ويكيبيديا

    "bahr el ghazal occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحر الغزال
        
    Todavía hay desplazados en los estados de Bahr el Ghazal Occidental, Bahr el Ghazal Septentrional y en partes del estado de Unity. UN وما زال السكان نازحين في ولايتي غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وجزء من ولاية الوحدة.
    Los estados de Equatoria Occidental, Bahr el Ghazal Occidental, Alto Nilo y Unidad han presentado quejas por la reducción de estas partidas. UN وأبلغ عن شكاوى متعلقة بتخفيضات المنح من ولايات غرب الاستوائية وغرب بحر الغزال وأعالي النيل والوحدة.
    En el estado de Bahr el Ghazal Occidental se está preparando un curso básico de formación en cuestiones penitenciarias para 132 ex soldados del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés desplegados en el servicio penitenciario. UN ويجري التخطيط حاليا لإجراء تدريب أساسي في مجال السجون بولاية غرب بحر الغزال لـ 132 جنديا من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان السابقين الذين جرى نشرهم في مصلحة السجون.
    El 3 de abril se produjo un tiroteo entre el SPLA y unidades integradas conjuntas de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Raja, en el estado de Bahr el Ghazal Occidental, que causó un muerto y cuatro heridos. UN 37 - وفي 3 نيسان/أبريل، فإن تبادلا لإطلاق النار بين وحدات متكاملة مشتركة تابعة للجيش الشعبي والقوات المسلحة السودانية في راجا بغرب بحر الغزال أسفر عن سقوط أربعة من المصابين وأحد القتلى.
    A pesar de las noticias que indican la existencia de grupos armados a lo largo de la frontera entre el estado de Bahr el Ghazal Occidental y Darfur Meridional, la UNMIS no pudo llevar a cabo un reconocimiento de esas regiones ya que el SPLA no dio garantías de seguridad. UN ومع أن هناك بلاغات تشير إلى وجود جماعات مسلّحة على طول الحدود بين ولاية غرب بحر الغزال وجنوب دارفور، لم تتمكّن البعثة من تقييم هذه المناطق نظرا لعدم تقديم الجيش الشعبي الضمانات الأمنية.
    Después de que el SPLA denegara la autorización necesaria por motivos de seguridad, también se cancelaron los reconocimientos aéreos de las zonas fronterizas de Al Fifi, Elaguz, Firka, Malaga y Bua, en el estado de Bahr el Ghazal Occidental, que se habían planificado. UN كما ألغيت أعمال التقييم الجوي التي كان من المقرّر الاضطلاع بها في مناطق الفيفي والعجوز وفركة وملجة وبوا الحدودية في ولاية غرب بحر الغزال بعد أن رفض الجيش الشعبي منْح التصاريح الأمنية.
    El 16 de julio de 2010, se registraron y sacaron de los cuarteles del SPLA en Mapel, en el estado de Bahr el Ghazal Occidental, los primeros 49 niños. UN 47 - وفي 16 تموز/يوليه 2010، تم تسجيل أول 49 طفلا وإجلاؤهم من ثكنات الجيش الشعبي في مابيل، ولاية غرب بحر الغزال.
    Se prestó apoyo al establecimiento de un Consejo para la Paz en el estado de Bahr el Ghazal Occidental, en marzo de 2011. UN دعمت إنشاء مجلس للسلام في ولاية غرب بحر الغزال في آذار/مارس 2011.
    Se movilizó el apoyo logístico a los asociados para las actividades de coordinación relativas a las evaluaciones en el ámbito humanitario y la reintegración en Bahr el Ghazal Occidental UN وحشدت البعثة دعما لوجستيا للشركاء من أجل تنسيق الأنشطة في مجال عمليات تقييم الأوضاع الإنسانية وإعادة الإدماج في غرب بحر الغزال
    También Tumsah, en el estado de Bahr el Ghazal Occidental, fue el blanco de un intenso ataque aéreo el 16 de noviembre de 2011. UN وتعرّضت تمساح بولاية غرب بحر الغزال هي الأخرى لغارات جوية شديدة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Junto con la UNMISS, también puso en marcha un proyecto piloto sobre gestión de armas, municiones y arsenales en centros del Servicio de Policía Nacional de los estados de Ecuatoria Central y Bahr el Ghazal Occidental. UN وبدأت الدائرة، بالتعاون مع البعثة، مشاريع تجريبية في مجال إدارة الأسلحة والذخائر والمخزونات في مواقع تابعة لجهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان في ولاية وسط الاستوائية وولاية غرب بحر الغزال.
    :: Coordinación y asesoramiento sobre la creación de comités de relaciones públicas de la policía, incluidos los nombramientos de miembros de los comités, sus atribuciones, y el programa y frecuencia de las reuniones en Equatoria Central, Equatoria Occidental y Equatoria Oriental, Bahr el Ghazal Occidental, Bahr el Ghazal Septentrional, Warrap, Lake, Alto Nilo, Jonglei y Unity UN :: التنسيق وإسداء المشورة بشأن إنشاء لجان العلاقات العامة للشرطة، تشمل تعيينات أعضاء اللجان، واختصاصاتها، وجدول أعمالها ووتيرة عقد الاجتماعات في ولايات وسط الاستوائية وغرب الاستوائية وشرق الاستوائية وغرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وواراب والبحيرات وأعالي النيل وجونقلي والوحدة
    Las comunidades de Equatoria Oriental se negaron a desarmarse a causa de las amenazas del Ejército de Liberación del Señor. La violencia existente en algunas zonas de Jonglei y del estado de Lakes paralizó las gestiones en pro del desarme, al tiempo aún no ha dado comienzo un desarme general en Alto Nilo y en Bahr el Ghazal Occidental. UN ورفضت مجتمعات محلية في ولاية شرق الاستوائية نزع سلاحها في ظل تهديد جيش الرب، وأدى العنف في أجزاء من جونقلي وولاية البحيرات إلى وقف جهود نزع السلاح في حين لم يبدأ بعد نزع السلاح الشامل في ولاية أعالي النيل وغرب بحر الغزال.
    Coordinación y asesoramiento sobre la creación de comités de relaciones públicas de la policía, incluidos los nombramientos de miembros de los comités, sus atribuciones, y el programa y frecuencia de las reuniones en Equatoria Central, Equatoria Occidental y Equatoria Oriental, Bahr el Ghazal Occidental, Bahr el Ghazal Septentrional, Warrap, Lagos, Alto Nilo, Jonglei y Unity UN التنسيق وإسداء المشورة بشأن إنشاء لجان العلاقات العامة للشرطة، تشمل تعيينات أعضاء اللجان، واختصاصاتها، وجدول أعمالها ووتيرة عقد الاجتماعات في ولايات وسط الاستوائية وغرب الاستوائية وشرق الاستوائية وغرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وواراب والبحيرات وأعالي النيل وجونقلي والوحدة
    30. El Experto independiente visitó Juba, Wau y Aweil, respectivamente en los estados de Equatoria Central, Bahr el Ghazal Occidental y Bahr el Ghazal Septentrional, del 20 al 30 de enero de 2010. UN 30- قام الخبير المستقل بزيارة جوبا، واو، وأويل على التوالي في ولايات وسط الاستوائية وغرب وشمال بحر الغزال في الفترة من 20 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2010.
    36. Siguió informándose durante 2009 de la realización por el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) de ataques en el Sudán Meridional, más recientemente en Bahr el Ghazal Occidental al transferirse elementos del LRA hacia el norte desde el estado de Equatoria Oriental. UN 36- استمر خلال عام 2009 التبليغ عن الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة، وقد وقعت آخر الهجمات منذ فترة قريبة للغاية في غرب بحر الغزال عندما كانت عناصر من جيش الرب تتحرك شمالاً من محافظة شرق الاستوائية.
    A comienzos de mayo, la UNMIS recibió informes de que se estaban produciendo serios combates entre miembros de la tribu rizeigat y fuerzas del SPLA en Balbala, en la frontera entre los estados de Bahr el Ghazal Occidental y Darfur Meridional. UN 42 - وفي أوائل أيار/مايو، تلقت البعثة بلاغات عن حدوث قتال خطير بين أفراد قبائل الرزيقات وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة بلبلة، على الحدود بين ولايتي غرب بحر الغزال وجنوب دارفور.
    Más adelante, los días 6, 8 y 9 de diciembre, aeronaves de las Fuerzas Armadas Sudanesas bombardearon la zona de Timsaha en Bahr el Ghazal Occidental. UN 35 - وفي وقت لاحق، في 6 و 8 و 9 كانون الأول/ديسمبر، قصفت طائرات القوات المسلحة السودانية منطقة تمساحة في ولاية غرب بحر الغزال.
    Las zonas en las cuales se negó acceso incluyen el Sector VI al norte de Abyei, las Montañas Nuba en el Kordofán meridional, las zonas fronterizas entre Bahr el Ghazal Occidental y Darfur meridional, y zonas en el estado del Alto Nilo, el estado de Warrab y el estado del Nilo Azul. UN ومن المناطق التي مُنع الوصول إليها القطاع السادس الواقع شمال أبييه، وجبال النوبة في جنوب كردفان، والمناطق الحدودية الواقعة بين غرب بحر الغزال وجنوب دارفور، ومناطق في ولاية أعالي النيل، وولاية وراب وولاية النيل الأزرق.
    Se prestó orientación técnica y asesoramiento normativo en Bahr el Ghazal Occidental, durante reuniones bilaterales, de coordinación y de asociación, a los gobiernos estatales y al equipo de las Naciones Unidas en el país sobre recuperación temprana, rehabilitación, reintegración y recuperación sostenibles y cuestiones de desarrollo UN وقدمت البعثة توجيهات تقنية وأسدت المشورة في مجال السياسات في ولاية غرب بحر الغزال خلال الاجتماعات الثنائية واجتماعات التنسيق والشراكة لحكومات الولايات، ولفريق الأمم المتحدة القطري بشأن الإنعاش المبكر والتأهيل وإعادة الإدماج والإنعاش المستدامين والمسائل الإنمائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد