ويكيبيديا

    "bakool" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باكول
        
    • وباكول
        
    • وبكول
        
    • بكول
        
    • باكُّول
        
    El comité francés del UNICEF hizo también una contribución de 900.000 francos para prestar asistencia a la población de Bakool. UN كما تبرعت اللجنة الفرنسية لليونيسيف بمبلغ 000 900 فرنك فرنسي لمساعدة سكان باكول.
    En Bakool otras 2.600 familias corren el riesgo de ser desplazadas. UN وتوجد 600 2 أسرة معيشية إضافية في باكول معرضة لخطر التشرد.
    El " Grupo de Gedo " de organizaciones no gubernamentales internacionales y Médicos sin Fronteras ha proporcionado tratamientos en Bakool. UN وقدمت " مجموعة غيدو " من المنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود العلاج في باكول.
    En las regiones de Bay y Bakool se declaró un nuevo Estado sudoccidental de Somalia en medio de batallas por ocupar puestos políticos. UN وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية.
    Las fuerzas conjuntas de la AMISOM y las fuerzas somalíes recuperaron territorio en las regiones de Gedo, Bay, Bakool, Galguduud, Hiran, Shabelle, Dhexe y Shabelle Hoose. UN واستعادت القوات الصومالية وقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال أراض في أقاليم جدو وباي وبكول وهيران وجلجدود وشبيلي الوسطى وشبيلي السفلى.
    Fuerte apoyo en la región de Bakool. UN وتتمع الجماعة بتأييد قوي في منطقة باكول.
    Su bastión principal se encuentra en la región de Bakool, limítrofe con Etiopía. UN ويقع معقلها الرئيسي في منطقة باكول المتاخمة لإثيوبيا.
    134. Ya se han dado los primeros pasos en la región de Bay y se prevé ejecutar proyectos en Bakool, Mudug y las regiones nororientales. UN ١٣٤ - وقد تم الشروع بذلك في منطقة بي ومن المتوخى الاضطلاع بمشاريع في باكول ومودوغ والمناطق الشمالية الشرقية.
    La misión observó una tendencia hacia mejores condiciones de seguridad en " Somalilandia " , en las regiones de Bay y Bakool y en la zona media Shabelle. UN 29 - ولاحظت البعثة ميلا نحو تحسين الظروف الأمنية في " أرض الصومال " وباي، ومناطق باكول ووسط شابيل.
    El Gobierno de Etiopía está suministrando cantidades aún mayores de armamento y munición a las milicias que operan en esas regiones y, en este momento, invade las regiones de Bakool y Gedo con la intención de instalar en ellas una administración títere. UN وتزود الحكومة الإثيوبية الميليشيات في تلك المناطق بكميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة، وتقوم في الوقت الحالي بغزو منطقتي باكول وغيدو بهدف إقامة إدارات عميلة لها في تلك المناطق.
    Entre los ejemplos, cabe citar un violento enfrentamiento por el comercio de carbón vegetal en el sudeste de Bakool y una controversia territorial que se cobró varias vidas en torno a la ciudad de Dinsor. UN ومن أمثلة ذلك المواجهة العنيفة التي وقعت في جنوب شرق باكول بشأن تجارة الفحم، والنـزاع على الأراضي الذي خلف خسائـر عديـدة في الأرواح حول مدينة دينسور.
    Además, las regiones agrícolas de Gedo, el valle del bajo Juba y partes de Bakool, en el sur de Somalia, también registraron precipitaciones insuficientes y sus cosechas apenas representaron el 20% del promedio posterior a la guerra. UN وعلاوة على ذلك، شهـدت المناطق المنتجة للمحاصيل في جـيدو، ووادي جوبا السفلى، وأنحاء من باكول في جنوب الصومال أمطارا ضعيفة، ولم تتجاوز المحاصيل 20 في المائة من المتوسط الذي بلغته بعد انتهاء الحرب.
    El Gobierno Federal de Transición perdió el enclave de Jowhar ante el empuje de la oposición con base en Mogadishu; como resultado de ello, el Presidente Yusuf trasladó la milicia del Gobierno Federal de Transición del campamento militar de Kongo, cerca de Jowhar, a la región de Bakool. UN كما أنها خسرت جيب جوهر لصالح المعارضة في مقديشو. ونتيجة لذلك نقل الرئيس يوسف ميليشيا الحكومة الاتحادية الانتقالية من مخيم كونغو العسكري بالقرب من جوهر إلى منطقة باكول.
    Se ha liberado prácticamente la totalidad de Gedo, Bay y Bakool, con excepción del distrito de Dinsor, en Bay, el distrito de Tayeeglow y algunas partes de Wajid, en la región de Bakool. UN وحُرّرت معظم أجزاء مناطق جيدو، وباي، وباكول، باستثناء منطقة دينصور في باي ومنطقة تاييغلو وبعض أجزاء واجد في منطقة باكول.
    Como ya señalé en mi informe anterior, se ha liberado prácticamente la totalidad de Gedo, Bay y Bakool, con excepción del distrito de Dinsoor, en Bay, y el distrito de Tayeeglow y algunas partes de Wajid, en la región de Bakool. UN وعلى نحو ما أشرت إليه في تقريري السابق، تم تحرير معظم غيدو وبيي وباكول، باستثناء منطقة دينصور، في بي، ومنطقة تاييغلو، وبعض أجزاء من واجد، في منطقة باكول.
    El 4 y 5 de julio, Baidoa, también en la región de Bay, y Hoddur, en la de Bakool, establecieron a su vez consejos de distrito. UN وفي ٤ و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ أصبحت بيدوا وهي أيضا في منطقة باي، ثم هودور في منطقة باكول هما الثانية والثالثة في إنشاء مجلسي المقاطعة لكل منهما.
    Sigue habiendo combates esporádicos en las regiones de Bay y Bakool. UN واستمر حدوث قتال متقطع في منطقتي باي وباكول.
    La minoría rahanweyn habita entre estos dos ríos, en Bay y Bakool. UN أما أقلية الراحانوين، فتعيش بين النهرين، في باي وباكول.
    Se distribuyeron más de 1.700 toneladas de semillas a los agricultores de las regiones de Bay y Bakool en el sur de Somalia. UN وتم توزيع ما يزيد على ٧٠٠ ١ طن من البذور على مزارعي منطقتي باي وباكول في جنوب الصومال.
    :: Mukhtar Roobow (Al-Shabaab, regiones de Bay y Bakool) UN :: مختار ربه (حركة الشباب ومنطقتي باي وبكول)
    No obstante, han llevado a cabo evaluaciones rápidas de las necesidades en Baidoa, la región de Bay y Xuddur y Waajid en la región de Bakool. UN غير أنهم أجروا تقييمات سريعة للاحتياجات في بيدواه، إقليم باي، وفي حُدر وواجد، إقليم بكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد