¿Qué pasó con la chica que vomitaba whisky y bailaba en los bares? | Open Subtitles | ماذا حدث للفتاة التي كانت تحتسي البوربون و ترقص على الطاولات؟ |
Si pudiera volver atrás y decirle algo a esa niña de nueve años que bailaba en el salón, soñando, le diría: mi identidad no es mi obstáculo. | TED | إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً، |
Uds. sintieron que contaban su historia, mientras yo sentía que bailaba la mía. | TED | لذا كنت تشعر بأنه يروي قصتك. بينما كنت أشعر بأني أرقص قصتي. |
Era joven cuando empecé. Era más joven que mucha de la gente con la que bailaba. | TED | كنت صغيرا جدا عندما بدأت. كنت أصغر من الكثير من الصغار الذين كنت أرقص معهم |
Anoche bailaba bastante entusiasmada. | Open Subtitles | ليلة أمس رقصت بشكل محموم بما فيه الكفاية |
Así que bailaba y cantaba mi música de entrada, hasta llegar al cuadrilátero. | TED | فكان ذلك الفتى يرقص ويغني دخوله الموسيقي على طول طريقه للحلبة. |
Tendría que haber visto cómo bailaba. Era buenísima. | Open Subtitles | عليك أن ترى رقص هذه السيدة كم كانت رائعة |
Solía ir allí a ver a Jack y a mi amiga Jatta, quien bailaba allí. | Open Subtitles | اعتدت الذهاب إلى هناك كثيرا لرؤية جاك وصديقتي , جاتا , التي ترقص هناك |
Su cerebro estaba lleno, nada tenía sentido el alfabeto bailaba en una disco. | Open Subtitles | كان عقله ممتلئً ، لا يوجد شيء منطقي الحروف الأبجدية كانت ترقص في ديسكو |
¿La Blair que bailaba para ti en el Victrola? | Open Subtitles | بلير التي كانت ترقص من اجلك ذلك اليوم في فيكتولا |
Que podía llevar a su pareja mientras bailaba hacia atrás con tacones. | Open Subtitles | .بأن يمكنها بأن تقود شريكها بينما هي ترقص للوراء بكعب عالي |
Mientras la tía Fishy dormía, soñaba que bailaba en el Mocamba en la Navidad del 46, sabiendo con certeza que podía conseguir a cualquier hombre presente, sin considerar que sería otra cosa más que joven. | Open Subtitles | وعندما غفت، الخالة فيشي حلمت بأنها ترقص في، موكامبا ميلاد عام 46 عالمةً بأنها تستطيع الإيقاع بأي شخص في القاعة |
Recordaba los días en que cantaba y bailaba... con mi familia en el porche de la vieja casa. | Open Subtitles | تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم |
Le enseñé a Robert cómo bailaba antes, pero no pude encontrar un buen vestido. | Open Subtitles | كنت أُري روبرت كيف اعتدت أن أرقص. ولكني لم أستطع أن أختار اللباس المناسب. |
Yo bailaba así entonces. Soy un viejo bailarín de antaño. | Open Subtitles | يمكنني أن أرقص بهذا الشكل أنا راقص أغاني قديمة |
Y he progresado desde que bailaba entre escobas y envases de botella. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل بعض التقدم منذ ان رقصت هنا وسط هذه المقشات و الاوعية الفارغة |
Oí que usted bailaba con la Sheriff Butterfield anoche. | Open Subtitles | سمعت أنك رقصت مع شريف بترفيلد الليلة الماضية. |
Pero el cuerpo de la Doncella de Nieve convirtió en un perfecto copo de nieve que se elevó en el aire y bailaba en la brisa. | Open Subtitles | و لكن جسم عذراء الثلج تحول إلى ندفة ثلج كاملة إرتفعت في الهواء و رقصت في النسيم. |
El chico que bailaba con su hermano se acercó a hablar con él... | Open Subtitles | الفتى الذي كان يرقص مع أخيه ..جلس إلى الجوار وتحدث إليه |
Era un marginado como yo, sólo que en su caso, era porque bailaba. | Open Subtitles | كان منبوذاً مِثلى, إلّا أن السبب, فى حالتهِ, هو أنه كان يرقص. |
No, bailaba claqué. Fue maravilloso. | Open Subtitles | كلا، لقد يرقص رقص النقر، لقد كان رائعًا. |
Mi novia, es decir, mi ex-novia... decía que yo bailaba como si tuviera un palo en el trasero. | Open Subtitles | صديقتي . حسنا صديقتي السابقة كانت تقول اني ارقص كأن في مؤخرتي قضيب مماجعلني اتوقف عن الرقص |
Fuera, la gente se divertía, bailaba, hacía el amor. | Open Subtitles | بينما هناك ينعم الناس بالمرح يرقصون و يتضاجعون |
Pero por la forma en que bailaba por toda la casa, pensarías que tenía 20. | Open Subtitles | لكن رقصتها في أرجاء البيت كانت تجعلها تبدو في العشرين |
Cuando llegó al otro lado del bosque llegó a un gran río, que bailaba con la luz. | Open Subtitles | وعندما عبر الى الجانب الآخر من الغابة وصل إلى نهرٍ كبير يتدفق ويرقص بأضواءٍ مُرقطة |