ويكيبيديا

    "bajo control internacional estricto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ظل رقابة دولية صارمة
        
    • الخاضع لرقابة دولية صارمة
        
    • ظل مراقبة دولية صارمة
        
    • تحت رقابة دولية صارمة
        
    • ظل مراقبة دولية شديدة
        
    • تحت اشراف دولي دقيق
        
    • ظل رقابة دولية شديدة
        
    • في إطار مراقبة دولية
        
    Una organización internacional para coordinar la verificación, la aplicación y el cumplimiento bajo control internacional estricto y eficaz; y UN 18-6 منظمة دولية لتنسيق التحقق والتنفيذ والإنفاذ في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    Una organización internacional para coordinar la verificación, la aplicación y el cumplimiento bajo control internacional estricto y eficaz; y UN 18-6 منظمة دولية لتنسيق التحقق والتنفيذ والإنفاذ في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛
    10.6 Una organización internacional para coordinar la verificación, la aplicación y el cumplimiento bajo control internacional estricto y eficaz; y UN 10-6 منظمة دولية لتنسيق عمليات التحقق والتنفيذ والإنفاذ في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛ و
    3.1 El desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz sigue siendo la meta última de todos los esfuerzos desplegados en materia de desarme. UN 3-1 ما زال نزع السلاح العام الكامل الخاضع لرقابة دولية صارمة وفعالة يشكل الهدف النهائي لجميع الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح.
    Reiterando los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وإذ يعيد تأكيد اﻷهداف النهائية المتعلقة باﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة،
    Francia está decidida a cumplir los compromisos asumidos con arreglo al artículo VI del TNP: poner fin en forma definitiva a la carrera de armamentos nucleares, negociar medidas de desarme nuclear y actuar en pro del desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN إن فرنسا عازمة على تنفيذ التزاماتها وفق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية: وضع حد لسباق التسلح النووي إلى اﻷبد، والتفاوض بشأن تدابير فعالة لنزع السلاح النووي والعمل باتجاه نزع السلاح العام الكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Habiendo examinado el funcionamiento del Tratado y afirmando la necesidad del pleno cumplimiento del Tratado, su prórroga y la adhesión universal al mismo, que son esenciales para la paz y la seguridad internacionales y el logro de los objetivos finales de la eliminación total de las armas nucleares y de un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وقد استعرض سير المعاهدة، وإذ يؤكد أن ثمة حاجة الى الامتثال لهذه المعاهدة وتمديدها وانضمام جميع دول العالم اليها، وهي أمور لا بد منها للسلم واﻷمن الدوليين ولتحقيق الهدفين النهائيين المتمثلين في إزالة اﻷسلحة النووية تماما وابرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة،
    Reiterando los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وتكرارا لتأكيد اﻷهداف النهائية للازالة الكاملة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت اشراف دولي دقيق وفعال؛
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían continuar sus negociaciones sobre medidas eficaces de desarme nuclear, en la perspectiva de un tratado de desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, de conformidad con lo previsto en el artículo VI del Tratado. UN ومن جهة أخرى، يتعين على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تواصل مفاوضاتها بشأن التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي، في أفق إبرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية شديدة وفعالة، على النحو المنصوص عليه في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    10.6 Una organización internacional para coordinar la verificación, la aplicación y el cumplimiento bajo control internacional estricto y eficaz; y UN 10-6 منظمة دولية لتنسيق عمليات التحقق والتنفيذ والإنفاذ في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة؛ و
    Decidida a avanzar hacia el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, incluidas la prohibición y la eliminación de todos los tipos de armas de destrucción en masa, UN " وتصميما منها على إحراز تقدم في سبيل نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك حظر جميع أنواع أسلحة التدمير الشامل،
    Consciente de la necesidad urgente de resolver los conflictos subyacentes, reducir las tensiones y acelerar las iniciativas en favor del desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz con miras a mantener la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga de los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة الى حل النزاعات الكامنة، والى تخفيف حدة التوترات، والتعجيل بالجهود الرامية الى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة بغرض صون السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، في عالم متحرر من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    Los Jefes de Gobierno destacaron la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares realicen esfuerzos sistemáticos y progresivos hacia la reducción mundial de las armas nucleares, con la meta última de eliminar dichas armas, y de que todos los Estados hagan lo posible por lograr el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN ٢ - وأكد رؤساء الحكومات على أهمية أن تسعى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعزيمة إلى بذل جهود منتظمة ومتزايدة لتخفيض اﻷسلحة النووية على الساحة العالمية تحقيقا للهدف النهائي المتمثل في القضاء على تلك اﻷسلحة، وأن تسعى كل الدول إلى نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Consciente de la necesidad urgente de resolver los conflictos subyacentes, reducir las tensiones y acelerar las iniciativas en favor del desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz con miras a mantener la paz y la seguridad regionales e internacionales en un mundo libre del flagelo de la guerra y de la carga de los armamentos, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة الى حل النزاعات الكامنة، والى تخفيف حدة التوترات، والتعجيل بالجهود الرامية الى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة بغرض صون السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، في عالم متحرر من ويلات الحرب وعبء التسلح،
    3.1 El desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz sigue siendo la meta última de todos los esfuerzos desplegados en materia de desarme. UN 3-1 ما زال نزع السلاح العام الكامل الخاضع لرقابة دولية صارمة وفعالة يشكل الهدف النهائي لجميع الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح.
    3.1 El desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz sigue siendo la meta última de todos los esfuerzos desplegados en materia de desarme. UN 3-1 ما زال نزع السلاح العام الكامل الخاضع لرقابة دولية صارمة وفعالة يشكل الهدف النهائي لجميع الجهود المبذولة في ميدان نزع السلاح.
    La Unión continuará alentando a los Estados poseedores de armas nucleares a que reduzcan sus arsenales nucleares y promuevan el objetivo del desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN وسيواصل الاتحاد تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية والعمل على بلوغ هدف نـزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    La Unión continuará alentando a los Estados poseedores de armas nucleares a que reduzcan sus arsenales nucleares y promuevan el objetivo del desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN وسيواصل الاتحاد تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية والعمل على بلوغ هدف نـزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    Sin embargo, el Tratado no constituye más que un paso intermedio hacia el objetivo del desarme nuclear y, en última instancia, al desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN واستدرك قائلا إن المعاهدة لا تمثل، مع ذلك، أكثر من خطوة مرحلية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل، في نهاية المطاف، تحت رقابة دولية صارمة وفعَّالة.
    Sin embargo, el Tratado no constituye más que un paso intermedio hacia el objetivo del desarme nuclear y, en última instancia, al desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN واستدرك قائلا إن المعاهدة لا تمثل، مع ذلك، أكثر من خطوة مرحلية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي ونزع السلاح العام والكامل، في نهاية المطاف، تحت رقابة دولية صارمة وفعَّالة.
    Habiendo examinado el funcionamiento del Tratado y afirmando la necesidad del pleno cumplimiento del Tratado, su prórroga y la adhesión universal al mismo, que son esenciales para la paz y la seguridad internacionales y el logro de los objetivos finales de la eliminación total de las armas nucleares y de un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وقد استعرض سير المعاهدة، وإذ يؤكد أن ثمة حاجة الى الامتثال لهذه المعاهدة وتمديدها وانضمام جميع دول العالم اليها، وهي أمور لا بد منها للسلم واﻷمن الدوليين ولتحقيق الهدفين النهائيين المتمثلين في إزالة اﻷسلحة النووية تماما وابرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية شديدة وفعالة،
    Reiterando los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz, UN وإذ يكرر تأكيد اﻷهداف النهائية للازالة الكاملة لﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة بشأن نزع السلاح العام والكامل تحت اشراف دولي دقيق وفعال؛
    A juicio de mi delegación, la consolidación del proceso de examen y los principios y objetivos no se consideraban un fin en sí mismos ni una transacción para lograr la prórroga indefinida. Se pretendía que fueran vehículos que nos condujeran a un proceso encaminado al logro de los objetivos finales de la total eliminación de las armas nucleares y un tratado sobre el desarme general y completo bajo control internacional estricto y eficaz. UN ويرى وفد بلدي أن الاستعراض المدعم والمبادئ واﻷهداف لم يقصد بها أن تكون غايات في حد ذاتها، ولا أن تكون حلا وسطا لتحقيق تمديد لا نهائي، وإنما قصد بها أن تكون وسيلة نستطيع عن طريقها أن ندخل في عملية تقودنا إلى تحقيق اﻷهداف النهائية للقضاء التام على اﻷسلحة النووية وابرام معاهدة لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية شديدة وفعالة.
    En la creencia errónea de que la posesión de armas nucleares aumenta su seguridad, continúan haciendo caso omiso de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de que se deben celebrar y concluir negociaciones de buena fe orientadas al desarme nuclear bajo control internacional estricto y eficaz. UN ومع الاعتقاد الخاطئ بأن امتلاك الأسلحة النووية يزيد من أمنها، فقد مضت في تجاهل الفتوى الصادرة من محكمة العدل الدولية بمواصلة المفاوضات وإكمالها بحسن نية لتؤدي إلى نزع السلاح النووي في إطار مراقبة دولية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد