Lo mismo se puede decir de la disminución de las reposiciones de los recursos de las ventanillas de créditos en condiciones favorables de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | وينطبق الشيء ذاته على الهبوط في عمليات تغذية الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
Reforma de los bancos multilaterales de desarrollo | UN | إصلاح المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف |
También es fuente de inquietud la disminución de las reposiciones de los servicios de asistencia en condiciones de favor de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
Hay una capacidad ociosa considerable en los bancos multilaterales de desarrollo que podría servir para obtener más fondos. | UN | ويوجد في مصارف التنمية المتعددة الأطراف قدر كبير من القدرات غير المستعملة لتوفير التمويل الإضافي. |
Corrientes financieras netas procedentes de bancos multilaterales de desarrollo | UN | صافي التدفقات المالية من مصارف إنمائية متعددة الأطراف |
Instituciones bilaterales de desarrollo, bancos multilaterales de desarrollo y otras instituciones financieras internacionales | UN | المؤسسات الإنمائية الثنائية والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية الأخرى |
En las experiencias adquiridas del plan estratégico de actividades 2000-2004, el UNIFEM observó la importancia de forjar asociaciones más firmes con los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | 75 - وفي ضوء الدروس المستفادة من الخطة الاستراتيجية للأعمال التجارية للفترة 2000-2004، لاحظ الصندوق أهمية توطيد علاقة شراكة متينة مع بنوك التنمية المتعددة الأطراف. |
También es fuente de inquietud la disminución de las reposiciones de los servicios de asistencia en condiciones de favor de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | كما أن انخفاض تجديد موارد الشبابيك التساهلية في المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف يشكل أيضا مسألة تثير القلق. |
:: Alentaremos a los bancos multilaterales de desarrollo a que ayuden a los países receptores a fortalecer la gestión del gasto público y la administración de los presupuestos. | UN | :: تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف لمساعدة البلدان المتلقية على تعزيز إدارة النفقات العامة والميزانية |
En este sentido, los bancos multilaterales de desarrollo pueden servir para atraer financiación privada para el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن تساعد المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على اجتذاب التمويل الخاص لأغراض التنمية. |
Los bancos multilaterales de desarrollo han invertido sumas de dinero considerables en proyectos relativos a la adaptación, principalmente en el sector de los recursos hídricos y la agricultura. | UN | واستثمرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف مبالغ كبيرة في المشاريع ذات الصلة بالتكيف، معظمها في قطاعي المياه والزراعة. |
Ello requerirá la movilización adecuada de recursos, entre otros, de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | وسوف يتطلب ذلك حشد الموارد الكافية، بما في ذلك ما تقدمه المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف. |
En el pasado, los bancos multilaterales de desarrollo emitían obligaciones expresadas en monedas de las economías emergentes, con el objetivo de reducir al mínimo los costos de sus préstamos. | UN | وفي الماضي، أصدرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف سندات بعملات بلدان ذات اقتصادات ناشئة بهدف تقليص تكاليف اقتراضها. |
Corrientes netas de asistencia oficial para el desarrollo provenientes de los bancos multilaterales de desarrollo, por región: 2001-2007 | UN | صافي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف حسب المنطقة في الفترة 2001-2007 |
Hemos instado a los bancos multilaterales de desarrollo a que financien la inversión en infraestructura e inviertan en tecnologías ecológicas y limpias, que son la modalidad ideal de actividad anticíclica. | UN | ونحث المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف على تمويل الاستثمارات في الهياكل الأساسية والاستثمار في التكنولوجيات المراعية للبيئة والنظيفة، والتي تمثل شكلا نموذجيا لأنشطة مواجهة التقلبات الدورية. |
Cooperación con los bancos multilaterales de desarrollo | UN | التعاون مع مصارف التنمية المتعددة الأطراف |
Jefe de la División de bancos multilaterales de desarrollo, Ministerio Federal de Finanzas, Berlín | UN | رئيس شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في وزارة المالية الاتحادية في برلين |
Los donantes han prometido o contribuido 3.600 millones de dólares al Fondo Fiduciario para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados, administrado por la Asociación Internacional de Fomento y que sirve para proporcionar apoyo a varios bancos multilaterales de desarrollo y otros acreedores a nivel regional y subregional. | UN | وقد تعهد المانحون وساهموا بمبلغ 3.6 بليون دولار في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الذي تديره المؤسسة الإنمائية الدولية، ويوفر الدعم لعدة مصارف إنمائية متعددة الأطراف ودائنين إقليميين ودون إقليميين آخرين. |
El hecho de que la Iniciativa Multilateral de Alivio de la Deuda se limite sólo a tres bancos multilaterales de desarrollo probablemente provocará una desigualdad considerable en sus efectos sobre el volumen de deuda de los distintos países que pueden optar a ella. | UN | 18 - ومن المرجح أن يؤدي قصر المبادرة المتعددة الأطراف على ثلاثة مصارف إنمائية متعددة الأطراف إلى إجحاف كبير في تأثير المبادرة على أرصدة ديون فرادى البلدان المؤهلة. |
Organismos internacionales y bancos multilaterales de desarrollo | UN | الوكالات الدولية، والمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف |
Hemos empleado las oportunidades brindadas por los foros internacionales, incluido el Grupo de los 20, para pedir un aumento importante de los recursos del Fondo Monetario Internacional y la recapitalización de los bancos multilaterales de desarrollo, en particular el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وإننا نسعى إلى استغلال الفرص المتاحة في المحافل الدولية، بما فيها مجموعة العشرين، لننادي بزيادة كبيرة في الموارد المتاحة لصندوق النقد الدولي وبإعادة رسملة بنوك التنمية المتعددة الأطراف سيما بنك التنمية الأفريقي. |
1 Representante de los bancos multilaterales de desarrollo | UN | 1 ممثل للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف |
Este servicio colaboraría estrechamente con las instituciones financieras internacionales pertinentes, con los bancos multilaterales de desarrollo y con el sector privado.] | UN | وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص. |
Se ha intensificado la colaboración entre los jefes de los bancos multilaterales de desarrollo. | UN | وتضاعف التعاون بين رؤساء المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف. |