ويكيبيديا

    "basada en los riesgos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أساس المخاطر
        
    • القائم على المخاطر
        
    • القائمة على المخاطر
        
    • استنادا إلى المخاطر
        
    • قائمة على درء المخاطر
        
    • بناء على المخاطر
        
    • وإبلاغ تراعي عناصر المخاطرة
        
    • يراعي عناصر المخاطرة
        
    Planificación de auditorías basada en los riesgos UN تخطيط مراجعة الحسابات على أساس المخاطر
    Los departamentos de auditoría interna deberían tener en cuenta las evaluaciones del riesgo en las organizaciones cuando preparan la planificación de la auditoría basada en los riesgos. UN وينبغي أن تأخذ وحدات المراجعة الداخلية في الاعتبار تقييمات المخاطر في منظماتها عند التخطيط للمراجعة على أساس المخاطر.
    Los departamentos de auditoría interna deberían tener en cuenta las evaluaciones del riesgo en las organizaciones cuando preparan la planificación de la auditoría basada en los riesgos. UN وينبغي أن تأخذ وحدات المراجعة الداخلية في الاعتبار تقييمات المخاطر في منظماتها عند التخطيط للمراجعة على أساس المخاطر.
    A. Vigilancia basada en los riesgos de los proyectos de los asociados en UN ألف - رصد مشاريع شركاء التنفيذ القائم على المخاطر 95-100 42
    Nivel de ejecución del plan de auditoría interna basada en los riesgos para las auditorías del Grupo de auditoría interna e investigaciones UN مستوى تنفيذ خطة المراجعة الداخلية للحسابات القائمة على المخاطر لعمليات المراجعة الداخلية لحسابات فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Planificación de la auditoría basada en los riesgos UN تخطيط عمليات مراجعة الحسابات على أساس المخاطر
    Nivel de ejecución del plan de auditoría interna basada en los riesgos del Grupo de auditoría interna e investigaciones UN مستوى تنفيذ خطة المراجعة الداخلية للحسابات على أساس المخاطر المعدَّة لفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    Se ha informado a la Junta de Auditores de la adopción por el ACNUR del enfoque de auditoría basada en los riesgos. UN وأُبلغ مجلس مراجعي الحسابات بتحول المفوضية السامية إلى نهج مراجعة قائم على أساس المخاطر.
    11. Proseguir sus esfuerzos para establecer una base de datos basada en los riesgos. UN 11 - مواصلة الجهود لوضع قاعدة بيانات على أساس المخاطر.
    Se formularon planes de trabajo relativos a la auditoría basada en los riesgos, la evaluación y la inspección correspondientes a 2008, con el fin de alinear las prioridades de la Oficina con los riesgos de la Organización. UN وتم إعداد خطط عمل للمراجعة والتقييم والتفتيش على أساس المخاطر لعام 2008 كي يتسنى مواءمة أولويات المكتب مع ما تجابهه المنظمة من مخاطر.
    De conformidad con su mandato, el Comité Consultivo de Auditoría examina las necesidades de auditoría basada en los riesgos y el proceso de planificación de la OAI y formula recomendaciones para efectuar mejoras según proceda. UN ووفقا لولايتها، تقوم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات حاليا باستعراض الاحتياجات على أساس المخاطر وعملية التخطيط لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات وتقديم توصيات لإدخال تحسينات عند الاقتضاء.
    Planificación de la auditoría basada en los riesgos UN ثالثا - تخطيط عمليات المراجعة على أساس المخاطر
    III. Planificación de la auditoría basada en los riesgos UN ثالثا -تخطيط عمليات المراجعة على أساس المخاطر
    A. Vigilancia basada en los riesgos de los proyectos de los asociados en UN ألف - رصد مشاريع شركاء التنفيذ القائم على المخاطر 95-100 29
    Planificación de la auditoría basada en los riesgos UN ثالثا - تخطيط مراجعة الحسابات القائم على المخاطر
    A. Vigilancia basada en los riesgos de los proyectos de los asociados UN ألف- رصد مشاريع شركاء التنفيذ القائم على المخاطر
    C. Un instrumento de gestión armonizada basada en los riesgos 148 - 154 57 UN جيم - أداة منسَّقة للإدارة القائمة على المخاطر 148-154 57
    C. Un instrumento de gestión armonizada basada en los riesgos UN جيم- أداة منسَّقة للإدارة القائمة على المخاطر
    C. Un instrumento de gestión armonizada basada en los riesgos 148 - 154 42 UN جيم - أداة منسَّقة للإدارة القائمة على المخاطر 148-154 44
    Como se indica en el párrafo 7 del informe, la Dependencia elaboraría, ejecutaría, coordinaría y facilitaría un programa de apoyo que constase de los siguientes elementos: preparación basada en los riesgos, respuesta de emergencia y respuesta después de una emergencia. UN وكما جاء في الفقرة 7 من التقرير، ستقوم الوحدة بوضع وتنفيذ وتنسيق وتيسير برنامج للدعم قوامه التأهب استنادا إلى المخاطر والتصدي للطوارئ والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    El Comité sigue aplicando una metodología basada en los riesgos para el examen de las enmiendas de los contratos. UN وفي سياق استعراض تعديلات العقود تواصل اللجنة تطبيق منهجية متسقة قائمة على درء المخاطر.
    El Secretario General afirma que en la actualidad no existe capacidad ni recursos en la Secretaría para atender sistemáticamente a las diversas necesidades, ya sea la preparación para emergencias basada en los riesgos, una respuesta inmediata en caso de incidente o el suministro de apoyo y cuidado a los supervivientes y las familias afectadas por la muerte o lesiones de un ser querido (A/64/662, párr. 2). UN 8 - ويؤكد الأمين العام أن الأمانة العامة تفتقر حاليا إلى القدرة أو الموارد اللازمة لمعالجة الطائفة المتنوعة من الاحتياجات ومن بينها التأهب للطوارئ بناء على المخاطر والتصدي الفوري لأي حادث يقع ومد الناجين والأسر المتضررة من وفاة أو إصابة عزيز لديها بالدعم والاعتناء بهم (A/64/662، الفقرة 2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد