Ese perro ha estado ladrando en aquel balcón desde que yo era un niño. | Open Subtitles | هذا الكلب ينبح في الشرفة مذ كنت طفلاً. لا شيء تغيّر هنا. |
Los vecinos lo vieron en el balcón cuando la Srta. Tate cayó. ¿Es cierto? | Open Subtitles | الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت .. |
¿Y si Patrick decía la verdad? ¿Y si no era él el del balcón? | Open Subtitles | ماذا إذا كان باتريك يقول الحقيقة ماذا إذا لم يكن على الشرفة |
Durante el tiroteo, David Struck, de 7 años de edad, resultó herido de bala mientras jugaba en el balcón de la casa familiar. | UN | وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته. |
La vieja Memnet debe haberse paseado por ese balcón mil veces. | Open Subtitles | العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات |
Al carajo. Te pegaré un tiro, desgraciado y te arrojaré por el maldito balcón. | Open Subtitles | اللعنة عليك ، سوف اركلك فى مؤخرتك والقيك من هذه الشرفة اللعينة |
Necesito estos momentos en el balcón ya sea que trabaje aquí o no. | Open Subtitles | فأنا بحاجه لوقتي في الشرفة سواء كنت اعمل هنا أم لا |
Durante la última hora, todo lo que podría pensar era tirarle por el balcón. | Open Subtitles | في الساعة الماضية كل ما فكرتُ بهِ هو أن أرميكَ من الشرفة |
Y después saldremos al balcón, y gritaremos a la gente, porque estaremos un poquito borrachos. | Open Subtitles | ثم نخرج إلى الشرفة ونصرخ على الناس لأننا في حالة سُكر بعض الشيء |
Me habías visto en la fiesta antes de que saliera al balcón? | Open Subtitles | هل رأيتني في الحفل قبل ان نلتقي علي الشرفة ؟ |
Sí, había varios cientos de testigos, sin mencionar a aquellos del balcón. | Open Subtitles | أجل، كان يوجد مئات الشهود، عدا عن الجالسين في الشرفة. |
Según la víctima, después de violarla la tiró por el balcón y su caída se detuvo varios pisos más abajo. | UN | وتقول الضحية أنه بعد أن اغتصبها ألقى بها من الشرفة فسقطت إلى اﻷرض من على ارتفاع عدة طوابق. |
En un apartamento había quedado en la mesa una tetera lista para ser consumida y aún colgaba ropa recién lavada del tendedero en el balcón. | UN | وفي إحدى الشقق تُرك على المائدة إبريق شاي مُعد للشرب، وكان الغسيل لا يزال منشورا على الحبل في الشرفة. |
En algunas ocasiones, hacían agujeros entre apartamentos contiguos en lugares a los que podían haber accedido desde un balcón o una ventana. | UN | وأحيانا كانوا يفتحون الفجوات بين شقة وأخرى، حيث كان من الممكن للجنود الدخول من الشرفة أو النافذة. |
Oh, por favor, ya no soy esa pequeña boba e ingenua que solía hacer cabriolas desnuda en su balcón... | Open Subtitles | أنا لست تلك الحقيرة التي تحب الزواج و كانت تتمشى عارية بـ تبختر على شرفة منزله |
¿Dónde estaría Romeo si no se hubiera puesto delante del balcón de Julieta? | Open Subtitles | أين سيكون روميو إذا لم يكن واقفاً خارج شرفة جولييت ؟ |
Los informes preliminares indican que saltó del balcón del dormitorio y murió. | Open Subtitles | يُشير التقرير الأولي أنها قد قفزت من شرفة غرفة نومها |
Bueno, si yo tú trataría de alejarla del balcón. | Open Subtitles | هل تعلم,لم أرى إمرأه مصدومه بشكل اكبر حسناً,لو كنت مكانك لأبعدتها عن الشرفه فوراً |
¿Cómo se cae de un balcón con una baranda de metro y medio? | Open Subtitles | كيف يقعُ الشخص من الشُرفة وهي مرتفعة نحو 4 أقدام ؟ |
Tú estabas de pie en este balcón. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ تَقِفُ على هذه الشرفةِ. |
Le mostré donde está el balcón. Porque ahí es donde se encontrará con su esposo. | Open Subtitles | لقد دللتها على موقع البلكونة , لأنه المكان الذي سوف تقابل به زوجها |
El resultado de esto es que en realidad se puede ver a la gente desde su balcón. | TED | نتيجة هذا أنّه يمكنك حقيقةً رؤية النّاس من شرفتك. |
No estaba, así que me dispuse a esperarla en el balcón, Pensando en darle una sorpresa. | Open Subtitles | وكنت راضياً أن انتظرها بالشرفة ظناً من أنني سأفاجأها |
¿Y cómo una exitosa y atractiva mujer de 36 años se cuelga del balcón? | Open Subtitles | بأنها كانت تتحسن إذاً كيف مرأة ناجحة جذابة بعمر 36 عاماً تشنق نفسها في شرفتها ؟ |
Ahora largo de mi balcón antes de que te pregunte si lloró. | Open Subtitles | غادر شرفتي الآن قبل أن أسألك إن كانت قد بكت |
Traté como el infierno para hablar fuera de ella, pero saltó de un balcón. | Open Subtitles | لقد حاولت بكل مالدي بأن أعدلك عن الأمر لكنك انتحرت من البلكونه |
Alguien podía salir de cualquier ventana, de cualquier balcón o de cualquier sombra y poner fin a todo aquello. | Open Subtitles | يمكن ﻷحدهم أن يخرج لنا من أية نافذة أو بلكونة.. أو زقاق، ويضع نهاية للأمر كله |
No, porque no soy una mujer divorciada en un balcón en el otoño. | Open Subtitles | ألديكِ القليل من شاي البابونج؟ لا، لأنّني لستُ إمرأةً مطلّقة تقف على الشّرفة في الخريف. |
Cierto. ¿No le habrás chupado la polla a Hank en el balcón? | Open Subtitles | صحيح. ألم تقومي بالتهام قضيب هانك على احدى الشرفات مرة؟ |
La última vez que se un chico de aquí, alguien arrastró un inodoro por el balcón. | Open Subtitles | آخر مرة اخذنا رجل من هنا سحبهُ شخص للمرحاض بعيداً لشرفة البلكونه |