Hasta la fecha, se había pagado casi 100 millones de baht a los parientes de las personas muertas o desaparecidas a raíz del incidente. | UN | وقد تم حتى الآن تقديم ما مقداره نحو 100 مليون باهت لأقارب الأشخاص الذين توفوا أو اختفوا خلال هذا الحادث. |
Cualquier persona que incumpla esta Ley será sancionada con una multa de hasta 20.000 baht o pena de encarcelamiento de hasta tres años, o ambas penas. | UN | ويعاقب أي شخص لا يمتثل لهذا القانون بغرامة تصل إلى 000 20 باهت أو بالسجن لمدة تصل إلى ثلاث سنوات أو بكليهما. |
El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. | UN | وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت. |
El programa de Tailandia en materia de cooperación Sur-Sur, cada vez más amplio, tuvo una financiación de 230,57 millones de baht. | UN | وقد موِّل برنامج تايلند للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو برنامج آخذ في الاتساع، بمبلغ 230.57 مليون باهت. |
Más empresas recurrirán a operaciones de cobertura contra riesgos de cambio para protegerse de las fluctuaciones del baht. | UN | وسيلجأ المزيد من الشركات إلى اعتماد تدبير لتغطية مخاطر صرف الباهت. |
Mira, hijo. Te daré 20.000 baht si logras que esto vaya más rápido. | Open Subtitles | سوني، سَأَعطيك 20,000 باتا لو امكنك أَنْ تذهب هذه الكومةِ بسرعة |
La sanción prevista es de uno a tres años de cárcel y una multa de 20.000 a 60.000 baht. | UN | والعقوبة هي السجن من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة بملغ 000 20 إلى 000 60 باهت. |
A fin de proteger a estas personas, los infractores serán pasibles de una multa de hasta 20.000 baht. | UN | ولحماية هؤلاء الأشخاص فالعقوبة على المخالف هي دفع غرامة لا تزيد على 000 20 باهت. |
El presupuesto total de la Oficina para el ejercicio económico de 2006 es de aproximadamente 157 millones de baht. | UN | وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت. |
Creo que su empresa quebró y debía unos 10 millones de baht. | Open Subtitles | سمعتُ أن شركته أفلست وعليه ديون تبلغ 10 مليون باهت |
Moneda nacional y unidad de medida: 1.000.000 baht | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: ٠٠٠ ٠٠٠ ١ باهت |
La mayoría son empresas de tamaño mediano o grande, pues el 29% tienen un valor de activo superior a los 1.000 millones de baht. | UN | ومعظمها شركات متوسطة وكبيرة الحجم وتبلغ قيمة أصول مانسبته ٩٢ في المائة منها ما يزيد على مليار باهت. |
La sanción por incumplimiento de la obligación de informar de las transacciones sospechosas es una multa de hasta 300.000 baht. | UN | وعقوبة عدم الامتثال لاشتراط الإبلاغ عن المعاملات المريبة هي غرامة تصل إلى 000 300 باهت. |
Deberá pagar asimismo una multa de 60.000 a 1 millón de baht. | UN | ويعاقب الشخص أيضا بغرامة مالية تتراوح بين 000 60 و 000 000 1 باهت. |
De ser declarada culpable, esa persona podrá ser condenada a la pena de muerte, a la pena de prisión perpetua o a una pena de reclusión de 3 a 20 años y al pago de una multa de 60.000 a 1.000.000 de baht. | UN | وإذا ثبت أن هذا الشخص مذنب، وقعت عليه إما عقوبة الموت، أو السجن مدى الحياة أو السجن لفترات تتراوح بين ثلاث سنوات و عشرين سنة، إضافة إلى دفع غرامة تتراوح بين 000 60 إلى مليون باهت. |
Por consiguiente, ha puesto en práctica una política urgente con miras al establecimiento de Fondos para Aldeas y Comunidades Urbanas de 1 millón de baht por comunidad. | UN | ومن ثم فقد نفذت سياسة عاجلة لإنشاء صناديق للقرى والمجتمعات الحضرية بمبلغ مليون باهت لكل مجتمع محلي. |
Las sanciones aplicables son de hasta cinco años de cárcel, multas de hasta 10.000 baht, o ambas cosas. | UN | وتصل العقوبة إلى خمس سنوات سجناً أو دفع غرامة تصل إلى عشرة آلاف باهت أو بكلتا العقوبتين. |
Asimismo, ofrece préstamos de 15.000 baht para quienes emprendan un negocio independiente. | UN | كما تقدم القروض المهنية بمبلغ 000 15 باهت لكل من اللائي يبدأن عملاً تجارياً مستقلاً. |
El Gobierno contribuye al programa mediante un subsidio a los hospitales de 1.202 baht por persona al año. | UN | وتسهم الحكومة في هذا البرنامج من خلال دعم المستشفيات بمبلغ 202 1 باهت سنويا لكل شخص. |
Evaluación del baht tailandés en relación con el dólar de los Estados Unidos | UN | أداء الباهت التايلندي مقابل دولار الولايات المتحدة |
83. La unidad monetaria de Tailandia es el baht. | UN | 83- ووحدة العملة في تايلند هي البات (baht). |
Dos meses después, la presión sobre el baht tailandés impulsó una intervención coordinada de varios bancos centrales asiáticos en apoyo de la moneda. | UN | وبعد ذلك بشهرين، حدت الضغوط على البهت التايلندي بعدد من المصارف المركزية اﻵسيوية الى التدخل المنسﱠق لدعم هذه العملة. |
Por lo tanto, Fujikura pide una indemnización de 1.684.007 baht. | UN | وعليه فإن فوجيكورا تطالب بتعويض قدره 007 684 1 باهتات تايلندية. |