ويكيبيديا

    "banda ancha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النطاق العريض
        
    • العريضة النطاق
        
    • عريضة النطاق
        
    • بالنطاق العريض
        
    • للنطاق العريض
        
    • العريض النطاق
        
    • النطاقات العريضة
        
    • تقنية الاتصال السريع
        
    • عرض النطاق الترددي
        
    • النطاق الترددي العريض
        
    • النطاق الواسع
        
    • نطاق الترددات العريض
        
    • لتقنية الاتصال السريع للجميع
        
    • عريض النطاق
        
    • العريض من
        
    Es previsible que la mayor difusión de la banda ancha propiciará que surjan nuevas aplicaciones y modelos de actividad de la empresa. UN وما يمكن توقعه هو استمرار ظهور تطبيقات جديدة ونماذج لأعمال تجارية مع زيادة الوصول إلى الشبكة ذات النطاق العريض.
    Importancia creciente de las conexiones de banda ancha para las actividades de innovación UN يتسم الاتصال بواسطة شبكة النطاق العريض بأهمية متزايدة في الأنشطة الابتكارية
    Tasa de penetración de la banda ancha entre los diferentes grupos de ingresos UN انتشار استخدام النطاق العريض بين الفئات التي تختلف في مستوى الدخل
    :: La infraestructura de las conexiones inalámbricas de banda ancha. UN :: البنية الأساسية للاتصالات اللاسلكية العريضة النطاق.
    Para encontrar su frecuencia, necesitamos rastrearlo con una señal de banda ancha. Open Subtitles علينا أن نجد التردد من خلال ربطها بإشارة عريضة النطاق
    La reunión constituyó una oportunidad para presentar algunas de las recientes iniciativas dirigidas a los países de ingresos bajos, así como para intercambiar experiencias nacionales relacionadas con el despliegue de la banda ancha. UN وهيأ المنتدى الفرصة لعرض بعض المبادرات المتعلقة بالنطاق العريض التي طُرحت في الآونة الأخيرة والتي تستهدف البلدان المنخفضة الدخل، وكذلك تقاسم الخبرات الوطنية المتصلة بنشر استخدام النطاق العريض.
    De resultas de ello, Internet se está desarrollando a lo largo de dos caminos distintos: uno para los ricos (banda ancha) y otro para los pobres (banda angosta). UN ونتيجة لذلك، فإن انتشار الإنترنت يسلك مسارين مختلفين: أحدهما للنطاق العريض الغني، والآخر للنطاق الضيق الفقير.
    A5 Abonados por telefonía móvil a la banda ancha por cada 100 habitantes UN عدد الاشتراكات في الإنترنت النقال ذي النطاق العريض لكل 100 نسمة
    A nivel mundial, la cuestión consiste en fomentar el desarrollo equitativo de la banda ancha y las consiguientes oportunidades en todos los países. UN فعلى الصعيد العالمي، تتعلق هذه المسألة بتعزيز تطوير النطاق العريض وما يرتبط به من فرص تطويراً منصفاً في جميع البلدان.
    Por lo tanto, una creciente brecha digital respecto de la banda ancha podría acentuar otras brechas en cuanto al desarrollo. UN وبالتالي فقد يؤدي توسع الفجوة الرقمية في مجال النطاق العريض إلى اتساع الفجوات الإنمائية في المجالات الأخرى.
    Pero si fuéramos a mirar en la banda ancha, podríamos encontrar lo que ha estado allí todo el tiempo. Open Subtitles ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت.
    La pérdida de nitidez en la banda ancha de Estonia es grande. Open Subtitles فقد الحزمه عبر النطاق العريض الاستونى فظيع ربما تكون بشعه
    Hubo consenso en que el costo de la creación de infraestructura TIC avanzada, especialmente redes de banda ancha y conexiones Internet de alta velocidad, requiere una enérgica respuesta de las instituciones financieras internacionales. UN وتم الاتفاق عموماً على أن تكلفة تطوير بنية تحتية طموحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وخاصة شبكات النطاق العريض وتوصيلات الإنترنت عالية السرعة، تتطلب استجابة جريئة من المؤسسات المالية الدولية.
    Para algunas transacciones electrónicas, la banda ancha es ahora indispensable. UN ولهذا أصبح النطاق العريض ضرورة لا غنى عنها فيما يتعلق ببعض حلول الأعمال التجارية الإلكترونية.
    Las nuevas tecnologías de banda ancha pueden plantear dificultades en el sistema de cuotas de la programación de televisión que se aplica en muchos países. UN وقد تمثل التكنولوجيات العريضة النطاق الجديدة تحدياً لنظام الحصص في البرمجة التليفزيونية المعمول به في بلدان عديدة.
    Los grupos de normalización a nivel regional y nacional evalúan actualmente varias normas aplicables a los servicios de banda ancha por satélite; UN وتقوم أفرقة إقليمية ووطنية لتوحيد المواصفات حاليا بتقييم عدد من معايير خدمات السواتل العريضة النطاق الترددي؛
    Su labor no se debe limitar al hardware, sino que tiene que comprender inversiones en gran escala en redes de comunicación de banda ancha con tecnología de alta velocidad. UN ولا ينبغي أن يقتصر ذلك على الأجهزة، بل يجب أن يشمل استثمارات كبيرة الحجم في شبكات الاتصال عريضة النطاق وعالية السرعة.
    Así, para utilizar eficazmente Internet, el acceso de banda ancha se está convirtiendo en la norma. UN وبالتالي، فمن أجل استخدام الإنترنت استخداما فعالا، تزايد الاعتماد على الربط بالنطاق العريض حتى بات هو القاعدة.
    Según el informe, un aumento del 10% de la penetración de la banda ancha en los países en desarrollo aumenta un 1,4% el producto interno bruto. UN ووفقاً للتقرير، فإن زيادة الاختراق للنطاق العريض بنسبة 10 في المائة في البلدان النامية تزيد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1.4 في المائة.
    La conexión de banda ancha es rara y, debido a la infraestructura deficiente, en general la velocidad de discado es inferior a la normal y poco fiable. UN فالتوصيل العريض النطاق نادر وكثيراً ما ينجم عن البنية الأساسية الضعيفة سرعة اتصال هاتفي آلي دون المستوى وموثوقية أقل.
    La tasa de acceso de banda ancha en otros países emergentes no excedía del 1,5%. UN ولا يتجاوز معدل استخدام النطاقات العريضة في البلدان الناشئة الأخرى 1.5 في المائة.
    Todos los países en desarrollo sin litoral deberían hacer universal la política de conexión de banda ancha para 2024. UN ينبغي أن تسعى جميع البلدان النامية غير الساحلية إلى تعميم سياسة تقنية الاتصال السريع بحلول عام 2024.
    La disponibilidad de acceso fiable a la banda ancha internacional ha aumentado a 410 megabytes por segundo. UN وزاد توفر عرض النطاق الترددي الدولي الموثوق به إلى 410 ميغابايت في الثانية.
    acceso Servicio de acceso de banda ancha Buscadores UN خدمة الاتصال بالإنترنت عبر النطاق الترددي العريض
    La brecha de la banda ancha constituye un problema importante, pues sigue aumentando y genera diferencias cualitativamente muy importantes entre quienes tienen acceso a conexión de banda ancha a Internet y quienes carecen de ella. UN وتشكل فجوة النطاق الواسع تحدياً بالغاً، حيث إنها تواصل الاتساع، وإنه يوجد اختلاف كمي كبير جداً بين من يتمتعون بالاتصال بالإنترنت الواسع النطاق ومن لا يتمتعون به.
    En consecuencia, las telecomunicaciones estratosféricas serían las que permitieran dar a los consumidores, la mayor capacidad de Internet en banda ancha al costo más bajo. UN وبناء على ذلك فان الاتصالات الستراتوسفيرية سيقدم عبرها الى المستهلكين أكبر قدر من سعة الانترنيت على نطاق الترددات العريض بأقل تكلفة .
    32. Insta a todos los interesados a que den prioridad al desarrollo de enfoques innovadores que promuevan el acceso universal a una infraestructura de banda ancha a un costo asequible para los países en desarrollo y el uso de los servicios de banda ancha pertinentes, a fin de garantizar la construcción de una sociedad de la información centrada en las personas, integradora y orientada al desarrollo, y de reducir al mínimo la brecha digital; UN 32 - يحث جميع الجهات المعنية على إيلاء الأولوية لاستحداث نهج ابتكارية تحفز على إتاحة الهياكل الأساسية لتقنية الاتصال السريع للجميع بأسعار معقولة في البلدان النامية واستعمال خدمات تقنية الاتصال السريع المناسبة بما يضمن قيام مجتمع معلومات محوره الإنسان شامل للجميع يركز على التنمية وتضييق الفجوة الرقمية إلى أدنى حد؛
    Miren necesito que lo traigan más abajo en la montaña en el rango de la conexión de banda ancha. Open Subtitles اسمع، أريدكَ أن تصل إلى أسفل الجبل في المدى عريض النطاق
    También se les explicó cómo el uso de conexiones de banda ancha podía servir para acelerar la obtención de datos gratuitos disponibles a través de Internet. UN كما أُطلعوا على السبل التي يمكن بها استخدام الوصلات ذات النطاق الترددي العريض من أجل تسريع استعادة البيانات المجانية المتاحة في الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد