ويكيبيديا

    "bajo la autoridad del representante especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحت سلطة الممثل الخاص
        
    • تحت إشراف الممثل الخاص
        
    Artículo 7. La MINURSO incluirá, bajo la autoridad del Representante Especial: UN المادة ٧: تضم بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تحت سلطة الممثل الخاص:
    El Cuerpo de Protección de Kosovo actuará bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. UN تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    La planificación y ejecución de todas las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán, así como la aplicación del mandato de la UNAMA, se deben llevar a cabo bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General; UN وأن يتم تخطيط وتنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ ولاية البعثة، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام؛
    En las operaciones complejas más recientes, el Departamento ha nombrado un Coordinador de Asuntos Humanitarios, que desempeña su labor sobre el terreno bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General y mantiene un contacto directo con el Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وفي أحدث العمليات المعقدة عهدا، قامت اﻹدارة بتعيين منسق للشؤون اﻹنسانية في الميدان يعمل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام وعلى اتصال مباشر بإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    19. Se designará un Coordinador Especial, en rango de Subsecretario General, que se desempeñará bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia. UN ١٩ - سيعين منسق خاص، برتبة أمين عام مساعد، ليعمل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة.
    La Oficina de Enlace de la UNAMIR en Kinshasa funciona bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General en Rwanda con el fin de facilitar el regreso de los refugiados a Rwanda. UN ١ - يعمل مكتب اتصال بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في كينشاسا، بزائير، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا لتيسير عودة اللاجئين إلى رواندا.
    En la nota también se describe la responsabilidad de los coordinadores de las actividades humanitarias, bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General, en relación con la evaluación y coordinación de respuesta humanitaria, incluida la negociación de acceso y principios. UN وتصف المذكرة كذلك مسؤولية نظام منسق الشؤون اﻹنسانية تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام، لتقييم وتنسيق الاستجابة اﻹنسانية، بما فيها المفاوضات المتعلقة بالوصول والمبادئ.
    bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General, la UNTAET contará con tres componentes principales: de gestión y administración de los asuntos públicos, de asistencia humanitaria y rehabilitación de emergencia y militar. UN ٣ - وتشمل اﻹدارة الانتقالية ثلاثة عناصر رئيسية، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام، وهي: عنصر الحكم واﻹدارة العامة؛ وعنصر المساعدة اﻹنسانية واﻹنعاش في حالات الطوارئ؛ والعنصر العسكري.
    El componente de reconstrucción de la UNMIK funciona bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General y es administrado por la Unión Europea. UN 4 - ويعمل عنصر التعمير التابع للبعثة تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام، ويديره الاتحاد الأوروبي.
    Así, la institución del Ombudsman bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General está siendo sustituida por una institución reformada bajo la autoridad de la Asamblea de Kosovo. UN ومن ثم فإن مؤسسة أمين المظالم التي تقع تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام يستعاض عنها بمؤسسة جرى إصلاحها تقع تحت سلطة جمعية كوسوفو.
    La primera etapa de aproximadamente seis meses de duración presenció la formación de un Gabinete integrado sólo por expatriados bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General, con una división general de los aspectos técnicos de la administración entre los miembros del Gabinete. UN كانت المرحلة الأولى تمتد قرابة ستة أشهر وشهدت تشكيل مجلس وزراء يتألف فقط من المغتربين تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام مع تقسيم عام للجوانب التقنية للإدارة بين أعضاء مجلس الوزراء.
    11. Cabe recordar que la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria entró en funcionamiento en marzo de 1993, bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. UN ١١ - مما يذكر أن وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية أصبحت في طور التشغيل في آذار/مارس ١٩٩٣، تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    1.2 A los efectos del presente reglamento, se entenderá por " Organismo Central " la UNMIK cuando actúe bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. UN 1-2 يُقصد بـ " السلطة المركزية " في هذه القاعدة التنظيمية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو العاملة تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام.
    1. Considerar el establecimiento, bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General, de un pequeño servicio de preparación de proyectos encargado de concebir proyectos de efecto rápido para su ejecución en colaboración con la sociedad civil y la MINUSTAH, como contribución al desarrollo a más largo plazo. UN 1 - النظر في إقامة قدرة على تنمية المشاريع الصغيرة تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام من أجل تطوير مشاريع ذات أثر سريع يتم تنفيذها بمشاركة المجتمع المدني وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي كمساهمة في التنمية طويلة المدى.
    32. La policía internacional, que actúa bajo la autoridad del Representante Especial en el marco del Componente I, está bajo el mando del Comisionado de Policía, quien ejerce la autoridad operacional, técnica y disciplinaria sobre todo el personal de policía, a su vez, depende del Representante Especial. UN 32- وتعمل الشرطة الدولية تحت سلطة الممثل الخاص من خلال هذا الركن. ويرأسها مفوض الشرطة. ويمارس جميع السلطات التشغيلية والتقنية والتنظيمية على جميع أفراد الشرطة. ويقدم المفوض تقارير إلى الممثل الخاص.
    El Servicio de Policía de Kosovo (SPK) sigue funcionando bajo la autoridad del Representante Especial y el control y la supervisión del Comisionado de Policía de la UNMIK. UN وتواصل شرطة كوسوفو أداء مهامها تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام ورقابة وإشراف مفوض الشرطة في بعثة الأمم المتحدة(44).
    80. El Coordinador interministerial es nombrado bajo la autoridad del Representante Especial en coordinación con el Primer Ministro. UN 80- أما المنسق بين الوزارات فإنه يعين تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام بالتنسيق مع رئيس الوزراء(50).
    41. De conformidad con la solicitud formulada por la Asamblea General en el párrafo 18 de su resolución 48/240, bajo la autoridad del Representante Especial y Secretario General, se han adoptado todas las medidas necesarias para garantizar que todas las actividades relacionadas con la ONUMOZ se administren en forma coordinada con el máximo de eficiencia y economía. UN ٤١ - ووفقا لطلب الجمعية العامة في الفقرة ٨١ من القرار ٤٨/٢٤٠، يتواصل تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لكفالة أن تدار جميع اﻷنشطة المتصلة بعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد.
    1.1 El Organismo Fiscal Central, que actuará bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General, será responsable de la gestión financiera general del presupuesto para Kosovo y de los presupuestos que correspondan a competencias municipales, los cuales en conjunto constituirán el presupuesto consolidado para Kosovo. UN 1-1 تكون السلطة المالية المركزية، وهي تتصرف تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام، مسؤولة عن الإدارة المالية العامة لميزانية كوسوفو والميزانيات التي تقع تحت مسؤولية البلديات، والتي تشكل معا الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    8. Recuerda que la protección de los civiles requiere una respuesta coordinada de todos los componentes pertinentes de la misión y alienta a la MONUC a mejorar, bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General, la interacción entre sus componentes civiles y militares de todos los niveles y los agentes humanitarios, con el fin de consolidar la pericia en la protección de los civiles; UN 8 - يشير إلى أن حماية المدنيين تستوجب استجابة منسقة بين جميع العناصر المعنية في البعثة، ويشجع البعثة على تعزيز التفاعل، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام، بين عنصريها المدني والعسكري على جميع المستويات وبين الجهات العاملة في المجال الإنساني، من أجل توحيد الخبرات في مجال حماية المدنيين؛
    Es un procedimiento normal de la Secretaría examinar con los países que aportan contingentes las innovaciones importantes sobre el particular; además, los cambios introducidos en el terreno generalmente son el producto de conversaciones entre el comandante de la Fuerza y los comandantes de los contingentes, bajo la autoridad del Representante Especial del Secretario General. UN ومن اﻹجراءات المعتادة في اﻷمانة العامة مناقشة إدخال أي تغييرات مهمة في هذا الشأن مع الدول المساهمة بقوات؛ كما أن التعديلات التي يبدأ العمل بها على الصعيد الميداني تكون عادة محصلة مناقشات بين قائد القوة وقادة الوحدات تحت إشراف الممثل الخاص لﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد