ويكيبيديا

    "barroso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باروسو
        
    • مقدمة البﻻغ
        
    • الطيني
        
    Pronunció el discurso inaugural el Excmo. Sr. José Manuel Barroso, Presidente de la Comisión Europea. UN وألقى الكلمة الرئيسية سعادة رئيس المفوضية الأوروبية السيد خوسيه مانويل باروسو.
    Como sabemos, el Presidente de Francia tiene previsto visitar Moscú el 8 de septiembre junto con los señores Barroso y Solana. UN ومن المعروف أن رئيس فرنسا يعتزم زيارة موسكو يوم 8 أيلول/سبتمبر ومعه السيد باروسو والسيد سولانا.
    Así que Barroso se fue llorando. TED فعاد باروسو غارقاً في دموعه.
    BRUSELAS – Ya es hora de que José Manuel Barroso empiece a hacer campaña. Sus posibilidades de ser reelegido Presidente de la Comisión Europea dependen de los argumentos que exponga al respecto. News-Commentary بروكسل ـ لقد حان الوقت كي يبدأ خوسيه مانويل باروسو في الترويج لنفسه. والحقيقة أن احتمالات إعادة تعيينه رئيساً للمفوضية الأوروبية تتوقف على الحجج التي سيسوقها.
    El Presidente (interpretación del inglés): El siguiente orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal, Su Excelencia el Sr. José Manuel Durão Barroso. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم التالي وزير خارجية البرتغال، صاحب المعالي السيد جوسيه مانويل دوراو باروسو.
    Sr. Durão Barroso (Portugal) (habla en inglés): Timor-Leste es un triunfo del espíritu humano. UN السيد دورانو باروسو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): إن تيمور - ليشتـي نصر للروح الإنسانية.
    Sr. Barroso (Comisión Europea) (habla en francés): Quisiera dar las gracias al Secretario General Ban Ki-moon por esta iniciativa y por su informe (A/63/130). UN السيد باروسو (المفوضية الأوروبية) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على مبادرته وعلى تقريره (A/63/130).
    Seguí examinando la cuestión de Chipre con diversos Jefes de Estado y altos funcionarios, entre ellos el Presidente de Turquía, Abdullah Gül; el Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, David Cameron, y el Viceprimer Ministro, Nick Clegg; así como con el Presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso. UN وواصلت مناقشة مسألة قبرص مع شتى رؤساء الدول وكبار المسؤولين، بمن فيهم رئيس تركيا، عبد الله غلّ؛ ورئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ديفيد كاميرون، ونائب رئيس الوزراء نيك كليغ؛ وكذلك رئيس المفوضية الأوروبية خوسي مانويل باروسو.
    Y luego fue Barroso, el presidente de la Comisión Europea, y le preguntó a Dios: "¿Cuándo recuperaremos el crecimiento mundial?" TED ثم تستمر القصة بأن ذهب باروسو ،رئيس المفوضية الأوروبية، ذهب إلى إلهه سائلاً إياه، "متى سيتمكن النمو الإقتصادي العالمي من الإنتعاش؟"
    En otro orden de ideas, las cargas regulatorias es un leitmotivconstante de la UE. Y, aunque las dos últimas comisiones encabezadas por José Manuel Barroso se comprometieron a racionalizar, aclarar y compilar normas, el avance en este sentido ha resultado escaso. News-Commentary لا شك أن تخفيف الأعباء التنظيمية فكرة هيمنت لفترة طويلة على مخيلة الاتحاد الأوروبي. ورغم أن المفوضيتين السابقتين بقيادة خوسيه مانويل باروسو اعتنقتا الالتزام بترشيد وتوضيح وتجميع القواعد فإن الإجراءات الملموسة التي تم اتخاذها كانت ضئيلة.
    Por razones que ahora no están claras, existe la norma no escrita de que los presidentes de la Comisión deben proceder de las filas de los pasados o actuales primeros ministros. A ella se han debido en gran medida las grandes esperanzas de Barroso de conseguir un segundo mandato. News-Commentary لأسباب غامضة حتى الآن، هناك قاعدة غير مكتوبة تقضي بأن رئيس المفوضية لابد وأن يكون من بين صفوف رؤساء الوزراء الحاليين أو السابقين. ولقد أدى هذا على نحو ما إلى ارتفاع آمال باروسو في الحصول على فترة ولاية ثانية. وفيما يبدو أن أي مرشح معقول لم يظهر على الساحة ليتحداه.
    Por su parte, existe la opinión mayoritaria de que Barroso ha evitado las polémicas durante todo el año 2008 para no correr el riesgo de ofender a ningún gobierno que pudiera sentir la inclinación de bloquear su nuevo nombramiento. Esa aparente pasividad es su mayor problema ahora. News-Commentary ويرى العديد من المراقبين أن باروسو كان يتجنب الدخول في أي جدال طيلة عام 2008 حتى لا يجازف بالإساءة إلى أي حكومة ربما تكون ميالة إلى الاعتراض على إعادة تعيينه. والآن تحولت هذه السلبية الواضحة إلى واحدة من أعظم المشاكل التي يواجهها.
    Cuando Barroso llegó a Bruselas en 2004, se le preguntó una y otra vez si tenía una “gran idea” para el futuro de Europa. Entonces no la necesitó para conseguir su nombramiento. News-Commentary حين وصل باروسو إلى بروكسل في عام 2004، كان يُـسأل على نحو متكرر ما إذا كان يحمل لمستقبل أوروبا "فكرة عظيمة". وهذه المرة لابد وأن يأتي بمثل هذه الفكرة إن كان راغباً في إنقاذ نفسه.
    Francia le impartió un golpe a la ronda de Doha de las negociaciones de la Organización Mundial de Comercio (OMC) al rechazar el boceto de acuerdo sobre agricultura. El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, cree que las presiones proteccionistas están aumentando. News-Commentary والحال ليست أفضل في أوروبا، فقد وجهت فرنسا ضربة موجعة إلى جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية حين رفضت الاتفاقية التمهيدية بشأن الزراعة. ويعتقد رئيس المفوضية الأوروبية، خوسيه مانويل باروسو ، أن الضغوط من جانب أنصار الحماية أصبحت في تزايد مستمر.
    El truco funciona porque suponemos que la acción cancelará todos los efectos de la inacción, mientras que, obviamente, nada de eso es verdad. Las cosas se vuelven mucho más claras si nos referimos a una acción mucho menor de la que imagina Barroso. News-Commentary إن هذا النوع من خفة اليد يفلح معنا لأننا نفترض أن العمل الآن سوف يلغي كافة التأثيرات المترتبة على التقاعس عن العمل، بيد أن أياً من هذا لا يمت إلى الصحة بأي صلة. ويتضح هذا تمام الوضوح إذا ما طبقنا نظرية باروسو على عمل أصغر كثيراً.
    Con el tiempo, la ahora legendaria obstinación de Merkel podría tener que sucumbir ante los imperativos de la política. Una cosa es hacer caso omiso al llamamiento a políticas económicas más flexibles realizado por José Manuel Barroso, presidente de la Comisión Europea, y otra muy distinta desestimar, porque sí, el poderoso mensaje proveniente de los votantes franceses y griegos. News-Commentary ربما كان من الواجب أن يخضع عناد ميركل الأسطوري الآن لمقتضيات السياسة. فقد يكون من الممكن تجاهل دعوة رئيس المفوضية الأوروبية خوسيه مانويل باروسو لتبني سياسة اقتصادية أكثر مرونة، ولكنه أمر مختلف تماماً أن نتجاهل الرسالة القوية القادمة من الناخبين الفرنسيين واليونانيين.
    El hombro de Barroso sigue sangrando internamente, pero poder mantenerlo estable. Open Subtitles كتف (باروسو) ما زالَ يَنْزفُ داخلياً لَكنِّ يَجِبُ إبْقائه تحت المراقبة
    d) Agustín Jesús Lastre Barroso fue condenado a nueve años de prisión por el delito de propaganda enemiga mediante juicio celebrado en la sala de delitos contra la seguridad del Estado del Tribunal Provincial de Camagüey el 24 de septiembre de 1993. UN )د( أغستين خيسوس لاستري باروسو: حكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات بصدد جريمة الدعاية المعادية في محاكمة جرت في شعبة الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة التابعة لمحكمة دائرة كاماغوي في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    d) Agustín Jesús Lastre Barroso fue condenado a nueve años de prisión por el delito de propaganda enemiga mediante juicio celebrado en la sala de delitos contra la seguridad del Estado del Tribunal Provincial de Camagüey el 24 de septiembre de 1993. UN )د( أغستين خيسوس لاستري باروسو: حكم عليه بالسجن لمدة تسع سنوات بصدد جريمة الدعاية المعادية في محاكمة جرت في شعبة الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة التابعة لمحكمة دائرة كاماغوي في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Si quieres salir conmigo alguna vez y he visto su seno Barroso volverse dorado en el atardecer Open Subtitles تريدين الخروج معي بعض الوقت ؟ ورأيت التمثال الطيني يتحول لذهب مع غروب الشمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد