ويكيبيديا

    "basada en la ascendencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أساس النسب
        
    • القائم على النسب
        
    • بسبب النسب
        
    • القائم على أساس الأصل
        
    • على أساس النَسَب
        
    • القائم على الأصل العرقي
        
    • القائمة على النسب
        
    Entre esas cuestiones figuran la incitación al odio racial o religioso, la pobreza, el genocidio y la discriminación basada en la ascendencia. UN وتشمل هذه المسائل التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، والفقر، والإبادة الجماعية، والتمييز على أساس النسب.
    Habiendo organizado un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y habiendo recibido contribuciones al respecto de diversos miembros del Comité, así como de algunos gobiernos y miembros de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Habiendo llegado a la conclusión de que es necesario desplegar nuevos esfuerzos, así como redoblar los ya existentes, en el plano del derecho y la práctica internos para eliminar el flagelo de la discriminación basada en la ascendencia y para realzar la situación de las comunidades afectadas por esa discriminación, UN وإذ تخلص إلى ضرورة بذل جهود جديدة وتكثيف الجهود الحالية، على صعيد القوانين والممارسات المحلية، للقضاء على آفة التمييز على أساس النسب وتمكين المجتمعات المتأثرة به من إعمال حقوقها،
    Recordando su Recomendación general Nº 29 (2002) relativa a la discriminación basada en la ascendencia, el Comité recomienda al Estado parte que: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالآتي، مذكّرةً بتوصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب:
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت، مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    F. Recomendación general Nº XXIX sobre la discriminación basada en la ascendencia 107 UN واو - التوصية العامة التاسعة والعشرون المتعلقة بالتمييز بسبب النسب 120
    Celebrando los esfuerzos de los Estados que han tomado medidas para eliminar la discriminación basada en la ascendencia y para remediar sus consecuencias, UN وإذ تشيد بالدول التي اتخذت تدابير للقضاء على التمييز على أساس النسب ولمعالجة النتائج المترتبة عليه على ما تبذله من جهود،
    También se reafirma que la discriminación basada en la ascendencia comprende la discriminación contra los miembros de diversas comunidades basada en tipos de estratificación social como la casta. UN كما تعيد التأكيد على أن التمييز على أساس النسب يشمل التمييز الممارس ضد أفراد المجتمعات بناء على أشكال الشرائح الاجتماعية كنظام الطبقية الطائفية.
    Habiendo organizado un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y habiendo recibido contribuciones al respecto de diversos miembros del Comité, así como de algunos gobiernos y miembros de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Habiendo llegado a la conclusión de que es necesario desplegar nuevos esfuerzos, así como redoblar los ya existentes, en el plano del derecho y la práctica internos para eliminar el flagelo de la discriminación basada en la ascendencia y para realzar la situación de las comunidades afectadas por esa discriminación, UN وإذ تخلص إلى ضرورة بذل جهود جديدة وتكثيف الجهود الحالية، على صعيد القوانين والممارسات المحلية، للقضاء على آفة التمييز على أساس النسب وتمكين المجتمعات المتأثرة به من إعمال حقوقها،
    Celebrando los esfuerzos de los Estados que han tomado medidas para eliminar la discriminación basada en la ascendencia y para remediar sus consecuencias, UN وإذ تشيد بالدول التي اتخذت تدابير للقضاء على التمييز على أساس النسب ولمعالجة النتائج المترتبة عليه على ما تبذله من جهود،
    Habiendo organizado un debate temático sobre la discriminación basada en la ascendencia y habiendo recibido contribuciones al respecto de diversos miembros del Comité, así como de algunos gobiernos y miembros de otros órganos de las Naciones Unidas, en particular expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, UN وقد نظمت مناقشة لموضوع التمييز على أساس النسب تحديداً، وتلقت مساهمات من أعضاء اللجنة، ومن بعض الحكومات وأعضاء هيئات الأمم المتحدة الأخرى، لا سيما خبراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Estos dos debates temáticos desembocaron en la adopción de la Recomendación general Nº XXVII sobre la discriminación de los romaníes y la Recomendación general Nº XXIX sobre la discriminación basada en la ascendencia. UN وأفضت هاتان المناقشتان الموضوعيتان إلى اعتماد التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر والتوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب.
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    71. La discriminación basada en la ascendencia ha sido históricamente una característica de las sociedades de diferentes regiones del mundo, y se manifiesta en diversas formas de injusticia. UN 71- كان التمييز القائم على النسب تاريخياً سمة للمجتمعات في مختلف مناطق العالم ويتجلى في أشكال شتى من الظلم.
    74. En su Recomendación general Nº XXIX, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial enunció una serie de recomendaciones detalladas que, de aplicarse, aliviarían los problemas resultantes de la discriminación basada en la ascendencia. UN 74- وفي التوصية العامة رقم 29، أصدرت لجنة القضاء على التمييز العنصري مجموعة من التوصيات المفصلة التي متى طُبقت سمحت بالتخفيف من حدة المشاكل الناجمة عن التمييز القائم على النسب.
    Habiendo recibido contribuciones de un gran número de ONG y particulares interesados, de forma oral o en información presentada por escrito, en que se proporcionan al Comité nuevas pruebas de las proporciones y la persistencia de la discriminación basada en la ascendencia existente en diferentes regiones del mundo, UN وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم،
    Recomendación general Nº XXIX relativa a la discriminación basada en la ascendencia UN التوصية العامة التاسعة والعشرون بشأن التمييز بسبب النسب
    X. DEBATE TEMÁTICO SOBRE LA DISCRIMINACIÓN basada en la ascendencia 508 - 513 97 UN عاشرا - مناقشة مواضيعية بشأن التمييز بسبب النسب 508-513 109
    Por ejemplo, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha celebrado días de debate general sobre la situación de los romaníes y con respecto a la discriminación basada en la ascendencia. UN فعلى سبيل المثال، خصصت لجنة القضاء على التمييز العنصري أياماً للنقاش العام تناولت فيها أوضاع الغجر والتمييز القائم على أساس الأصل.
    El Estado Parte debería incorporar a su legislación nacional una definición de discriminación racial que sea aplicable en todas las esferas de la vida social y que reproduzca todos los elementos contenidos en el artículo 1 de la Convención, incluida la discriminación basada en la ascendencia. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في قانونها الداخلي تعريفاً للتمييز العنصري ينطبق على كل مجال من مجالات الحياة الاجتماعية ويأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك التمييز على أساس النَسَب.
    Realiza programas para combatir y erradicar el trabajo forzoso, el trabajo en condiciones de servidumbre, la trata de personas, la esclavitud basada en la ascendencia, la esclavitud infantil y el matrimonio forzado y precoz. UN وتضطلع ببرامج لمكافحة العمل القسري والسخرة والاتجار بالبشر والرق القائم على الأصل العرقي ورق الأطفال والزواج بالإكراه والزواج المبكر والقضاء عليها.
    Por consiguiente, nada se aleja más de la realidad que " las informaciones " sobre discriminación " basada en la ascendencia " de que se hace eco el Comité. UN " ولذلك ليس هناك ما هو أبعد عن الحقيقة من " المعلومات " التي نقلتها اللجنة بشأن أشكال التمييز " القائمة على النسب " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد