Esos análisis son preparados conjuntamente por el Banco Mundial y el FMI, en colaboración con el país deudor. | UN | ويعد هذا التحليل بصورة مشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بالتعاون مع البلد المعني. |
Los Convenios Constitutivos del Banco Mundial y el FMI no permiten cancelar o reescalonar la deuda con estos organismos. | UN | ومواد اتفاق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لا تسمح بإلغاء أو إعادة جدولة الديون المستحقة لها. |
Se esperaba que el Banco Mundial y el FMI apoyaran la iniciativa y participaran activamente. | UN | ويسود الأمل بأن يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بدعم المبادرة وبالمشاركة الفعالة. |
Se esperaba que el Banco Mundial y el FMI apoyaran la iniciativa y participaran activamente. | UN | ويسود الأمل بأن يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بدعم المبادرة وبالمشاركة الفعالة. |
Se esperaba que el Banco Mundial y el FMI apoyaran la iniciativa y participaran activamente. | UN | ويسود الأمل بأن يقوم البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بدعم المبادرة وبالمشاركة الفعالة. |
También sería útil conocer los puntos de vista del Banco Mundial y el FMI. | UN | ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Es evidente que dicho fondo es necesario, habida cuenta de que los préstamos del Banco Mundial y el FMI son insuficientes. | UN | وأضاف أن الحاجة إلى مثل هذا الصندوق واضحة، نظراً لعدم كفاية الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
También sería útil conocer los puntos de vista del Banco Mundial y el FMI. | UN | ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
La atención prestada por el Banco Mundial y el FMI a la eficiencia del gasto público es un objetivo meritorio, pero exige debates públicos y estudios más profundos. | UN | وتركيز البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على فعالية اﻹنفاق العام هدف قيم لكنه هدف يتطلب المناقشة العامة والفحص الدقيق. |
En efecto, en 1944 la Conferencia de Bretton Woods ya acordó la creación de dos instituciones financieras internacionales, el Banco Mundial y el FMI. | UN | والواقع أن مؤتمر بريتون وودز قرر في عام ٤٤٩١، إنشاء المؤسستين الماليتين الدوليتين، البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Fuentes: Datos del Banco Mundial y el FMI. | UN | المصدر: بيانات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
En efecto, en 1944, la Conferencia de Bretton Woods acordó la creación de dos instituciones financieras internacionales, el Banco Mundial y el FMI. | UN | والواقع أن مؤتمر بريتون وودز قرر في عام ٤٤٩١، إنشاء المؤسستين الماليتين الدوليتين، البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
En este sentido, la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados (PPME) del Banco Mundial y el FMI es un gran avance que puede tener un impacto importante. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مبادرة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي المتعلقة بديون البلدان الفقيرة العالية المديونية تشكل خطوة كبيرة إلى اﻷمام ويمكن أن تؤدي دوراً هاماً. |
El país tendrá que establecer un segundo historial de buenos resultados con arreglo a programas del Banco Mundial y el FMI. Recuadro 2 (continuación) | UN | وسيتعين على البلد المدين أن يظهر ثانية سجل أداء جيد في إطار برامج البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Los programas de ajuste estructural preconizados por el Banco Mundial y el FMI han resultado un verdadero fracaso. | UN | وها هي برامج التكيف الهيكلي التي روج لها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تبوء بالفشل الذريع. |
Composición: igual que el CAC con excepción del Banco Mundial y el FMI. | UN | تشكيلها: هو تشكيل لجنة التنسيق اﻹدارية نفسه باستثناء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Ghana celebra, a este respecto, el apoyo expresado por el Banco Mundial y el FMI. | UN | وقال إن وفده يرحب، في هذا الصدد، بالدعم الذي أبداه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Durante ese período, el país debe aplicar las políticas económicas respaldadas por el Banco Mundial y el FMI. | UN | وفي تلك الأثناء، على البلد أن ينفذ سياسات اقتصادية تحظى بتأييد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Esto exige una mayor transparencia y rendición de cuentas por parte de los prestamistas, en particular el Banco Mundial y el FMI. | UN | ويتطلب ذلك قدراً أكبر من الشفافية والمساءلة من جانب المقرضين، ولا سيما البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Este es el alivio de la deuda que se prometió, una promesa que debemos mantener vigente en las reuniones anuales del Banco Mundial y el FMI. | UN | وهـذا هو التخفيف الموعود لعبء الديون، وهو وعد لا بـد أن نفي بـه في الاجتماعات السنوية للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
En cumplimiento de las recomendaciones de la Cumbre, el Banco Mundial y el FMI están dedicando más atención, en sus relaciones con los gobiernos, a la composición de los gastos públicos. | UN | وعملا بتوصيات مؤتمر القمة، يكرس البنك والصندوق مزيدا من الاهتمام في مناقشاتهما مع الحكومات لموضوع تكوين اﻹنفاق العام. |
Dado que la financiación para la reconstrucción es un problema importante, pese a las condiciones inciertas sobre el terreno, el Banco Mundial y el FMI tienen representantes en la mayoría de los países en crisis. | UN | ولما كان تمويله إعادة اﻹعمار هو مسألة رئيسية، فإنه يوجد للبنك الدولي ولصندوق النقد الدولي ممثلون في معظم البلدان التي تعاني من أزمات، على الرغم من الظروف غير المستقرة على الطبيعة. |
Las condiciones en materia de reforma de políticas y estructuras impuestas por el Banco Mundial y el FMI socavan la asunción de los programas por los países y ponen en peligro su puesta en práctica. | UN | وساعدت سياسة ومشروطيات الإصلاح الهيكلي المتعلقة بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي على تقويض الملكية الطبيعية للبرامج وإعاقة التنفيذ. |
El PNUD, el Banco Mundial y el FMI han cooperado en la formulación de este programa. | UN | وقدم البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي الدعم في وضع هذا البرنامج. |