Desde Doha, la Unión Europea ha liberalizado su régimen de importaciones de bananas. | UN | ومنذ الدوحة، حرر الاتحاد الأوروبي نظام استيراد الموز الذي كان يطبقه. |
Tanto en Dominica como en Santa Lucía más del 50% de los ingresos provenientes de exportaciones derivan de las exportaciones de bananas. | UN | وأكثر من ٥٠ في المائة من حصيلة الصادرات في كل من دومينيكا وسانت لوسيا تأتي من تصدير الموز. |
El Gobierno no tiene la propiedad de la producción de bananas y tampoco hay latifundios. | UN | ولا تملك الحكومة انتاج الموز ولا توجــد مزارع كبيــرة اقطاعيــة. |
Para nuestros productores internos, para nuestros agricultores que cultivan bananas, es una broma amarga. | UN | وهذه نكتة مريرة بالنسبة لمنتجينا المحليين وأصحاب مزارع الموز لدينا. |
La producción y la exportación de bananas son vitales para la viabilidad económica del Commonwealth de Dominica, como también para todas las Islas de Barlovento. | UN | إن إنتاج وتصدير الموز أمر حيوي للبقاء الاقتصادي لكومنولث دومينيكا، وكذلك لكل جزر مجموعة ويندوارد. |
No obstante, Merca es vulnerable a la inseguridad, en tanto que en la actualidad se asigna prioridad a las exportaciones de bananas, ya que éstas son una fuente de ingresos en divisas del General Aidid. | UN | غير أن مركا معرضة لانعدام اﻷمن، وتعطى اﻷولوية فيها حاليا لتصدير الموز الذي يشكل مصدرا للدخل بالعملة الصعبة للواء عيديد. |
Nosotros y nuestras naciones hermanas del Caribe que son miembros del Commonwealth afrontamos un problema semejante en la exportación de bananas. | UN | ونواجه، نحن وشقيقاتنا من أمم الكمنولث الكاريبي، مشاكل مماثلة في ميدان تصدير الموز. |
Precisamos un apoyo sólido de esta Asamblea para luchar contra los intentos de decimar nuestra producción de bananas mediante decretos de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | ونحن في حاجة الى مؤازرة قوية من هذه الجمعية لمكافحة محاولات القضاء على تجارتنا في الموز عن طريق أحكام تصدرها منظمة التجارة الدولية. |
El Ecuador logró aún mejores resultados gracias al aumento de los precios de exportación de las bananas y la harina de pescado. | UN | وكذلك تحسنت النتائج بالنسبة ﻹكوادور على أثر ارتفاع أسعار صادرات الموز ودقيق السمك. |
Seis hoteles sufrieron graves daños y se perdió el 35% de la producción de bananas del país. | UN | ولحقت أضرار فادحة بستة فنادق ودمر 25 في المائة من إنتاج البلد من الموز. |
La abolición inminente de la cuota de bananas a fines de 2005 ha contribuido de manera importante a una crisis económica en esos Estados de la Comunidad del Caribe. | UN | فالإلغاء الوشيك لحصة الموز في نهاية عام 2005 يسهم إسهاما كبيرا في إيجاد أزمة اقتصادية في دول الجماعة الكاريبية هذه. |
En los últimos cuatro años Pitcairn ha empezado a desarrollar la industria de la fruta deshidratada; exporta bananas, mangos y piñas secos. | UN | وبدأت الجزيرة في تطوير صناعة الفواكه المجففة؛ وهي تصدر فواكه الموز والمانغو والأناناس المجففة. |
Los cultivos principales son bananas, coco y copra, cacao, mango, tubérculos y hortalizas. | UN | والمحاصيل الرئيسية هي الموز وجوز الهند ولُب جوز الهند المجفف والكاكاو والمانجو والمحاصيل الجزرية والخضروات. |
A pesar de esa dramática disminución, las bananas siguieron siendo el principal cultivo exportado al Reino Unido cada año. | UN | وعلى الرغم من هذا التدهور الجزري فقد ظل الموز هو محصول التصدير الرئيسي إلى المملكة المتحدة سنوياً. |
La modificación de los términos del comercio ha devastado poco a poco nuestra fuente principal de ingresos en divisas, a saber, la exportación de bananas. | UN | وقد أدت تلك الظروف التجارية المتغيرة تدريجيا إلى الفتك بالمصدر الرئيسي لعوائدنا من النقد الأجنبي، ألا وهو تصدير الموز. |
En los decenios de 1920 y 1930 llegaron nuevos pobladores que proporcionaron mano de obra durante el auge de la industria de exportación de bananas. | UN | وكان المقيمون الجدد يوفرون اليد العاملة لصناعة تصدير الموز المزدهرة في العشرينات والثلاثينات من القرن الماضي. |
Me he gastado casi 300 bananas en este producto de entretenimiento. | Open Subtitles | لقد أنفقت تقريباً 300 موزة على هذا المنتج الترفيهي |
Más del 50% de la mano de obra en esas islas trabaja en empresas relacionadas con la producción de bananas. | UN | ويعمل أكثر من ٥٠ في المائة من السكان العاملين في هذه الجزر في مؤسسات متصلة بالموز. |
Imagínense que las bananas son lo real en la tierra llamada, "La Fantasía de Todo Hombre". | Open Subtitles | حسنا, لذا فقط تخيل أن الموزة شيء حقيقي في الأرض يطلق عليها متعة الرجال |
Mamá está haciendo panqueques. ¿Quieres bananas en el tuyo? | Open Subtitles | تعدّ أمّي الفطائر المحلاّة، أتريد موزاً بفطائرك؟ |
Esta es la dura lección que nosotros, como productores caribeños de bananas, hemos aprendido. | UN | هذا هو الدرس المؤلم الذي تلقنﱠاه بوصفنا منتجين للموز في البحر الكاريبي. |
El plato cuesta $12.50. Tiene duraznos, ciruelas, naranjas y bananas. | Open Subtitles | الطبق الواحد يكلف 12.5 دولار فيه خوخ وبرتقال وموز |
Scott está proyectando partes de "Johnny bananas". | Open Subtitles | بالـإضافة إلى أن سكوت يعرض بعض المقاطع من جوني بناناز |
17. Como características especiales de algunos países cabe citar las elevadísimas crestas arancelarias aplicadas a las importaciones fuera de contingente de bananas en los Estados Unidos (180%); de judías, guisantes y lentejas secas en el Japón (460 a 640%); y de cacahuetes (con cáscara) en los Estados Unidos (164%). | UN | ٧١- وتشمل السمات الوطنية الخاصة تعريفات ذروة بالغة الارتفاع على الواردات الزائدة عن الحصص كالموز المستورد في الاتحاد اﻷوروبي )٠٨١ في المائة(، وأنواع البقول المجففة والبازلا والعدس المستوردة في اليابان )٠٦٤-٠٤٦ في المائة(. والفول السوداني )بقشرته( المستورد في الولايات المتحدة )٤٦١ في المائة(. |
Los agricultores árabes de Gaza utilizaban las flores destinadas a la exportación como alimento para el ganado, mientras que las bananas de la Ribera Occidental no podían llegar a Gaza. | UN | ويستعمل المزارعون العرب في غزة اﻷزهار المعدة للتصدير بمثابة غذاء للماشية، بينما لا يمكن وصول موز الضفة الغربية إلى غزة. |
(Risas). Porque un chimpancé lograría la mitad del puntaje correcto si le diera dos bananas con Sri Lanka y Turquía. | TED | (ضحك) لأن الشمبانزي سيحرز نصف الإجابة الصحيحة إذا أعطيته موزتين بسريلانكا وتركيا. |
Y entonces tendrás que comprarte tus propias bananas. | Open Subtitles | وعندها سوف يكون عليك دفع ثمن موزك |
Di "bananas" si piensas que dice la verdad. | Open Subtitles | قولي كلمة (باناناز) إذا ظننتِ أنها تقول الحقيقة |
También es una vía de salida para las exportaciones que generan divisas, como el ganado y las bananas. | UN | كما أنها معبر الصادرات التي تولد العملة الصعبة، مثل المواشي والموز. |
Solía vestir a chicos como bananas y hacerlos caminar en el patio. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَلْبسُ الرجالَ فوق مثل الموزِ ويَمشّيهم حول الساحةِ. |