El comité celebró dos reuniones bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire. | UN | وقد عقدت اللجنة اجتماعين برئاسة الممثل الخاص للأمين العام بشأن كوت ديفوار. |
:: Las dos partes participaron en tres reuniones sobre garantías de seguridad bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General en Sujumi y Tbilisi | UN | :: شارك الطرفان في 3 اجتماعات تناولت الضمانات الأمنية وعقدت في سوخومي وتبليسي برئاسة الممثل الخاص للأمين العام |
Posteriormente se creó una configuración de Guinea-Bissau de la Comisión bajo la presidencia del Representante Permanente de Brasil ante las Naciones Unidas. | UN | وأنشأت لجنة بناء السلام بعد ذلك تشكيلا قطرياً محدداً لغينيا - بيساو برئاسة الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة. |
Para ello han solicitado a sus altos funcionarios que intensifiquen sus deliberaciones bajo la presidencia del Representante Personal del Secretario General e informen cuanto antes al respecto a la Reunión ministerial. | UN | ولهذا الغرض، طلبا من كبار مسؤوليهما تكثيف مباحثاتهم برئاسة الممثل الشخصي لﻷمين العام وتقديم تقرير إلى الاجتماع الوزاري في موعد مبكر. |
Durante el examen de la cuestión contenida en el documento, el Comité decidió establecer un grupo de consultas de composición abierta bajo la presidencia del Representante de Indonesia. | UN | وخلال النظر في الموضوع الوارد في الوثيقة، قررت اللجنة إنشاء فريق استشاري مفتوح باب العضوية برئاسة ممثل اندونيسيا. |
El 24 de octubre se celebró en Tbilisi el undécimo período de sesiones del Consejo de Coordinación, bajo la presidencia del Representante Especial. | UN | وفي 24 تشرين الأول/ أكتوبر، عقدت الدورة الحادية عشرة للمجلس التنسيقي في تبليسي برئاسة الممثل الخاص. |
El Consejo de Transición ampliado se reunió por primera vez el 9 de febrero y actualmente se reúne una vez por semana bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General o uno de sus adjuntos. | UN | وقد عقد أول اجتماع للمجلس الموسع في 9 شباط/فبراير، وهو يجتمع الآن بصفة أسبوعية برئاسة الممثل الخاص للأمين العام أو أحد نوابه. |
El Consejo de Transición ampliado se reunió por primera vez en febrero y actualmente se reúne una vez por semana bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General o uno de sus adjuntos. | UN | وعقد أول اجتماع للمجلس الموسع في شهر شباط/فبراير. وهو يجتمع الآن بصفة أسبوعية برئاسة الممثل الخاص للأمين العام أو أحد نوابه. |
El Consejo ampliado se reunió por primera vez en febrero de 2000 y actualmente se reúne una vez por semana bajo la presidencia del Representante Especial o de uno de sus adjuntos. | UN | واجتمع المجلس الانتقالي الموسع لكوسوفو لأول مرة في شباط/فبراير 2000، وهو يجتمع حاليا بصورة أسبوعية برئاسة الممثل الخاص أو أحد نوابه. |
Mientras tanto, el grupo tripartito de supervisión inició sus actividades bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO en Abidján. | UN | 20 - وفي الوقت نفسه، بدأ فريق الرصد الثلاثي أنشطته برئاسة الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبيدجان. |
D. La promoción de la paz y la seguridad en el África central El 26 de mayo de 2008, el Centro, junto con otros jefes de organismos de las Naciones Unidas, participó en una reunión de la Comisión Mixta Camerún-Nigeria, bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General para el África occidental. | UN | 29 - اشترك المركز، إلى جانب رؤساء وكالات الأمم المتحدة الآخرين، في اجتماع للجنة المختلطة بين الكاميرون ونيجيريا برئاسة الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا وذلك في 26 أيار/مايو 2008. |
Durante el mes de agosto de 2011, bajo la presidencia del Representante Permanente de la India ante las Naciones Unidas, H. S. Puri, el Consejo de Seguridad celebró 17 consultas oficiosas del plenario y 9 sesiones oficiales, una de ellas a puerta cerrada. | UN | خلال شهر آب/أغسطس 2011، عقد مجلس الأمن برئاسة الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة، هـ. س. بوري، 17 جلسة مشاورات غير رسمية بكامل هيئته و 9 جلسات رسمية عقدت إحداها كجلسة خاصة. |
Durante el mes de septiembre de 2012, bajo la presidencia del Representante Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas, Embajador Peter Wittig, el Consejo aprobó cuatro resoluciones y una declaración de la Presidencia y emitió nueve comunicados de prensa. | UN | خلال شهر أيلول/سبتمبر 2012، اتخذ المجلس برئاسة الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة، السفير بيتر فيتيغ، أربعة قرارات، واعتمد بياناً رئاسياً وأصدر تسعة بيانات صحفية. |
En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 28 de julio de 1997, la Secretaría informó a los miembros del Consejo sobre la reunión de alto nivel celebrada en Ginebra del 23 al 25 de julio de 1997 bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General para Georgia. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية أخرى من اﻷمانة العامة بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ برئاسة الممثل الخاص لﻷمين العام في جورجيا. |
Los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe, sobre varios aspectos del proceso de paz, en particular la 11ª reunión del Consejo de Coordinación, celebrada en Tbilisi el 24 de octubre de 2000 bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قدم التقرير، عن مختلف جوانب عملية السلام، ولا سيما الدورة الحادية عشرة للمجلس التنسيقي المعقودة في تبليسي في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، برئاسة الممثل الخاص للأمين العام. |
El 25 de junio, el Grupo de Trabajo III (cuestiones socioeconómicas) del Consejo de Coordinación se reunión en Tbilisi bajo la presidencia del Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | 7 - وفي 25 حزيران/يونيه، اجتمع الفريق العامل الثالث (المعني بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية) التابع لمجلس التنسيق، برئاسة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El 11 de diciembre de 2007, el Consejo de Seguridad acordó apoyar la inclusión de Guinea-Bissau en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz y el 19 de diciembre la Comisión aprobó la inclusión y estableció un grupo específico para Guinea-Bissau bajo la presidencia del Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، وافق مجلس الأمن على تأييد إدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام. وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، وافقت اللجنة على ذلك وشكلت فريقاً معنياً بالاجتماع القطري المخصص لغينيا - بيساو برئاسة الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة. |
En cuanto a Angola, es realmente satisfactorio el enorme avance de las conversaciones entre el Gobierno de Angola y la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola (UNITA), que se han venido celebrando en Lusaka, Zambia, durante los últimos 11 meses bajo la presidencia del Representante Especial del Secretario General, el Sr. Alione Blondin Beye. | UN | وبالنسبة ﻷنغولا، مما يبعث على الارتياح، أن المحادثات التي ظلت جارية طوال اﻷحد عشر شهرا الماضية بين حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التـام ﻷنغــولا )يونيتا(، في لوسكا بزامبيا، بين حكومة أنغولا برئاسة الممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد اليوني بلوندين بي، قد أحرزت تقدما هائلا. |
El 14 de noviembre, el Grupo de Trabajo III (sobre cuestiones socioeconómicas) del Consejo se reunió en Sujumi bajo la presidencia del Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con la asistencia de la Comisión de Coordinación bilateral georgiana y abjasia. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع الفريق العامل الثالث (المعني بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية) التابع للمجلس في سوخومي برئاسة الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساعدة لجنة التنسيق الثنائية لجورجيا وأبخازيا. |
El 20 de julio se celebró una reunión del Grupo de Trabajo II del Consejo de Coordinación, bajo la presidencia del Representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Georgia. | UN | وفي هذا السياق، عُقد في 20 تموز/يوليه، اجتماع للفريق العامل الثاني التابع لمجلس التنسيق برئاسة ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا. |
Como es de su conocimiento, la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas para el Examen Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas tuvo lugar en Ginebra del 13 al 21 de noviembre de 1995 bajo la presidencia del Representante de Venezuela. | UN | كما تعلمون، فقد عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ برئاسة ممثل فنزويلا. |