En 2002 publicó su banco de datos de población, recursos, medio ambiente y desarrollo. | UN | وفي عام 2002، أنشأت الشعبة مصرف بيانات بشأن السكان والموارد والبيئة والتنمية. |
El uso de esos modelos y de otros tipos de trabajos analíticos se verá facilitado por el establecimiento del banco de datos sobre la energía mencionado anteriormente. | UN | واستخدام هذه النماذج وغيرها من أنواع اﻷعمال التحليلية سيصبح يسيرا بإنجاز مصرف بيانات الطاقة المذكورة أعلاه. |
Para ello será necesario crear un banco de datos en la Oficina del Secretario General. | UN | وهذا يقتضي إنشاء قاعدة بيانات في مكتب اﻷمين العام. |
Se ha creado un banco de datos de todos los proyectos pertinentes que se llevan a cabo en el Caribe. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات لجميع المشاريع ذات الصلة التي يجري تنفيذها في منطقة البحر الكاريبي. |
Se prevé que el banco de datos para el Servicio Internacional de Información sobre el Espacio se completará en 1997 y requerirá actualización continua. | UN | ومن المتوقع إنجاز قاعدة البيانات الخاصة بدائرة المعلومات الفضائية الدولية في عام ١٩٩٧ مما سيتطلب استكمالا مستمرا. |
Estas encuestas y estudios enriquecen constantemente el banco de datos sobre la infancia. | UN | وتثري هذه الدراسات الاستقصائية والدراسات بشكل دائم مصرف البيانات المتعلق بالطفولة. |
Se informó que se estaba preparando un programa a largo plazo para aumentar la calidad y cantidad de la información que ingresaba en el banco de datos del sistema internacional de evaluación del uso indebido de drogas. | UN | وذكر المدير التنفيذي أن ثمة برنامجا طويل اﻷجل يجري إعداده لزيادة الداخل إلى مصرف بيانات هذا النظام كيفا وكما. |
Se han emprendido también trabajos para desarrollar un amplio banco de datos en el que figura una relación de personas a las que preocupa el problema de la carencia de hierro en cada país. | UN | وجرى أيضا الاضطلاع بأعمال بغرض انشاء مصرف بيانات شامل لﻷشخاص المعنيين بمشكلة نقص الحديد في كل بلد. |
Al mismo tiempo, la secretaría estudiará la posibilidad de crear un banco de datos sobre mercaderías peligrosas. | UN | وفي الوقت نفسه، ستدرس اﻷمانة إمكانية إيجاد مصرف بيانات للبضائع الخطرة. |
En la División de Población se actualizaba constantemente el banco de datos sobre utilización de anticonceptivos. | UN | ويجري بصورة مستمرة استكمال مصرف بيانات استخدام موانع الحمل داخل شعبة السكان. |
Se está actualizando el banco de datos sobre Migración Internacional. | UN | ويجري اﻵن استكمال مصرف بيانات الهجرة الدولية. |
Está casi acabado un banco de datos que contiene información pormenorizada sobre todos los asentamientos de personas desplazadas en Ingushetia. | UN | ويوشك العمل على وضع قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مفصلة عن كافة مستوطنات المشردين داخلياً في إنغوشتيا على الانتهاء؛ |
La labor se centra en crear un banco de datos sobre nuevas tecnologías al que tengan acceso las empresas. | UN | وينصبّ التركيز على إنشاء قاعدة بيانات عن التكنولوجيات الجديدة يمكن للشركات الوصول إليها. |
- Crear un banco de datos sobre actos de terrorismo y sobre las personas, entidades y redes vinculadas con el terrorismo.. | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات عن أعمال الإرهاب والإرهابيين من الأفراد والكيانات والشبكات الإرهابية. |
Creación de banco de datos especiales para el apoyo en la lucha antiterrorista. | UN | إنشاء قاعدة بيانات خاصة لدعم جهود مكافحة الإرهاب. |
Se prevé que el banco de datos para el Servicio Internacional de Información sobre el Espacio se completará en 1997 y requerirá actualización continua. | UN | ومن المتوقع إنجاز قاعدة البيانات الخاصة بدائرة المعلومات الفضائية الدولية في عام ١٩٩٧ مما سيتطلب استكمالا مستمرا. |
A principios de 1999, el Grupo de Trabajo había recibido aproximadamente 60 formularios de entidades de las Naciones Unidas con miras a su posible inclusión en el banco de datos. | UN | وفي أوائل عام ١٩٩٩، تلقت فرقة العمل زهاء ٦٠ اقتراحا من كيانات تابعة لﻷمم المتحدة عسى أن تدرج في قاعدة البيانات. |
La Oficina reorganizó el sistema de banco de datos y preparó el sistema de referencia de documentos. | UN | وأعاد المكتب تنظيم نظام مصرف البيانات وأعد نظاما مرجعيا للوثائق. |
El décimo está dedicado a la interdicción de drogas en puertos y aeropuertos, y el undécimo es un programa de computadorización que permita establecer un banco de datos. | UN | عاشرا، لدينا أيضا برنامج لمنع دخول المخدرات الى موانئنا ومطاراتنا. حادي عشر، لدينــا كذلـــك برنامــــج يستخدم الحسابات الالكترونية بحيث يمكننا من اقامة مصرف للبيانات. |
Solamente se está trabajando en el establecimiento definitivo del banco de datos en la Secretaría de Estado de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional. | UN | والشيء الوحيد الذي يجري حاليا هو انشاء بنك بيانات دائم في وزارة الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي. |
Con el fin de aplicar más eficazmente la norma de los dos tercios, el Gobierno identificó en 1999 a un grupo de mujeres elegibles, creando para ello un banco de datos con los nombres de todas las mujeres interesadas en formar parte de un comité. | UN | ومن أجل تحسين تنفيذ قاعدتها الخاصة بالثلثين، أنشأت الحكومة مجمعا من النساء المؤهلات في عام 1999 ليشكلوا قائمة لمصرف بيانات بالنسبة لأكبر عدد من النساء المحتملات اللاتي لديهن اهتمام بالخدمة في اللجان. |
ii) Aumento del porcentaje de personas que, en las encuestas a los usuarios, expresan satisfacción por la calidad, cobertura y puntualidad de los datos que contiene el banco de datos de la CEPA | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للمستخدمين الذين يبدون، من خلال الدراسات الاستقصائية للمستخدمين، رضاهم عن جودة البيانات المتاحة في مستودع بيانات اللجنة ومدى شمولها وحسن توقيتها |
Así pues, todo objetivo concreto que motive la creación de un banco de datos es autorizado en última instancia conjuntamente por esos órganos. | UN | وبالتالي، تقوم هاتان الهيئتان معاً، في النهاية، بتعيين أي هدف محدد ﻹنشاء بنك البيانات. |
También se han ampliado las notas técnicas y la guía para los usuarios del banco de datos y los programas. | UN | كما تم توزيع المذكرات التقنية ودليل المستعملين لمصرف البيانات وللبرامج. |
La estrategia de ejecución incluirá la creación y el mantenimiento de redes de conocimiento e información para aprovechar y difundir las mejores prácticas a los Estados miembros y sus organizaciones así como el mantenimiento del depósito subregional de información estadística para alimentar el banco de datos común y apoyar todas las necesidades analíticas y de investigación de la Comisión. | UN | وستتضمن استراتيجية التنفيذ بناء وتعهد شبكات معرفية ومعلوماتية لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها فضلا عن تعهد مكنز المعلومات الإحصائية دون الإقليمي من أجل تغذية مستودع البيانات المشترك ودعم كافة الاحتياجات التحليلية والبحثية للجنة. |
vi) banco de datos de curricula de mujeres directivas y predirectivas. | UN | ' ٦ ' إنشاء بنك للبيانات المتعلقة بسير الحياة المهنية للموظفات المسؤولات على المستويين الرفيع والمتوسط. |
d) Desarrollar la capacidad, en particular mediante asociaciones entre los sectores público y privado, para levantar mapas geológicos, mantener al día un banco de datos sobre los recursos minerales y crear una infraestructura material en las zonas con recursos minerales conocidos a fin de estimular el interés del sector privado por la minería. | UN | (د) تنمية القدرة، بما في ذلك من خلال الشراكات العامة/الخاصة، على رسم الخرائط الجيولوجية والاحتفاظ ببنك للبيانات المستكملة عن الموارد المعدنية، وتوفير الهياكل الأساسية المادية في المناطق المعروفة التي توجد فيها معادن بهدف إثارة اهتمام القطاع الخاص بالتعدين؛ |
El contenido de la Red y del banco de datos se actualiza en forma permanente. | UN | ويجري تحديث محتوى كل من الشبكة الجمركية لإنفاذ القوانين ومصرف بيانات التكنولوجيا المتقدمة بشكل دائم. |
Parece que es un ..... .... analgésico, pero no hay sustancias que coincidan en nuestro banco de datos. | Open Subtitles | ويظهر أنها مسكنات لكن لا مواد تطابقها في قاعدة بياناتنا |