ويكيبيديا

    "bajo juramento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحت القسم
        
    • تحت اليمين
        
    • بعد حلف اليمين
        
    • مشفوعة بيمين
        
    • تحت القسَم
        
    • بعد أداء اليمين
        
    • التي يتم الإدلاء بها في ظل قسم
        
    • أن حلف اليمين
        
    • القسم باليمين
        
    • بشهادتهم بعد أداء القسم
        
    • حلفت اليمين
        
    • أقسمتِ
        
    • خاضع للقَسم
        
    • تحت القَسَم
        
    • تحت قَسَم
        
    Sr. Pentangeli, eso... Se contradice con una declaración que hizo ante mí bajo juramento. Open Subtitles سيد بنتيجلى أنت تنافى تصريح أدليت بة تحت القسم و وقعت عليه
    Siete directores generales, bajo juramento, mintiendo delante de la Cámara y el Congreso. Open Subtitles سبعة رؤساء تنفيذيين ، تحت القسم ، والكذب أمام الكاميرا والكونجرس.
    Lo que dijo bajo juramento, lo que hice - ¿Estás bien ? Open Subtitles ما قلته تحت القسم, و ما فعلتهُ أنك بخير هناك؟
    Oíste lo que dijo, estaré bajo juramento. Open Subtitles سَمعتَ ما قالَ، أنا سَأكُونُ تحت اليمين.
    El acusado puede también optar por hacer una declaración no jurada, permanecer en silencio o dar testimonio bajo juramento. UN وكذلك يجوز للمتهم أن يختار اﻹدلاء ببيان دون حلف اليمين، أو أن يختار الالتزام بالصمت، أو اﻹدلاء بالشهادة بعد حلف اليمين.
    Así que la próxima vez que tengamos esta conversación, será bajo juramento. Open Subtitles ،لذلك في المرة القادمة الّتي سنتحدّث فيها ستكونين تحت القسم
    Le dije al juez que estaba en ese barco en asunto oficial, bajo juramento. Open Subtitles لقد أخبرت القاضي بأنك كنت في المركب في مهمة رسمية، تحت القسم
    :: Pedir que las declaraciones se pronuncien bajo juramento o afirmación y tomar ese juramento o afirmación. UN :: اشتراط الإدلاء بالإفادات تحت القسم أو بموجب إقرار مؤكد وتولي أمر استماع القسم وأخذ الإقرار المؤكد.
    Aunque los testigos son generalmente responsables, las partes sólo lo son si declaran bajo juramento. UN فإذا كان الشهود مسؤولين بوجه عام، فإن الأطراف ليسوا كذلك إلا إذا أدلوا بالشهادة تحت القسم.
    Sra. Helm, ¿comprende que aún sigue bajo juramento? Open Subtitles مسز هيلم ، اٍنك مدركة أنك مازلتِ تحت القسم
    Dígame, bajo juramento si Ud. fue miembro de una organización criminal dirigida por Michael Corleone. Open Subtitles لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت فى أى وقت عضواً فى منظمة اجرامية بقيادة مايكل كورليونى ؟
    Porque tendria que declarar bajo juramento y él no cometerá perjurio. Open Subtitles لإن الدليل لا يُعطىَ إلّا تحت القسم وهو لن يحنث بقسمه
    Se lo pregunto de nuevo, aquí y ahora, bajo juramento: Open Subtitles لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة
    ¿Lo atestiguarías bajo juramento en un tribunal? Open Subtitles هل تقومين بإدلاء الشهادة تحت القسم في محكمة قانونية؟
    "No mienta, Sr. Clayton. Está bajo juramento". Así, buen niño. Open Subtitles لا تكذب على يا سيد كلايتون أنك تحت القسم ، يا فتى
    Maravilloso. ¿Entiende que deberá atestiguar bajo juramento sobre la brutalidad de la que fue testigo en Alcatraz? Open Subtitles رائع الآن ، أنت مدرك أنه يجب أن تشهد امام المحكمة تحت القسم باليمين عن الوحشية التى شهدتها فى ألكتراذ
    Puedes salvar la tierra pero la única forma de salvarla es mentir bajo juramento. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَ أرضَ، لكن الطريقَ الوحيدَ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ هو بكذب تحت اليمين.
    Dr. Brandt, le recuerdo que sigue bajo juramento. Open Subtitles دّكتور براندت أذكّرك أنك ما زلت تحت اليمين
    :: Los testimonios prestados bajo juramento y consignados en acta por los redactores de actas literales de las Naciones Unidas. UN :: شهادات أدلى بها بعد حلف اليمين سجلها محررو محاضر حرفية تابعون للأمم المتحدة.
    La vista tuvo lugar el 7 de abril de 1997 y las autoridades del ejército y de la policía declararon bajo juramento. UN وقد نُظر في الحالة بتاريخ ٤ نيسان/أبريل ٧٩٩١ وقدمت سلطات الجيش والشرطة إقرارات كتابية مشفوعة بيمين.
    Al igual que usted no querría decirlo bajo juramento si no tuviese que hacerlo. Open Subtitles كما لو أنك لاتستطيع قول ذلك وأنت تحت القسَم إنما أنك إضطررت لذلك.
    Durante el turno de la defensa, la Sala oyó, entre otras, la declaración del acusado, que se hizo bajo juramento. UN وفي أثناء مرافعة الدفاع، استمعت الدائرة في جملة أمور إلى شهادة المتهم التي أدلى بها بعد أداء اليمين.
    El Comité observa que la Comisión está también facultada para realizar investigaciones, expedir citaciones y oír testimonios bajo juramento. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن لجنة حقوق الإنسان هذه تتمتع بسلطات إجراء تحقيقات وإصدار أوامر بإحضار الشهود والاستماع إلى الشهادات التي يتم الإدلاء بها في ظل قسم.
    El Sr. Janet, otro coacusado, confirmó bajo juramento su anterior deposición ante la policía. UN ٢-٤ وأكد المتهم المشترك الثاني، السيد جانيت، بعد أن حلف اليمين إفادته السابقة للشرطة.
    Señala que ni el artículo 14 ni la Observación general del Comité sobre el artículo 14 ni otras normas internacionales exigen un juicio por un jurado ni una audiencia preliminar en que se pueda interrogar a los testigos bajo juramento. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن المادة 14 لا هي ولا تعليق اللجنة العام بشأن المادة 14، ولا أي معايير دولية أخرى تتطلب المحاكمة من قبل هيئة محلفين أو جلسة أولية يمكن فيها للشهود أن يدلوا بشهادتهم بعد أداء القسم.
    Me gustaría recordarle que está bajo juramento, Sr. Noonan. Open Subtitles أحب أن أذكرك أنك حلفت اليمين "سيد "نونان
    ¿Sabe que está bajo juramento? Open Subtitles تعلمين أنك قد أقسمتِ ؟
    No creo que yo esté bajo juramento. Pero, sí, mi padre los creó a todos. Open Subtitles لا أعتقد أنني خاضع للقَسم لكن ، نعم أبي اخترعها جميعها
    Recuerde que está bajo juramento... conteste honestamente... Open Subtitles تذكّر بأنك تحت القَسَم أجب بصدق
    Cenamos juntos. Lo dirá bajo juramento. Open Subtitles .لقد حضينا بعشاء سوياً , ستأكد ذلك تحت قَسَم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد