ويكيبيديا

    "bajo los auspicios del enviado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحت رعاية المبعوث
        
    • برعاية المبعوث
        
    En contraposición a ello, han tenido lugar acontecimientos alentadores en el Sáhara occidental, donde las conversaciones directas, celebradas bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, han mejorado en gran medida las perspectivas de un referéndum sobre el futuro de la región. UN وعلى العكس من ذلك، حدثت تطورات مشجعة في الصحراء الغربية، حيث عززت المحادثات المباشرة، التي عقدت تحت رعاية المبعوث الشخصي لﻷمين العام، إلى حد كبير، احتمالات إجراء استفتاء بشأن مستقبل المنطقة.
    En pleno respeto del acuerdo provisional con la ex República Yugoslava de Macedonia, continuamos llevando a cabo conversaciones bajo los auspicios del Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vance, acerca del nombre definitivo de ese país. UN ومع الالتزام بالاتفاق المؤقت مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، نواصل محادثاتنا تحت رعاية المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فانس، بشأن التسمية النهائية لذلك البلد.
    Posteriormente las partes habían sido invitadas a reunirse en Berlín el 28 de septiembre de 2000, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General. UN 33 - وبعد ذلك، دُعي الطرفان إلى الاجتماع في برلين يوم 28 أيلول/سبتمبر 2000، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام.
    La continuada participación de las partes en las negociaciones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General es un acontecimiento alentador en el proceso de paz, y también el fortalecimiento de las medidas de creación de confianza, como las visitas de familiares. UN وأضاف أن المشاركة المستمرة للطرفين في المفاوضات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام تعد تطوراً مشجعاً في العملية السلمية، وكذلك تعزيز تدابير بناء الثقة من قبيل الزيارات العائلية.
    La Unión Europea alienta a las partes a que participen constructivamente en las conversaciones en curso bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الأطراف على المشاركة البناءة في المحادثات الجارية برعاية المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Se celebraron cinco reuniones oficiosas entre las partes en el conflicto del Sáhara Occidental, es decir, Marruecos y el Frente Polisario, y los países vecinos Argelia y Mauritania bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General UN عُقدت خمس جولات من المحادثات غير الرسمية بين طرفي النزاع في الصحراء الغربية وهما المغرب وجبهة البوليساريو، حضرها أيضا البلدان المجاوران الجزائر وموريتانيا، برعاية المبعوث الشخصي للأمين العام
    Se celebraron dos reuniones oficiosas entre las partes en el conflicto del Sáhara Occidental, es decir, Marruecos y el Frente Polisario, y los países vecinos Argelia y Mauritania bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General UN عقد اجتماعان غير رسميين بين أطراف النزاع في الصحراء الغربية، وهما المغرب وجبهة البوليساريو وكذلك دولتي الجوار الجزائر وموريتانيا تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام
    B. Tercera reunión de las partes celebrada bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General (Berlín, 28 de septiembre de 2000) UN باء - الاجتماع الثالث بين الطرفين تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (برلين، 28 أيلول/سبتمبر 2000)
    A. Segunda reunión de las partes celebrada bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General (Londres, 28 de junio de 2000) UN ألف - الاجتماع الثاني الذي عقده الطرفان تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (لندن، 28 حزيران/يونيه 2000)
    Invitó a todas las partes a reunirse bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General para hablar del proyecto de acuerdo marco y para negociar cualquier cambio que quisieran hacer a esa propuesta, así como para estudiar cualquier otra propuesta de arreglo político que puedan presentar las partes con objeto de llegar a un acuerdo aceptable para todos. UN ودعا المجلس جميع الأطراف إلى الالتقاء تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام من أجل مناقشة مشروع الاتفاق الاطاري والتفاوض على أية تغييرات تود إدخالها على هذا المقترح، وكذلك مناقشة أي مقترح آخر لإيجاد حل سياسي قد يقدمه الطرفان من أجل التوصل إلى تسوية يقبلانها.
    6. Alienta a las partes a que prosigan sus conversaciones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General con miras a alcanzar un acuerdo mutuamente aceptable sobre la cuestión del Sáhara Occidental; UN 6 - تشجع الطرفين على مواصلة مناقشاتهما تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام بغية التوصل إلى اتفاق مقبول لديهما بشأن مسألة الصحراء الغربية؛
    Durante el verano de 2000 se habían celebrado tres reuniones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General en las cuales las partes no consiguieron acordar soluciones concretas a los múltiples problemas relacionados con el plan de arreglo. UN 10 - وقد عـُـقدت ثلاثة اجتماعات تحت رعاية المبعوث الشخصي خلال صيف عام 2000 لم يستطـع الطرفان خلالها التوصل إلى أي اتفاق بشأن إيجاد حلول عملية للمشاكل المتعددة لخطة التسوية.
    Expresando su satisfacción por que las partes se hayan reunido los días 18 y 19 de junio y 10 y 11 de agosto de 2007, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General y en presencia de los países vecinos, y hayan acordado continuar las negociaciones, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام وبحضور البلدان المجاورة، ولاتفاقهما على مواصلة إجراء المفاوضات،
    Expresando su satisfacción por que las partes se hayan reunido los días 18 y 19 de junio y 10 y 11 de agosto de 2007, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General y en presencia de los países vecinos, y hayan acordado continuar las negociaciones, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام وبحضور البلدان المجاورة، ولاتفاقهما على مواصلة إجراء المفاوضات،
    Las partes siguen participando en conversaciones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General (2011/12: 2 conversaciones; 2012/13: 0 conversaciones; 2013/14: 4 conversaciones) UN مواصلة الطرفين المشاركة في المحادثات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (2011/2012: 2؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 4)
    Con este mismo espíritu, el Frente POLISARIO ha participado, más recientemente, en las reuniones celebradas en Londres en mayo y junio, y en Berlín en septiembre, bajo los auspicios del Enviado Especial, así como en los debates técnicos organizados por las Naciones Unidas en Ginebra en julio de 2000. UN وانطلاقا من هذه الروح ذاتها شاركت جبهة البوليساريو منذ عهد أقرب في الاجتماعات التي عقدت في لندن في أيار/مايو وحزيران/يونيه وفي برلين في أيلول/سبتمبر، تحت رعاية المبعوث الشخصي، وفي المناقشات الفنية التي نظمتها الأمم المتحدة في جنيف في تموز/يوليه 2000.
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 28 de febrero de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; UN 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 28 de febrero de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; UN 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛
    4. Apoya decididamente el proceso de diálogo político entablado, bajo los auspicios del Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Organización de los Estados Americanos, con miras a resolver la crisis política en Haití; UN ٤ - تؤيد بشدة عملية الحوار السياسي التي تجري برعاية المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية لحل اﻷزمة السياسية القائمة في هايتي؛
    Por consiguiente, ha dado instrucciones al Dr. Abdulkarim Al-Eryani, el Ministro de Planeamiento que se encuentra actualmente en Nueva York, y lo ha autorizado a continuar el diálogo bajo los auspicios del Enviado Especial del Secretario General con miras a establecer un mecanismo encargado de vigilar la cesación del fuego como etapa previa a la iniciación, lo antes posible, de un diálogo político. UN لذلك، أصدرت تعليمات إلى الدكتور عبد الكريـم الاريانــي، وزير التخطيط، الموجود حاليا في نيويورك، وأذنت له بمواصلة الحوار برعاية المبعوث الخاص لﻷمين العام من أجل انشاء آلية لمراقبة وقف اطلاق النار كمقدمة للدخول في حوار سياسي بأسرع وقت ممكن. ــ ــ ــ ــ ــ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد