ويكيبيديا

    "bancos regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصارف الإقليمية
        
    • والمصارف الإقليمية
        
    • مصارف إقليمية
        
    • المؤسسات اﻹقليمية
        
    • مصارف التنمية الإقليمية
        
    • ومصارف إقليمية
        
    • والمصارف اﻻقليمية
        
    Se debía reconocer que los bancos regionales no tenían fondos suficientes para contribuir a la iniciativa. UN وينبغي التسليم بأنه لا توجد لدى المصارف الإقليمية أموال كافية كي تسهم في المبادرة.
    Se debía reconocer que los bancos regionales no tenían fondos suficientes para contribuir a la iniciativa. UN وينبغي التسليم بأنه لا توجد لدى المصارف الإقليمية أموال كافية كي تسهم في المبادرة.
    Se debía reconocer que los bancos regionales no tenían fondos suficientes para contribuir a la iniciativa. UN وينبغي التسليم بأنه لا توجد لدى المصارف الإقليمية أموال كافية كي تسهم في المبادرة.
    Instituciones financieras internacionales y bancos regionales UN المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإقليمية
    Algunas iniciativas regionales de integración incluyen actividades para promover la creación de bancos regionales y planes de pagos. UN وتشمل المبادرات العديدة للتكامل الإقليمي جهوداً تشجع على إنشاء مصارف إقليمية ووضع خططٍ للتسوية.
    Los bancos regionales mantienen importantes relaciones de trabajo con instituciones regionales y subregionales. UN وتقيم المصارف اﻹقليمية علاقات عمل هامة مع المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    :: Creación de nuevas líneas de crédito de los bancos regionales para préstamos urgentes y para aumentar los préstamos al sector social; UN :: قيام المصارف الإقليمية بوضع حدود ائتمانية جديدة لمنح قروض في حالات الطوارئ وزيادة القروض الممنوحة للقطاع الاجتماعي؛
    :: Creación de nuevas líneas de crédito de los bancos regionales para préstamos urgentes y para aumentar los préstamos al sector social; UN :: قيام المصارف الإقليمية بوضع حدود ائتمانية جديدة لمنح قروض في حالات الطوارئ وزيادة القروض الممنوحة للقطاع الاجتماعي؛
    El orador también destaca el importante papel de la cooperación regional y subregional y de los bancos regionales de desarrollo. UN وأبرز أيضاً الدور الهام للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي ودور المصارف الإقليمية في مجال التنمية.
    Varios ministros también subrayaron la contribución al desarrollo de los bancos regionales de desarrollo. UN كذلك أكـد عدد من الوزراء على مساهمة المصارف الإقليمية الإنمائية في عملية التنمية.
    iii) Alentar la participación de los bancos regionales en el desarrollo y promoción de actividades de proyectos del MDL; UN `3` التشجيع على مشاركة المصارف الإقليمية في وضع وتعزيز أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Esto habría bastado para atenuar los riesgos con que se enfrentan los bancos regionales cuando asumen un compromiso pleno con respecto al desarrollo industrial de la región. UN وكان ذلك بمفرده سيحد من الأخطار التي تواجهها المصارف الإقليمية لدى التزامها بالكامل بالتنمية الصناعية الإقليمية.
    Asimismo, está intensificando su cooperación con los bancos regionales de desarrollo. UN وتعمل أيضا على تكثيف تعاونها مع المصارف الإقليمية للتنمية.
    Los bancos regionales también podrían ser viables en otras regiones que se enfrentaban a problemas similares relacionados con el bajo volumen y la baja producción. UN وقد تكون المصارف الإقليمية حلاً قابلاً للاستدامة في مناطق أخرى تواجه تحديات مماثلة ذات صلة بالأحجام والإنتاجية.
    En el Senegal, ONU-Mujeres apoyó la formulación por parte del Gobierno de una estrategia de desarrollo de la iniciativa empresarial entre las mujeres, que recibió recursos de los bancos regionales. UN وفي السنغال، ساعدت الهيئة الحكومة على صياغة استراتيجية لتنمية قدرات المرأة على مباشرة الأعمال الحرة، مما أدى إلى ضمان الحصول على الموارد من المصارف الإقليمية.
    Monto de los préstamos del Banco Mundial, el FMI y otros bancos regionales UN مبالغ الإقراض من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإقليمية الأخرى
    Las oficinas exteriores del UNICEF también han ampliado sus relaciones asociativas con el Banco Mundial, los bancos regionales y las instituciones de financiación bilateral asociadas. UN كذلك توسعت المكاتب الميدانية لليونيسيف في شراكاتها مع البنك الدولي والمصارف الإقليمية وشركاء التمويل الثنائيين.
    A nivel regional, también es posible atraer recursos financieros de organizaciones y bancos regionales. UN ومن الممكن أيضا على الصعيد الوطني الحصول على موارد مالية من المنظمات الإقليمية والمصارف الإقليمية.
    La ampliación de la capacidad para ocuparse de la gestión de la deuda externa es apoyada por varios programas de cooperación técnica promovidos por el PNUD, la UNCTAD, el Banco Mundial y el FMI, a menudo en colaboración con los bancos regionales. UN ٧٩ - تتلقى زيادة القدرات على حل مشاكل إدارة الديون الخارجية الدعم من خلال برامج متنوعة للتعاون التقني يساندها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، بالتعاون مع مصارف إقليمية في كثير من اﻷحيان.
    c) Función y recursos de las instituciones financieras multilaterales, incluidos los bancos regionales de desarrollo UN )ج( دور المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، بما فيها المؤسسات اﻹقليمية ومواردها
    Los fondos regionales deberían colocarse preferentemente en los bancos regionales de desarrollo. UN من الأفضل أن تقوم مصارف التنمية الإقليمية بإدارة الصناديق الإقليمية.
    Es lógico y coherente pensar que deberían efectuarse ajustes similares en las contribuciones de los países que participan en la capitalización de las instituciones financieras internacionales, como el Banco Mundial, y bancos regionales como el Banco Asiático de Desarrollo. UN ويقتضي المنطق والاتساق ضرورة إجراء تسويات مماثلة في حصص البلدان المشاركة في مجموع رأس مال المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي ومصارف إقليمية وعلى سبيل المثال مصرف التنمية اﻵسيوي.
    La Unión Europea apoya los esfuerzos del ACNUR, los organismos de desarrollo, el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي جهود المفوض السامي، والهيئات اﻹنمائية، والبنك الدولي، والمصارف اﻹقليمية اﻹنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد