ويكيبيديا

    "bajo la autoridad del secretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحت سلطة اﻷمين العام
        
    • إطار سلطة الأمين العام
        
    • بتفويض من الأمين العام
        
    • تحت إشراف اﻷمين العام
        
    • بإذن من اﻷمين العام
        
    • يخضع لسلطة الأمين العام
        
    • تحت سلطة وكيل الأمين العام
        
    • البعثة تحت اشراف اﻷمين العام
        
    La Comisión, que se reunirá bajo la autoridad del Secretario General, estará integrada por: UN وستضم الهيئة التي ستجتمع تحت سلطة اﻷمين العام:
    La Oficina tendrá independencia operacional bajo la autoridad del Secretario General de conformidad con el Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويتمتع المكتب بالاستقلال التشغيلي تحت سلطة اﻷمين العام وفقا للمادة ٩٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Secretaría General funcionará bajo la autoridad del Secretario General. UN وتوضع اﻷمانة العامة تحت سلطة اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva considera que la función de la Oficina como órgano de supervisión interno está clara: forma parte de la Secretaría y desempeña los mandatos que le confiere la Asamblea bajo la autoridad del Secretario General. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن دور المكتب باعتباره هيئة رقابة داخلية هو دور واضح: فالمكتب جزء من الأمانة العامة، ويضطلع بالولايات المخولة إليه الجمعية في إطار سلطة الأمين العام.
    El examen de Deloitte se ha realizado bajo la autoridad del Secretario General en ese marco; no siendo necesaria ninguna otra autoridad. UN وقد أجرت شركة ديلويت استعراضها بتفويض من الأمين العام في هذا الإطار؛ ولم يُطلب أي تفويض منفصل.
    3. Rinde homenaje a la labor realizada por la APRONUC, cuyo éxito, bajo la autoridad del Secretario General y su Representante Especial, constituye un logro muy importante para las Naciones Unidas; UN ٣ - يشيد باﻷعمال التي اضطلعت بها سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا التي يشكل نجاحها، تحت سلطة اﻷمين العام وممثله الخاص، إنجازا رئيسيا لﻷمم المتحدة؛
    4. Decide establecer una Oficina de Servicios de Supervisión Interna, bajo la autoridad del Secretario General, cuyo jefe tendrá la categoría de Secretario General Adjunto; UN ٤ - تقرر انشاء مكتب لخدمات اﻹشراف الداخلي تحت سلطة اﻷمين العام يكون رئيسه برتبة وكيل اﻷمين العام؛
    Se aprecia el esfuerzo por asegurar una respuesta de cooperación que movilice las capacidades de estas y otras entidades bajo la autoridad del Secretario General. UN إن الجهد المبذول لكفالة وجود استجابة تعاونية تعبﱢئ طاقات هذه الكيانات وغيرها من الكيانات تحت سلطة اﻷمين العام موضع تقدير.
    La Oficina desempeñará sus funciones con independencia operacional, bajo la autoridad del Secretario General, y, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta, tendrá autoridad para iniciar y llevar a cabo cualquier acción que considere necesaria para el desempeño de sus responsabilidades y estará facultada para informar sobre las medidas que adopte. UN وسيتمتــع المكتب بالاستقــلال فــي الاضطــلاع بمهامه، تحت سلطة اﻷمين العام وسيحق له، وفقا للمادة ٩٧ من الميثاق، أخذ أي مبادرة وتنفيذ أي نشاط يراه ضروريا للاضطلاع بمهامه واﻹبلاغ عن هذه التدابير.
    97. Por último, la delegación acoge con satisfacción el establecimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que ejercerá sus funciones de manera independiente bajo la autoridad del Secretario General. UN ٩٧ - واختتم قائلا إن وفده يرحب بإنشاء مكتب المراقبة الداخلية الذي سيمارس استقلالا تنفيذيا تحت سلطة اﻷمين العام.
    4. Decide establecer una Oficina de Servicios de Supervisión Interna, bajo la autoridad del Secretario General, cuyo jefe tendrá la categoría de Secretario General Adjunto; UN ٤ - تقرر إنشاء مكتب لخدمات اﻹشراف الداخلي تحت سلطة اﻷمين العام يكون رئيسه برتبة وكيل اﻷمين العام؛
    2. Elogia la labor realizada por la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador, bajo la autoridad del Secretario General y de su Representante Especial; UN ٢ - تشيد بالانجازات التي حققتها بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور تحت سلطة اﻷمين العام وممثله الخاص؛
    Podría colocarse directamente bajo la autoridad del Secretario General o de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social o las comisiones funcionales del Consejo Económico y Social. UN إذ يُمكن وضعه مباشرة تحت سلطة اﻷمين العام أو تحت سلطة الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو اللجان الفنية التابعة للمجلس.
    Con respecto al proyecto de directriz 8, Noruega está de acuerdo con el entendimiento de que el personal proporcionado gratuitamente debe cumplir sus funciones bajo la autoridad del Secretario General y ajustándose totalmente a sus instrucciones, y no a las de los gobiernos donantes. UN وفيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي المقترح رقم ٨، أعرب عن موافقة النرويج على أساس أن يقوم اﻷفراد المقدمين دون مقابل بمهامهم تحت سلطة اﻷمين العام وبالانصياع الكامل لتعليماته، وليس لتعليمات الحكومات المانحة.
    También proporciona a la Oficina independencia operacional bajo la autoridad del Secretario General y establece las bases legislativas para una función de supervisión poco desarrollada dentro de la Secretaría antes de 1994. UN كما وفرت لذلك المكتب الاستقلال التشغيلي تحت سلطة اﻷمين العام ووضعت أساسا تشريعيا لمسؤولية المراقبة الداخلية التي كانت غير مكتملة داخل اﻷمانة العامة قبل عام ١٩٩٤.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna tiene independencia operacional en el desempeño de su cometido, bajo la autoridad del Secretario General, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في أدائه لمهامه مستقلٌ تشغيلياً في إطار سلطة الأمين العام وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna tiene independencia operacional en el desempeño de su cometido, bajo la autoridad del Secretario General, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في أدائه لمهامه مستقلٌ تشغيلياً في إطار سلطة الأمين العام وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna tiene independencia operacional en el desempeño de su cometido, bajo la autoridad del Secretario General, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية في أدائه لمهامه مستقلٌ تشغيلياً في إطار سلطة الأمين العام وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Párrafo 5.9: Las obligaciones para el ejercicio económico en curso o los compromisos para los ejercicios económicos en curso y futuros se contraerán solamente después de que se hayan hecho por escrito las habilitaciones de créditos u otras autorizaciones apropiadas bajo la autoridad del Secretario General. UN البند 5-9: لا تعقد التزامات للفترة المالية الجارية أو ارتباطات للفترة المالية الجارية والفترات المقبلة إلا بعد توزيع الاعتمادات أو بعد صدور إذن خطي مناسب بتفويض من الأمين العام.
    2. Elogia la labor realizada por la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador, bajo la autoridad del Secretario General y de su Representante Especial; UN ٢ - تشيد بإنجازات بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، تحت إشراف اﻷمين العام وممثله الخاص؛
    Se recaba la intervención de la División de Adquisiciones y de la Oficina de Asuntos Jurídicos en relación con las cuestiones contractuales o jurídicas, respectivamente. Se llevan a cabo A/54/458 deliberaciones sobre el arreglo extrajudicial de la cuestión bajo la autoridad del Secretario General Adjunto de Gestión y del Contralor. UN ثم يجري إشراك شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية في الجوانب التعاقدية أو القانونية، على التوالي.وتجري مناقشات التسوية تحت سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمراقب المالي.
    1. Rinde homenaje a la ONUSAL por los logros obtenidos bajo la autoridad del Secretario General y de sus Representantes Especiales; UN ١ - يشيد بالانجازات التي حققتها البعثة تحت اشراف اﻷمين العام وممثليه الخاصين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد