaciones coincidentes y afines. | UN | ونتيجة لعمليات البحث اليدوي هذه، تم تحديد مطالبات متطابقة ومطالبات مترابطة إضافية. |
Ocho Estados Miembros señalaron al Equipo que estaban instalando en sus cruces fronterizos las máquinas necesarias para hacer búsquedas electrónicas. | UN | وأبلغت ثماني دول أعضاء الفريق بأنها تعمل على تجهيز نقاطها الحدودية بإمكانية إجراء عمليات البحث الإلكترونية هذه. |
La selección de los candidatos se limitaba a realizar búsquedas con simples palabras clave. | UN | وكان فرز المرشحين يتم بواسطة عمليات بحث تُستخدم فيها كلمات أساسية بسيطة. |
En Kigali los usuarios pueden hacer búsquedas directas en el catálogo y pedir que se les envíen libros pertinentes por vía aérea. | UN | كما أصبح بإمكان مستعملي مكتبة كيغالي البحث في الفهرس مباشرة وطلب موافاتهم بالكتب التي تهمهم على متن طائرة بيتشكرافت. |
Se sigue tratando de encontrar mejores herramientas de análisis de las búsquedas. | UN | ولا تزال البحوث مستمرة للحصول على أدوات أفضل لتحليل البحث. |
Esta información debe transmitirse directamente a la Agencia Central de búsquedas del CICR, establecida en virtud de los Convenios de Ginebra. | UN | ويجب أن تبلغ هذه المعلومات مباشرة لوكالة البحث المركزية التي أنشأتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر بموجب اتفاقيات جنيف. |
Esta información debe transmitirse directamente a la Agencia Central de búsquedas del CICR, establecida en virtud de los Convenios de Ginebra. | UN | ويجب أن تبلغ هذه المعلومات مباشرة لوكالة البحث المركزية التي أنشأتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر بموجب اتفاقيات جنيف. |
Uno de ellos era mi hija. - Me acuerdo. Participó en las búsquedas. | Open Subtitles | ــ واحدة منهم ابنتي ــ أتذكر هذا, كانت في فريق البحث |
Suministro de servicios, material e información, incluidas búsquedas bibliográficas y microfichas. | UN | توفير الخدمات والمواد والمعلومات، بما في ذلك أعمال البحث الببليوغرافية والبطاقات المجهرية. |
En la sala de recursos de la oficina de Camboya se está estableciendo un sistema de catalogación que ha de facilitar las búsquedas a los visitantes. | UN | ويجري وضع نظام للفهرسة في غرفة الموارد بمكتب كمبوديا لمساعدة الزوار على البحث. |
búsquedas de las órdenes de compra de los bienes que no figuran en lista | UN | البحث عن أرقام أذون شراء الموجودات غير المدرجة بالقوائم |
Otra diferencia importante radica en que la presentación global es una base de datos que permite hacer búsquedas en la Web. | UN | وثمة فرق هام آخر هو أن العرض العالمي يشكل قاعدة بيانات يمكن البحث فيها على شبكة اﻹنترنيت. |
Dichas búsquedas son posibles de acuerdo con la clasificación de programas del CAC aplicable a actividades estadísticas y por organismo. | UN | ويمكن البحث فيها وفقا لتصنيف برامج لجنة التنسيق اﻹدارية لﻷنشطة الاحصائية، وبحسب الوكالة. |
La ampliación del Tesauro del UNBIS permitirá hacer búsquedas en los idiomas oficiales de la Organización. | UN | وسيمكن توسيع موسوعة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية من إجراء البحث باللغات الرسمية للمنظمة. |
La ampliación del Tesauro del UNBIS permitirá hacer búsquedas en los idiomas oficiales de la Organización. | UN | وسيمكن توسيع موسوعة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية من إجراء البحث باللغات الرسمية للمنظمة. |
El Departamento está elaborando un sistema integrado de gestión de multimedios digitales que permitirá realizar búsquedas y descargas más sencillas y rápidas de fotografías, ficheros de audio y textos. | UN | فاﻹدارة تعمل حاليا على إنشاء نظام متكامل ﻹدارة الوسائط المتعددة الرقمية، ييسر بقدر أكبر عمليات البحث والاستنساخ الحاسوبي السريعة للصور الفوتوغرافية والملفات الصوتية والمواد النصية. |
Encontré una dirección entre sus cosas. Y después de algunas, búsquedas en la guia telefonica. | Open Subtitles | و عثرت على عنوان بين أغراضها بعد عدة عمليات بحث بين صفحاتها البيضاء |
Se pueden hacer búsquedas en todas las opciones generadas por las diferentes fuentes. | UN | وستسمح الاستفسارات بالبحث عن كامل مجمع الخيارات المنبثقة عن مختلف المصادر. |
Algunas hacen uso de búsquedas del año pasado para obtener información sobre el año en curso. | UN | ويستخدم بعض الأشخاص استفسارات العام الماضي للحصول على معلومات من هذه السنة. |
Hasta ahora, el Departamento no ha podido utilizar el sistema Galaxy a cabalidad porque los mecanismos de búsqueda no permiten efectuar búsquedas refinadas y complejas. | UN | وحتى الآن لم تتمكن الإدارة من استخدام نظام غلاكسي استخداما كاملا نظرا لأن آليات البحث لا تسمح بعمليات بحث محسنة ومتطورة. |
k. Preparación periódica de los registros del tesauro de UNBIS en todos los idiomas oficiales a fin de permitir las búsquedas multilingües en UNBIS y el ODS; | UN | ك - الإعداد المنتظم لسجلات مكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية بجميع اللغات الست لإتاحة إمكانية استرجاعها بلغات متعددة من نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام القرص الضوئي للوثائق الرسمية؛ |
Ahora bien, sí, la mayoría de estas búsquedas no arrojan resultados, pero así funciona la ciencia. | TED | الآن، نعم، معظم هذه الأبحاث ستكون فارغة، ولكن هذه هي طريقة عمل كل العلوم. |
búsquedas de explosivos efectuadas por unidades caninas | UN | عملية بحث عن المتفجرات أجرتها الوحدات المجهزة بكلاب |
ii) Mayor número de búsquedas en las bases de datos estadísticos en línea de la CESPAO | UN | ' 2` ازدياد عدد الاستفسارات المطلوبة من قواعد البيانات الإحصائية التابعة للإسكوا على شبكة الإنترنت |
Esta documentación se ha catalogado en una base de datos en la que se pueden realizar búsquedas. | UN | وقد أُدخلت هذه الوثائق في قاعدة بيانات قابلة للبحث. |
Se había mejorado el interfaz para facilitar búsquedas rápidas y avanzadas, que podrían realizarse pulsando en iconos, casillas o sugerencias de términos de búsqueda. | UN | كما حُسِّنت الوصلات البينية تيسيراً لعمليات بحث سريعة أو متقدّمة، يمكن إجراؤها بالنقر على الأيقونات أو خانات التأشير أو شروط البحث المقترحة. |