En consecuencia, el Grupo concluye que la KPC habría refinado 659 millones de barriles de crudo en Kuwait durante el período de pérdidas. | UN | وعليه، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية كانت ستقوم بتكرير 659 مليون برميل من النفط الخام في الكويت خلال فترة الخسارة. |
204. La KPC afirma que durante el período de pérdidas se habrían refinado 47 millones de barriles de crudo en refinerías del extranjero. | UN | 204- وتدعي المؤسسة أنه كان سيتم تكرير 47 مليون برميل من النفط الخام في معامل التكرير خارج الكويت خلال فترة الخسارة. |
Vertiste 15 millones de barriles de crudo en el Atlántico. | Open Subtitles | "لقد ألقيت خمسة عشر مليون برميل من النفط الخام في المحيط الأطلسي" |
Basándose en la cuota de la OPEC para NIOC en julio de 1990, de 3,14 millones de barriles al día, y teniendo en cuenta el crudo dedicado por NIOC al consumo interno del Irán, así como las transacciones de intercambio de crudo, el Grupo calcula que NIOC habría exportado y vendido aproximadamente 781.465.000 barriles de crudo en ese período. | UN | واستنادا إلى الحصة التي حددتها الأوبك للشركة الإيرانية في تموز/يوليه 1990 والبالغة 3.14 مليون برميل يوميا، ومع مراعاة النفط الخام الذي وردته نيوك لاستهلاك إيران المحلي والصفقات التجارية من الخام، يقدر الفريق أنه كان يمكن للشركة أن تصدر وتبيع نحو 000 465 781 برميل من النفط الخام في تلك الفترة. |
Los documentos demuestran que NIOC obtuvo unos ingresos de 17.777.737.960 dólares aproximadamente por su exportación de 850.011.814 barriles de crudo en ese período. | UN | وتبين المستندات أن الشركة الإيرانية حققت إيرادات تبلغ نحو 960 737 777 17 دولاراً دوم من صـادراتها الفعليـة البالغة 814 011 850 برميلاً من النفط الخام في تلك الفترة. |
La nueva empresa recibió el nombre de Hovensa L.L.C. La refinería puede procesar alrededor de 495.000 barriles de crudo al día18. | UN | وتبلغ طاقة التكرير بالمصفاة 000 495 برميل من النفط الخام في اليوم الواحد(18). |
420. La SAT pide una indemnización de 3.240.236 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de existencias de crudo y de productos de petróleo en Wafra, consistentes en 126.000 barriles de crudo en sus tanques y 38.927 barriles de crudo en sus tuberías. | UN | 420- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 236 240 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المخزون المفقود من النفط الخام والمنتجات النفطية في الوفرة، وهو مخزون يتكون من 000 126 برميل من النفط الخام في الصهاريج و927 38 برميلاً من النفط الخام في الأنابيب. |
420. La SAT pide una indemnización de 3.240.236 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de existencias de crudo y de productos de petróleo en Wafra, consistentes en 126.000 barriles de crudo en sus tanques y 38.927 barriles de crudo en sus tuberías. | UN | 420- وتلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ 236 240 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن المخزون المفقود من النفط الخام والمنتجات النفطية في الوفرة، وهو مخزون يتكون من 000 126 برميل من النفط الخام في الصهاريج و927 38 برميلاً من النفط الخام في الأنابيب. |
208. La KPC sostiene que, de no haber habido invasión, sus ingresos en concepto de ventas de petróleo crudo habrían ascendido a 7.005 millones de dólares de los EE.UU. entre el 2 de agosto de 1990 y el 30 de noviembre de 1992, sobre una producción de 465 millones de barriles de crudo. | UN | 208- تدعي مؤسسة البترول الكويتية أنه لو لم يحدث الغزو لكانت قد حققت إيرادات من مبيعات النفط الخام قيمتها 005 7 ملايين دولار، خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، عن ناتج قدره 465 مليون برميل من النفط الخام. |
61. Kuwait alega que la detonación de pozos de petróleo por las fuerzas iraquíes durante los últimos días de su ocupación de Kuwait produjo el vertido de más de 1.000 millones de barriles de crudo en el medio ambiente, de los que gran parte se incendió y ardió durante meses. | UN | 61- وتزعم الكويت أن إضرام النيران في آبار النفط من جانب القوات العراقية خلال الأيام الأخيرة من احتلالها للكويت قد أسفر عن انسكاب أكثر من مليار برميل من النفط الخام في البيئة، وقد اشتعل معظمها واحترق طيلة أشهر عديدة. |
2003-2006: En el Congo, la IMSCO continuó ejerciendo presión para que, por conducto de su brazo económico, la organización African Mineral Resource Exchange (AMRE) Trade Oil Inc., se entregaran los 0,5 millones de barriles de crudo que se habían donado a la población congoleña y a los africanos empobrecidos de la diáspora americana. | UN | 2003-2006: واصلت المنظمة، في جمهورية الكونغو، الضغط للإفراج عن نصف مليون برميل من النفط الخام مُنحت إلى شعب الكونغو والفقراء الأفارقة في الشتات الأمريكي عن طريق الجناح الاقتصادي للمنظمة، وهو الشركة الأفريقية المحدودة لتبادل الموارد المعدنية وتجارة النفط. |
377. Como se indica en el cuadro 18, el Grupo ha determinado que una cantidad de petróleo crudo equivalente a 912,2 millones de barriles de crudo (el " volumen de estallido " ) resultó destruida o perdida debido a estallidos que se produjeron como resultado directo de la invasión ilegal de Kuwait por el Iraq. | UN | 377- بين الفريق على النحو الموصوف في الجدول 18 أعلاه، أن كمية من النفط قدرها 912.2 مليون برميل من النفط الخام ( " الكمية المتفجرة " ) أتلفت أو فقدت في التفجرات التي وقعت كنتيجة مباشرة لغزو العراق غير المشروع للكويت. |
Esto representa 850 millones de barriles de crudo, con el fin de generar tres importantes beneficios: a) protección al hogar de los pueblos indígenas en aislamiento voluntario: los pueblos Tagaeri-Taromenani y del pueblo indígena Huaorani que habitan en el Parque Nacional Yasuní, b) contaminación evitada por la no emisión de 410 millones de toneladas de anhídrido carbónico (CO2) a la atmósfera y c) conservación de la biodiversidad. | UN | والغرض من الحفاظ على هذا الاحتياطي البالغ 850 مليون برميل من النفط الخام هو تحقيق ثلاثة مكاسب مهمة، وهي: (أ) حماية مناطق سكن الشعوب الأصلية الذين يعيشون في عزلة طوعية: شعب تاغايري - تارومينان، وشعب هواراني اللذان يعيشان في منتزه ياسوني الوطني، و (ب) تجنب التلوث بتجنب إطلاق 410 ملايين طن من ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي، و (ج) المحافظة على التنوع البيولوجي. |
El importe reclamado se basa en el supuesto aumento del volumen de 39.711.578 barriles de crudo exportados por NIOC como ventas C.I.F., multiplicado por 1,50 dólares, que es la media de los gastos de transporte y conexos por barril que no se recuperaron y que NIOC/Negocios Internacionales sostiene que perdió en las ventas C.I.F. | UN | ويستند مبلغ المطالبة إلى الحجم المتزايد المزعوم البالغ 578 711 39 برميلاً من النفط الخام الذي صدرته الشركة على أساس سيف، مضروباً في 1.50 دولار دوم، وهو متوسط تكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة للبرميل الواحد غير المستردة التي تؤكد الشؤون الدولية أنها فقدتها بسبب المبيعات على أساس سيف. |