ويكيبيديا

    "barbados para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بربادوس من أجل
        
    • بربادوس بشأن
        
    • بربادوس المعني
        
    • بربادوس لتحقيق
        
    • بربادوس الخاص
        
    • بربادوس المتعلق
        
    • بربادوس في مجال
        
    • بربادوس لصالح
        
    • بربادوس لوضع
        
    También se le ha encomendado el mandato crucial relativo al Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo aprobado en 1994. UN كما أنيطت بولاية بالغة اﻷهمية تتصل ببرنامج عمل بربادوس من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية المعتمد في عام ١٩٩٤.
    Ese reconocimiento ha sido la espina dorsal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وظل هذا هو العمود الفقري لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة لجميع الجزر الصغيرة.
    Por estas razones, la aplicación cabal y eficaz del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Países Insulares en Desarrollo es tan crucial. UN ولهذه الأسباب، فإن التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أساسي الآن أكثر من أي وقت مضى.
    La Reunión Internacional para el examen decenal del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo es una oportunidad importante para examinar los progresos y formular planes de trabajo para el futuro. UN وأشار إلى أن الاجتماع الدولي للاستعراض الذي يجري كل 10 سنوات لبرنامج عمل بربادوس بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة هامة لاستعراض التقدم المحرز وتقديم مخططات إضافية لتنفيذها في المستقبل.
    Guiada por la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la secretaría del Decenio está trabajando para garantizar la coordinación de las actividades de seguimiento de esas dos iniciativas. UN وتمشيا مع استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما وبرنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، تعمل أمانة العقد على ضمان تنسيق أنشطة متابعة هاتين المبادرتين.
    Contribución al informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN الإسهام في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    El Comité destacó la necesidad de que se prestara apoyo efectivo al examen decenal del progreso realizado en la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 486 - وشددت اللجنة على ضرورة الدعم الفعال للاستعراض القسري للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    También los exhortamos a que presten su pleno apoyo y participen eficazmente en la reunión internacional que auspiciará el Gobierno de Mauricio en 2004 con objeto de examinar a fondo el Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN كما نحثها على تقديم دعمها الكامل إلى الاجتماع الدولي الذي ستستضيفه حكومة موريشيوس في عام 2004 لإجراء استعراض شامل لبرنامج عمل بربادوس المتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، والمشاركة فيه مشاركة فعالة.
    En junio de 2009 organizó un curso práctico en Barbados para la región del Caribe. UN وفي حزيران/يونيه 2009، نظم المكتب حلقة عمل في بربادوس من أجل منطقة الكاريبي.
    Por lo tanto, las Bahamas otorgan gran importancia al examen que se efectuará en 1999 del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y exhortan a la movilización de recursos externos para que continúe aplicándose. UN ولذا فإن جزر البهاما تعلق أهمية كبيرة على استعراض عام ١٩٩٩ لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وتدعو إلى تعبئة الموارد الخارجية لمواصلة تنفيذ هذا البرنامج.
    El Programa 21 y el Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, siguen siendo las directrices básicas para la protección del medio ambiente y el logro del desarrollo sostenible. UN وما برح جدول أعمال القرن 21 وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة يمثلان المبدأ التوجيهي الأساسي لحماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    Por lo tanto, respaldamos la decisión de emprender un examen exhaustivo y global de la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en 2004, de conformidad con el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وبالتالي، نؤيد القرار القاضي بإجراء استعراض كامل وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 2004 وفقا لخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Los Estados de la CARICOM también celebran el examen del Programa de Acción de Barbados, para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y la Iniciativa de América Latina y el Caribe sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتحيي دول الجماعة الكاريبية أيضا استعراض برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة ومبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل التنمية المستدامة.
    Reitera el apoyo de su grupo al Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, cuyas necesidades han sido reconocidas explícitamente en los documentos finales de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأكد مجددا دعم مجموعته لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تم الاعتراف صراحة باحتياجاتها في الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En lo que respecta al medio ambiente, en el primer capítulo del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo se estipula claramente que los pequeños Estados insulares son especialmente vulnerables a los cambios climáticos mundiales y la elevación del nivel del mar. UN وبالنسبة للبيئة بوجه خاص يُبين الفصل اﻷول من برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة بجلاء أن الدول الجزرية الصغيرة معرضة بصفة خاصة لتغير المناخ العالمي وارتفاع مستوى سطح البحر.
    También estudió el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo para el examen que tendrá lugar en la Asamblea General en septiembre de 1999. UN ونظرت أيضا في برنامج عمل بربادوس بشأن التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة ﻷغراض الاستعراض الذي سيجري في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Se señalan a la atención dos iniciativas de especial interés para la Comunidad del Caribe: en primer lugar, la importancia de adoptar un enfoque integrado de la ordenación del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible y, en segundo lugar, la necesidad de aplicar el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويسترعي المشروع الانتباه إلى مبادرتين تكتسيان أهمية خاصة بالنسبة للجماعة الكاريبية. أولا، أهمية اعتماد نهج يحقق الإدارة المتكاملة لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة، وثانيا، ضرورة تنفيذ برنامج عمل بربادوس بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    En este sentido, Noruega concede gran importancia al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebrará la semana próxima sobre el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، فإن النرويج تولي أهمية كبيرة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ستعقد في اﻷسبوع القادم، بشأن برنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El Consejo también instó al Director Ejecutivo a que completase el trabajo sobre las evaluaciones del estado del medio ambiente a tiempo para el séptimo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN كما حث أيضا المدير التنفيذي على اﻹنجاز في الوقت المناسب للعمل المتعلق بتقييمات حالة البيئة وذلك للدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض برنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Apoyando los objetivos del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo Informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Bridgetown, Barbados, 25 de abril a 6 de mayo de 1994 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.94.I.18 y correcciones), cap. I, resolución 1, anexo II. UN وإذ يؤيد أهداف برنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٣٩(،
    Esta nueva actividad conjunta con el Gobierno de Mauricio permitirá que todos los interesados en los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo se mantengan bien informados sobre la marcha del Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de esos países. UN وسيتيح هذا التعاون الجديد مع حكومة موريشيوس لأصحاب المصلحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة للإلمام الجيد بالمسائل المتصلة ببرنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Es importante velar por la preparación oportuna y adecuada de los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados a examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia sobre Población y Desarrollo y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١٥ - وواصل قائلا إن من المهم السهر على اﻹعداد الملائم والكافي للدورات الاستثنائية للجمعية العامة المخصصة لدراسة وتقييم تنفيذ برنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية وبرنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية في البلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    El Comité destacó la necesidad de que se prestara apoyo efectivo al examen decenal del progreso realizado en la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 486 - وشددت اللجنة على ضرورة الدعم الفعال للاستعراض القسري للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En el contexto de estos recientes acontecimientos, el examen decenal de la aplicación del Programa de Acción de Barbados para los pequeños Estados insulares en desarrollo, que se celebrará en Mauricio en enero de 2005, es una ocasión oportuna para que la comunidad internacional emprenda un examen especial de la vulnerabilidad de los pequeños Estados insulares. UN في سياق التطورات الأخيرة هذه، يمثل الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل بربادوس المتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005، فرصة جيدة التوقيت ليولي المجتمع الدولي اعتبارا خاصا لضعف الدول الجزرية الصغيرة.
    También debe mencionarse el artículo 15 de la Ley contra el terrorismo 20026, que dispone que el Fiscal General es la autoridad competente en Barbados para el intercambio de información sobre las investigaciones penales o los procesos de extradición en relación con un delito previsto en la Ley. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الفقرة 15 من قانون مكافحة الإرهاب، 2002/6، التي تنص على أن النائب العام هو السلطة المختصة في بربادوس في مجال تبادل المعلومات بشأن التحقيقات الجنائية أو إجراءات تسليم المجرمين فيما يتعلق بالجرائم المندرجة في إطار هذا القانون.
    17. Respecto de los países insulares en desarrollo, debería ponerse más énfasis en la cooperación con otros organismos con miras a la ejecución del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ٧١- وفيما يتعلق بالبلدان النامية الجزرية، ينبغي التشديد بصورة أكبر على التعاون مع الوكالات اﻷخرى في تنفيذ برنامج عمل بربادوس لصالح الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    1988-1990: Miembro del comité especial nombrado por el Gobierno de Barbados para redactar una nueva ley y reglamento de sociedades cooperativas. UN ١٩٨٨-١٩٩٠: عضو لجنة مخصصة عينتها حكومة بربادوس لوضع مشروع قانون جديد ولوائح للجمعيات التعاونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد