ويكيبيديا

    "balcánicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلقان
        
    • البلقانية
        
    Los Estados balcánicos, con la ayuda y el necesario impulso de la comunidad internacional, deben empezar a desarrollar relaciones de buena vecindad. UN ان دول البلقان بفضل مساعدة المجتمع الدولي وقوة دفعه يجب أن تشرع في تنمية علاقات حسن الجوار فيما بينها.
    Por motivos evidentes no se menciona a la población islamizada en otros Estados balcánicos. UN وﻷسباب واضحة، يعجز المصطلح عن ذكر السكان المسلمين في دول البلقان اﻷخرى.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    Se citaron precedentes relativos a Bosnia y Herzegovina y a otros países balcánicos que podían resultar instructivos para la región del Cáucaso meridional. UN واستشهد بسوابق معينة مستقاة من سياق البوسنة والهرسك وغيرها من دول البلقان والتي قد تكون مفيدة في منطقة جنوب القوقاز.
    Los nacionales de los países balcánicos occidentales representaron el 78% del total de solicitantes. UN وكان مواطنو بلدان غرب البلقان يمثلون 78 في المائة من إجمالي الطلبات.
    Las referencias a la independencia, declarada unilateralmente, de Kosovo son contraproducentes y no contribuyen a mejorar las relaciones entre los Estados balcánicos. UN والإشارات إلى استقلال كوسوفو المعلن من جانب واحد ترتب آثارا عكسية ولا تؤدي إلى تحسين العلاقات بين دول البلقان.
    Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Por esta razón, hemos adoptado una política extranjera de paz y tolerancia y el diálogo como método político para resolver los problemas entre los Estados balcánicos. UN ولهذا السبب اتبعنا سياسة تقوم على السلم والتسامح والحوار بوصفها وسيلة سياسية لحل المشاكل القائمة فيما بين دول البلقان.
    Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Tomando nota del deseo de los Estados balcánicos de establecer relaciones de buena vecindad entre ellos y relaciones de amistad con todas las naciones de conformidad con la Carta, UN وإذ تلاحظ رغبة دول البلقان في تنمية علاقات حسن الجوار فيما بينها والعلاقات الودية مع جميع الدول وفقا للميثاق،
    Me dirijo a Vuestra Excelencia para confirmar nuestra oposición en principio a la participación de tropas de Estados balcánicos. UN وإني أكتب إليكم هذه الرسالة لتأكيد معارضتنا من حيث المبدأ لمشاركة قوات من دول البلقان.
    Pero el riesgo sería aún mayor si se incluyeran en la UNPROFOR tropas de cualquiera de los Estados balcánicos. UN ولكن سيكون الخطر أكبر اذا انضمت قوات من أنحاء من دول البلقان الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    Desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos UN تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان
    En determinados períodos predominó el fomento de las relaciones entre los Estados balcánicos por medios pacíficos. UN وقد ساد في بعض الفترات تعزيز العلاقات فيما بين دول البلقان بالوسائل السلمية.
    Ello hace que las relaciones entre los Estados balcánicos sean muy delicados y que aumente la desconfianza entre ellos. UN ويتسبب هذا في جعل العلاقات بين دول البلقان حساسة جدا. وهو يقوي أيضا الشعور بعدم الثقة فيما بينها.
    Sin embargo, pública y oficialmente, todos los Estados balcánicos se han declarado a favor del desarrollo de relaciones de buena vecindad. UN بيد أن جميع دول البلقان أعربت رسميا وعلنا عن تأييدها لتنمية علاقات حسن الجوار.
    Es importante señalar que todos los Estados balcánicos han sido iniciadores de determinadas propuestas. UN ومن الهام ملاحظة أن جميع دول البلقان كانت ضمن المبادرين بتقديم بعض المقترحات.
    En esos materiales se han examinado diferentes ideas en relación con el pasado y el destino de la región de los Balcanes, los Estados balcánicos y las naciones balcánicas. UN وتتضمن تلك المواد دراسة آراء مختلفة بشأن مصير وماضي منطقة البلقان وأمم البلقان.
    Estamos convencidos de que los países balcánicos reconocerán que les conviene apoyar este proceso y contribuirán plenamente a él. UN ونحن على اقتناع بأن البلدان البلقانية ستجد أن منفعتها الذاتية تكمن في هذه العملية، وأنها ستسهم فيها إسهاما كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد