La Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
En la reunión ministerial se aprobó la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible en que se formulan los objetivos regionales y recomendaciones sobre la población y el desarrollo sostenible hasta el siglo XXI. | UN | وأصدر هذا الاجتماع الوزاري إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة، وهو يتضمن أهدافا وتوصيات إقليمية تتعلق بالسكان والتنمية المستدامة حتى القرن الحادي والعشرين. |
Se dará prioridad a las actividades de ejecución en el plano regional de los mandatos de alcance mundial y regional, a saber, el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las recomendaciones incluidas en la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Se dará prioridad a las actividades de ejecución en el plano regional de los mandatos de alcance mundial y regional, a saber, el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las recomendaciones incluidas en la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Los países que lo soliciten recibirán asistencia técnica respecto de la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La Comisión, la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
La Comisión, la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo han instado a los gobiernos a que perfeccionen su capacidad de obtención y difusión de datos demográficos, especialmente asignando prioridad a la aplicación de la moderna tecnología de la información. | UN | وحثت اللجنة، وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الحكومات على تحسين قدرتها على إنتاج البيانات السكانية ونشرها، لا سيما إعطاء اﻷولوية لتطبيق تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
Nota de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten los informes de la Cuarta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico, Denpasar (Indonesia) 19 a 27 de agosto de 1992, incluida la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible | UN | مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها تقارير مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، دنباسار، اندونيسيا، ١٩ - ٢٧ آب/ اغسطس ١٩٩٢ بما في ذلك إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة |
Cuatro misiones de asesoramiento: sobre la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible, sobre el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, sobre la salud reproductiva y la planificación de la familia y sobre el desarrollo de la información demográfica; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
Cuatro misiones de asesoramiento: sobre la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible, sobre el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, sobre la salud reproductiva y la planificación de la familia y sobre el desarrollo de la información demográfica; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
En lo que se refiere a las actividades operacionales, la CESPAP ha prestado servicios consultivos a países miembros de la región para apoyar la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ٧٥١ - وعلى صعيد اﻷنشطة التنفيذية، قدمت اللجنة خدمات استشارية إلى الدول اﻷعضاء في المنطقة دعما لتنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
La Comisión hizo suyos los resultados de la Reunión de Alto Nivel encargada de examinar la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible. | UN | ٨ - أيﱠدت اللجنة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La mayoría de los países en transición participaron en una reunión de alto nivel para examinar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | 22 - شاركت معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La CESPAP llevó a cabo varias actividades en materia de población en consonancia con las recomendaciones de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y con el Programa de Acción de la CIPD. | UN | 83 - ونفذت اللجنة أنشطة سكانية مختلفة وفقا لتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية. |
En la segunda oración, sustitúyanse las palabras " del llamamiento de Asia y el Pacífico para la adopción de medidas en materia de población y desarrollo " por las palabras " de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible " . | UN | وفي االجملة الثانية، يستعاض عن " نداء العمل المتعلق بالسكان والتنمية ﻵسيا والمحيط الهادئ " بعبارة " إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة " . |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizó en noviembre de 1995 la primera reunión del Subcomité Interinstitucional sobre la Población y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, con objeto de aplicar la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | ١٩ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الدورة اﻷولى للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En noviembre de 1995, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizó el primer período de sesiones del Subcomité Interinstitucional sobre la Población y el Desarrollo en Asia y el Pacífico a fin de aplicar la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y el Programa de Acción aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ٨٤ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أول دورة للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Párrafo 31.45 Al final del subpárrafo f), añádanse las palabras " , tal como se pidió en la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible " . | UN | الفقرة ٣١-٤٥ في نهاية الفقرة الفرعية )و(، تضاف عبارة " على النحو المطلوب في إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة " . |
105. Se informó a la Comisión de que la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) había organizado la Cuarta Conferencia sobre Población para Asia y el Pacífico en Denpasar (Indonesia), del 19 al 27 de agosto de 1992, y había aprobado la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible (véase el documento E/CONF.84/PC/14, anexo). | UN | ١٠٥ - أحيطت اللجنة علما بأن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ نظمت المؤتمر الرابع المعني بالسكان ﻵسيا والمحيط الهادئ في دنباسار، اندونيسيا، من ١٩ الى ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٢، واعتمدت اعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة )انظر الوثيقة E/CONF.84/PC/14، المرفق(. |
Los países que lo soliciten recibirán asistencia técnica respecto de la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
1. Acoge con beneplácito la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible, aprobada en la Cuarta Conferencia de Población de Asia y el Pacífico, celebrada en Bali (Indonesia) del 19 al 27 de agosto de 1992, y hace suyas las recomendaciones formuladas en esa Declaración; | UN | " ١ - ترحب باعتماد مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ، المعقود في بالي، باندونيسيا في الفترة من ٩١ إلى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١، إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة، وتؤيد توصيات ذلك اﻹعلان؛ |