ويكيبيديا

    "banco mundial y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البنك الدولي وغيره من
        
    • البنك الدولي وسائر
        
    • البنك الدولي وغيرها
        
    • للبنك الدولي وغيره
        
    • بها البنك الدولي وغيره
        
    • جانب البنك الدولي وغيره
        
    • البنك الدولي وجهات أخرى
        
    El Banco Mundial y otros donantes expresaron su interés al respecto. UN وقد أعرب البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة عن الاهتمام بإنشائها.
    El Centro ayuda a los países a preparar proyectos de inversión para su financiación internacional por el Banco Mundial y otros bancos de desarrollo. UN وهذا المركز يساعد البلدان على إعداد مشاريع الاستثمار للتمويل الدولي من قِبل البنك الدولي وغيره من المصارف اﻹنمائية.
    Difusión de información sobre las prácticas del Banco Mundial y otros organismos en la gestión de desastres UN :: نشر المعلومات عن ممارسات البنك الدولي وغيره من الوكالات في مجال احتواء الكوارث
    Por consiguiente, el Banco Mundial y otros bancos multilaterales de desarrollo favorecen un planteamiento sectorial amplio para con los préstamos para inversiones. UN ويدعو البنك الدولي وسائر المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف لذلك الى اﻷخذ بنهج قطاعي عريض إزاء اﻹقراض الاستثماري.
    Me complace señalar que el Banco Mundial y otros donantes ya están aumentando la asistencia que prestan al país. UN ويسرني أن ألاحظ أن البنك الدولي وسائر لجهات المانحة تزيد بالفعل من مساعدتها للبلد.
    Esto requerirá una mayor cooperación con el Banco Mundial y otros organismos de las Naciones Unidas. UN ويتطلب ذلك تعزيز التعاون مع البنك الدولي وغيره من وكالات الأمم المتحدة.
    El programa de desmovilización corre a cargo de la Comisión Nacional de Desmovilización de Rwanda, que trabaja en estrecha colaboración con el Banco Mundial y otros donantes. UN وتتولى لجنة التسريح الرواندية إدارة برنامج التسريح بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المانحين.
    El Banco Mundial y otros organismos donantes y bancos de desarrollo internacionales no facilitarán créditos a menos que se hayan realizado evaluaciones ambientales satisfactorias del proyecto propuesto y se hayan tomado medidas en consecuencia. UN ولا يقدم البنك الدولي وغيره من الوكالات المانحة والمصارف الانمائية الدولية ائتمانا ما لم تجر تقييمات بيئية مرضية للمشروع المقترح ويتخذ الاجراء اللازم حيالها.
    En cuanto a los albergues, el ACNUR tenía la intención de establecer un proyecto de reparaciones urgentes de viviendas, en espera de que el Banco Mundial y otros comenzaran sus actividades de reconstrucción en gran escala. UN أما بالنسبة إلى المأوى، فتعتزم المفوضية وضع مشروع ﻹجراء إصلاحات عاجلة للمساكن، بانتظار شروع البنك الدولي وغيره من الجهات في عملية تعمير واسعة النطاق.
    En 1996, el apoyo financiero del PNUD a las actividades relacionadas con el VIH, incluida la participación en los gastos del Banco Mundial y otros donantes, varió entre 65 y 70 millones de dólares, cifra que en su mayor parte se asignó a las actividades en los países y el resto a las actividades a escala regional y mundial. UN وخلال عام ١٩٩٦، قدر مجموع الدعم المالي لﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، المدعومة من البرنامج اﻹنمائي، بما في ذلك تقاسم التكاليف من جانب البنك الدولي وغيره من المانحين، بمبلغ يتراوح بين ٦٥ و ٧٠ مليون دولار، خصص معظمها على الصعيد القطري وخصص الجزء المتبقي على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    En 1996, el apoyo financiero del PNUD a las actividades relacionadas con el VIH, incluida la participación en los gastos del Banco Mundial y otros donantes, varió entre 65 y 70 millones de dólares, cifra que en su mayor parte se asignó a las actividades en los países y el resto a las actividades a escala regional y mundial. UN وخلال عام ١٩٩٦، قدر مجموع الدعم المالي لﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية، المدعومة من البرنامج اﻹنمائي، بما في ذلك تقاسم التكاليف من جانب البنك الدولي وغيره من المانحين، بمبلغ يتراوح بين ٦٥ و ٧٠ مليون دولار، خصص معظمها على الصعيد القطري وخصص الجزء المتبقي على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    La forma en que el UNICEF racionalizaría sus intervenciones con las del Banco Mundial y otros donantes constituyó un motivo de preocupación. UN وأعرب عن القلق إزاء الكيفية التي ستقوم اليونيسيف من خلالها بترشيد عمليات التدخل التي تنفذها إلى جانب العمليات المماثلة التي يقوم بها البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة.
    Otro orador informó sobre la participación de su gobierno en la armonización de los procedimientos de donación, en cooperación con el Banco Mundial y otros donantes. UN 271 - وأبلغ متكلم آخر عن مشاركة حكومته في مواءمة إجراءات المانحين، وذلك بالتعاون مع البنك الدولي وغيره من المانحين.
    La forma en que el UNICEF racionalizaría sus intervenciones con las del Banco Mundial y otros donantes constituyó un motivo de preocupación. UN وأعرب عن القلق إزاء الكيفية التي ستقوم اليونيسيف من خلالها بترشيد عمليات التدخل التي تنفذها إلى جانب العمليات المماثلة التي يقوم بها البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة.
    Espero que la conferencia de Estambul proporcione una plataforma para formular iniciativas en este sentido, con el apoyo del Banco Mundial y otros asociados internacionales pertinentes. UN وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    El Gobierno deberá pagar los préstamos comerciales contraídos y los bonos del tesoro emitidos por el Gobierno anterior, al no materializarse a fines de 2006 y comienzos de 2007 el apoyo presupuestario esperado del Banco Mundial y otros asociados. UN وسيتعين على الحكومة تسديد القروض التجارية وسندات الخزينة التي استخدمتها الحكومة السابقة عندما لم يدفع البنك الدولي وسائر الشركاء الدعم الميزني المتوقع في نهاية عام 2006 وبداية عام 2007.
    Para combatir la corrupción, el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial y otros organismos, ha pedido que se adopte un enfoque basado en la participación de las diversas partes interesadas. UN 4 - وقد دعت منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي وسائر الوكالات، إلى أن يكون النهج المتبع إزاء مكافحة الفساد نهجا يجمع بين العديد من الأطراف المعنية.
    b. Incorporar los objetivos y actividades pertinentes de los programas de acción nacionales en los instrumentos estratégicos de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza del Banco Mundial y otros documentos similares; UN (ب) إدماج غايات وأنشطة برامج العمل الوطنية في الأدوات الاستراتيجية للتنمية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر الصادرة عن البنك الدولي وغيرها من الوثائق المماثلة؛
    El Banco Mundial y otros organismos de asistencia deben examinar detenidamente la posibilidad de que las subvenciones en el sector de la agricultura sean parte integrante de su política de desarrollo y ayuda para los países en desarrollo, en particular para los países menos adelantados. UN وينبغي للبنك الدولي وغيره من وكالات الإعانة أن تنظر بجد في جعل المعونات الزراعية جزءا لا يتجرأ من سياسة التنمية والإعانة التي تتبعها تجاه البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا.
    73. El Gobierno ha contratado préstamos con el Banco Mundial y otros organismos donantes con miras a financiar la primera fase del programa para desarrollar la infraestructura en zonas empobrecidas, cuyo costo se estima en 98 millones de dinares, equivalentes a 140 millones de dólares. UN ٣٧- وقد عقدت الحكومة اتفاقية قرض مع البنك الدولي وجهات أخرى مانحة لتمويل المرحلة اﻷولى من برنامج تطوير البنية التحتية في المناطق الفقيرة. وتقدر كلفة هذه المرحلة بمبلغ )٨٩( مليون دينار أي ما يعادل ٠٤١ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد