ويكيبيديا

    "bajo su administración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواقعة تحت إدارتها
        
    • الخاضعة لإدارتها
        
    • الواقعة تحت ادارتها
        
    • الخاضعين لإدارتها
        
    • الخاضعة لإدارة تلك
        
    • تحت إدارتهما
        
    • الخاضعة ﻻدارتها
        
    • الموضوعة تحت إدارتها
        
    • تقع تحت إدارتها
        
    • الخاضع لإدارتها
        
    • التي تقوم بإدارتها
        
    • خاضع لإدارتهما
        
    Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los Territorios bajo su administración UN اﻷنشطة والترتيبات العسكريــة التــي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Nunca se podrá insistir demasiado en la necesidad de que las Potencias Administradoras cooperen, o continúen cooperando, facilitando el envío de tales misiones a los territorios bajo su administración. UN ولا يمكن المغالاة في ضرورة وجود التعاون من جانب الدول القائمة باﻹدارة أو مواصلتها هذا التعاون بتسهيلها إيفاد تلك البعثات إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    bajo su administración UN الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los Territorios bajo su administración UN حاء - الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الخاضعة لإدارتها توصيات
    Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración UN الأنشطة والترتيبات العسكرية من قِبل الدول القائمة بالإدارة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها
    Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los Territorios bajo su administración UN اﻷنشطة والترتيبات العسكريــــة التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Los Estados Unidos, Nueva Zelandia y el Reino Unido también facilitan información complementaria sobre los territorios bajo su administración. UN كما تقدم المملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة معلومات تكميلية بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    bajo su administración UN الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    bajo su administración UN الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    ACTIVIDADES MILITARES Y DISPOSICIONES DE CARÁCTER MILITAR ADOPTADAS POR LAS POTENCIAS COLONIALES EN LOS TERRITORIOS bajo su administración UN اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    ACTIVIDADES MILITARES Y DISPOSICIONES DE CARÁCTER MILITAR ADOPTADAS POR LAS POTENCIAS COLONIALES EN LOS TERRITORIOS bajo su administración UN اﻷنشطـــة والترتيبــات العسكريــــة التي تقـــوم بهـا الدول الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    bajo su administración UN الاستعمارية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los Territorios bajo su administración UN المسألة رقم المقرر اﻷنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعماريـة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها
    Los Estados Unidos, Nueva Zelandia y el Reino Unido también facilitan información complementaria sobre los territorios bajo su administración. UN كما تقدم المملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة معلومات تكميلية بشأن اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    Si bien reconocieron que las fuerzas armadas desempeñaban importantes funciones civiles, como las actividades de vigilancia marítima y de búsqueda y salvamento, los expertos rechazaron las actividades de las Potencias administradoras en los territorios no autónomos bajo su administración que fueran contrarias a los derechos e intereses del pueblo interesado. UN وفي حين اعترف الخبراء بالوظائف المدنية الهامة التي تقوم بها القوات المسلحة، مثل الرصد البحري وعمليات البحث والإنقاذ، فإنهم عارضوا الأعمال التي تقوم بها الدول القائمة بالإدارة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها والتي تتناقض مع حقوق ومصالح الشعوب المعنية.
    12.4 La Dirección podrá conceder con carácter transitorio la autorización para ocupar un bien inmueble bajo su administración, con sujeción a los términos y condiciones que estime adecuados. UN 12-4 للمديرية أن تمنح تصاريح مؤقتة لشغل العقارات الخاضعة لإدارتها وفق الشروط التي تراها ملائمة.
    12.5 La Dirección establecerá los criterios para la asignación de bienes inmuebles bajo su administración, por motivos humanitarios y con carácter transitorio. UN 12-5 تضع المديرية معايير لتخصيص الممتلكات الخاضعة لإدارتها بناء على أسباب إنسانية لفترات مؤقتة.
    Si bien reconocieron que las fuerzas armadas desempeñaban importantes funciones civiles, como las actividades de vigilancia marítima y de búsqueda y salvamento, los expertos rechazaron las actividades de las Potencias administradoras en los territorios no autónomos bajo su administración que fueran contrarias a los derechos e intereses del pueblo interesado. UN وفي حين اعترف الخبراء بالوظائف المدنية الهامة التي تقوم بها القوات المسلحة، مثل الرصد البحري وعمليات البحث والإنقاذ، فإنهم عارضوا الأعمال التي تقوم بها الدول القائمة بالإدارة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها والتي تتناقض مع حقوق ومصالح الشعوب المعنية.
    Las Potencias administradoras deben contribuir por todos los medios a la labor de las misiones visitadoras que se envían a los territorios que se encuentran bajo su administración. Las Potencias administradoras deben seguir suministrando información de conformidad con el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويجب على الدول القائمة بالإدارة أن تعزز بكل وسيلة أعمال البعثات الزائرة التي توفد إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها وأن تواصل تقديم المعلومات وفقا للمادة 73 هـ من الميثاق.
    Los Estados Unidos, Nueva Zelandia y el Reino Unido también proporcionan información complementaria sobre los territorios bajo su administración. UN كما أن المملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة تتيح أيضا معلومات تكميلية عن اﻷقاليم الواقعة تحت ادارتها.
    Reafirmando la solemne obligación que tienen las Potencias administradoras en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover el progreso político, económico, social y educacional de los habitantes de los territorios bajo su administración y de proteger los recursos humanos y naturales de esos territorios contra todo abuso, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الرسمي للدول القائمة بالإدارة بموجب ميثاق الأمم المتحدة بأن تعزز تقدم سكان الأقاليم الخاضعين لإدارتها من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وبأن تحمي الموارد البشرية والطبيعية لتلك الأقاليم من إساءة الاستعمال،
    8. Pide a las Potencias administradoras que, en consulta con los pueblos de los Territorios, adopten todas las medidas necesarias para proteger y preservar el medio ambiente de los Territorios bajo su administración de toda forma de degradación ambiental, y pide a los organismos especializados competentes que continúen vigilando las condiciones ambientales de dichos Territorios; UN 8 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تقوم، بالتشاور مع شعوب الأقاليم، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية البيئة وحفظها في الأقاليم الخاضعة لإدارة تلك الدول، من جميع أشكال التدهور، وتطلب إلى الوكالات المتخصصة المعنية مواصلة رصد الأحوال البيئية في تلك الأقاليم؛
    Las delegaciones de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Potencias administradoras interesadas, no participaron en el examen de los territorios bajo su administración llevado a cabo por el Comité Especial1. UN ٥ - ولم يشارك وفدا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وهما الدولتان المعنيتان القائمتان باﻹدارة، في نظر اللجنة الخاصة في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتهما.
    Seguimos esperando que otras Potencias Administradoras nos cursen invitaciones similares para visitar los territorios bajo su administración. UN ومازال يحدونا اﻷمل في أن تتقدم الدول اﻷخرى القائمة بالادارة بدعوات مماثلة لزيارة اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها.
    Las delegaciones de los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Potencias administradoras interesadas, no participaron en el examen de los territorios bajo su administración llevado a cabo por el Comité Especial1. UN ٤ - ولم يشارك وفدا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، الدولتين القائمتين باﻹدارة في نظر اللجنة الخاصة في اﻷقاليم الموضوعة تحت إدارتها)١(.
    Persuadido de que las zonas bajo su administración gozan de paz, estabilidad y progreso económico y social, UN إذ تثق بأن المناطق التي تقع تحت إدارتها تتمتع بالسلم والاستقرار والتقدم الاجتماعي والاقتصادي،
    12.8 La Dirección hará lo que esté a su alcance para reducir al mínimo el riesgo de daños en los bienes que están bajo su administración. UN 12-8 تبذل المديرية جهودا معقولة للتقليل إلى أدنى حد من خطر تعرض العقار الخاضع لإدارتها للأضرار.
    Las Potencias administradoras deben brindar la cooperación necesaria y transmitir la información pertinente sobre cada uno de los Territorios bajo su administración, de conformidad con la Carta. UN وينبغي للسلطات القائمة بالإدارة أيضاً إبداء التعاون المطلوب وتقديم معلومات ذات صلة عن كل إقليم من الأقاليم التي تقوم بإدارتها طبقاً للميثاق.
    En este sentido, el Reino Unido y los Estados Unidos han acordado establecer un diálogo oficioso con el Comité Especial y elaborar programas de trabajo para cada Territorio bajo su administración con la participación de representantes de la población del Territorio afectado. UN فقد وافقت المملكة المتحدة والولايات المتحدة، في هذا الصدد، على إقامة حوار غير رسمي مع اللجنة الخاصة ووضع برنامج عمل لكل إقليم خاضع لإدارتهما بمشاركة من ممثلي شعب الإقليم المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد