ويكيبيديا

    "baratos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرخيصة
        
    • رخيصة
        
    • رخيص
        
    • أرخص
        
    • الرخيص
        
    • رخيصه
        
    • منخفضة التكلفة
        
    • زهيدة الثمن
        
    • الرخيصه
        
    • ارخص
        
    • رخصية
        
    • بثمن بخس
        
    • غير مكلفة
        
    • بتكلفة أقل
        
    • المنخفضة التكلفة
        
    Si se permite a los países en desarrollo producir medicamentos baratos, aumentaría el número de pacientes que podrían recibir medicinas sistemáticamente. UN وقال إن السماح للبلدان النامية بإنتاج الأدوية الرخيصة سيزيد من أعداد المرضى الذين يمكنهم تناول الأدوية بشكل مستمر.
    También se puede comprar ropa a bajo precio en comercios baratos o reuniones de beneficencia. UN ويمكن أيضا شراء الملابس بثمن زهيد من متاجر السلع الرخيصة ومن خلال المناسبات الخيرية.
    La mayor disponibilidad de viajes baratos, el crecimiento del turismo internacional y las reservas en línea, facilitan aún más estos hechos. UN وأدى توفر تذاكر السفر بأسعار رخيصة ونمو السياحة الدولية وإمكانية الحجز الإلكتروني بسرية تامة إلى تسهيل هذه الأفعال.
    Tenemos suerte de que quien sea que haya enviado estas cartas haya utilizado sobres porosos baratos y no un... avión fumigador. Open Subtitles نحن محظوظون انه ايا كان من ارسل تلك الرسائل استخدم مظاريف رخيصة بسيطة و ليس طائرة رش مبيدات
    Solo veo a una chica guapa con zapatos baratos y modales limitados. Open Subtitles لا أرى سوى فتاة حسناء بحذاء رخيص وآداب اجتماعية محدودة.
    El Brasil y China, los principales exportadores de carne de esta clase, tienen la ventaja de que los precios de los piensos son baratos y los costos laborales bajos. UN وتستفيد البرازيل والصين، وهما المصدران الرئيسيان للحم الدواجن، من أسعار العلف الرخيصة ومن قلة تكاليف اﻷيدي العاملة.
    Tercero, la cuestión de los kuwaitíes desaparecidos es una cuestión humanitaria que Kuwait ha venido explotando para sus propios objetivos políticos baratos. UN ثالثا، بالنسبة للمفقودين الكويتيين، فهذه مسألة إنسانية لا ينفك الكويتيون من استغلالها ﻷغراضهم السياسية الرخيصة.
    Los bienes baratos de alta calidad no significan nada si no se tiene el dinero para pagarlos. UN والبضائع الرخيصة ذات النوعية المرتفعة لا تعني شيئا إذا لم يكن لديك المال اللازم لشرائها.
    Habida cuenta de los escasos ingresos y de la extensa pobreza, era necesario disponer de productos sustitutivos locales baratos. UN ففي ظل انخفاض الدخول وانتشار الفقر، يجب ضمان توافر البدائل المحلية الرخيصة.
    Cuando existen medicamentos baratos y efectivos, la demanda se reduce debido a la incapacidad de pagar. UN ورغم توافر العقاقير الرخيصة الثمن والفعالة فإن الطلب عليها غير كاف بسبب العجز عن الدفع.
    Sin embargo, las demoras y el agotamiento de las existencias, aunadas a la compra de los productos más baratos entre los cereales y leguminosas, dan por resultado una alimentación no diversificada. UN ولكن تأخير وانقطاع التوريدات، وكذلك شراء البقول والخضروات الرخيصة ، يؤدى إلى عدم تنوع التغذية.
    Sí, pero lo que dijimos era que hicimos un video para mostrarles la cantidad de autos baratos horribles que hay Open Subtitles نعم , لكنه قال نحن كنا فيلما لإظهار كيف أن العديد من الرهيب سيارات رخيصة هناك هناك.
    Mejor que ninguna de tus etiquetas de diseño se caigan... o estarías cargando una canasta de trapos chinos baratos. Open Subtitles أتمنى ان لم تنتزع شعارات الماركة والا سوف تكون كل ملابسك عباره عن أقشمة صينيه رخيصة
    Los estudios también han puesto de manifiesto que se utiliza a la mujer para la publicidad de productos relativamente baratos, mientras que los productos más caros se presentan por hombres. UN وكشفت الدراسات أيضا أن النساء يستخدمن لﻹعلان عن منتجات رخيصة نسبيا، في حين يؤدي الرجال اﻹعلانات عن المنتجات اﻷغلى ثمنا.
    La escasez de agua se está convirtiendo en un grave obstáculo para el desarrollo. En la actualidad se reconoce plenamente que los recursos hídricos, hasta hace poco considerados abundantes y baratos, son relativamente escasos y valiosos. UN وقد أصبح نقص المياه يشكل قيدا خطيرا من قيود التنمية، وقد أقر حاليا بالكامل بأن الموارد المائية التي كانت تعتبر حتى فترة جد قريبة رخيصة ووفيرة، أصبحت اﻵن شحيحة وغالية نسبيا.
    - Menos perjudiciales que ofrecer fondos baratos, subvencionados, a los prestamistas UN أقل ضررا من تزويد المقرضين بأموال رخيصة ومدعومة
    No, lleva pantalones muy baratos y por lo que puedo decir se le han pelado. Open Subtitles كلا, هو يرتدي بنطال رخيص جداً ,على قدر ما أستطيع إخبارك لقد انتزعها
    Compatibilizar uno de los procesos de producción de electricidad más baratos con las preocupaciones por el cambio climático ha sido difícil. UN وتتمثل إحدى التحديات التي تواجهها في تحقيق التوازن بين إحدى أرخص عمليات إنتاج الكهرباء والشواغل المتصلة بتغير المناخ.
    En consecuencia, nuestros mercados nacionales se ven sistemáticamente invadidos de alimentos baratos y a menudo poco saludables. UN ونتيجة لذلك، كثيراً ما يتم التخلص بشكل روتيني من الغذاء الرخيص وغير الصحي في أسواقنا المحلية.
    No son chéveres, pero son baratos, gruesos y tiene gran agarre. Open Subtitles انها ليست جيده, لكنها رخيصه ولها مقبض كبير
    En esta suma no se incluyen los servicios proporcionados al personal de los contingentes alojado en hoteles baratos. UN ولا يشمل ذلك خدمات تعهدات الطعام ﻷفراد الوحدات المقيمين في فنادق منخفضة التكلفة.
    Debido a su antigüedad, esos misiles son muy baratos, pero su precisión es cuestionable. UN وهي تبدو زهيدة الثمن نظرا لتقادمها، حتى وإن ظلت دقتها موضع شك.
    Me gusta pensar que se arrastró en asientos baratos desde entonces y lloró. Open Subtitles اعتقد انه ذهب الى المقاعد الرخيصه بعد ذلك وبكى
    A menudo solo puedes comprar los más baratos, TED فهم عادة مضطرون لان يشتروا ارخص المنتجات
    Quiero aperitivos baratos y tíos calientes. Open Subtitles اريد مقبلات رخصية واشخاص مثيرين
    - Los compraban baratos, los arreglaban, y yo les prestaba atención. Open Subtitles لقد كانوا يشترون مثل هذه السيارات بثمن بخس و يصلحونها و قد كنت اشاهدهم
    Y encontré algunas ideas realmente buenas en la revista para novias para hacer centros de mesa baratos y coloridos. Open Subtitles ولقد وجدت بعض الافكار الجيدة فعلا في مجلة العروس لعمل حفل زواج جيد بطريقة غير مكلفة
    Dicho esto, una ONG puede perfectamente colaborar con el Estado para ayudar a prestar unos servicios públicos más baratos y rápidos. UN ومع ذلك، يمكن بدرجة كبيرة أن تكون المنظمات غير الحكومية قادرة على إقامة شراكة مع الدولة للمساعدة على توفير خدمات عامة بتكلفة أقل وسرعة أكبر.
    :: Buscar y proporcionar instrumentos baratos y eficaces de diagnóstico temprano; UN :: إيجاد الوسائل المنخفضة التكلفة والفعالة للتشخيص المبكر وتوفيرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد