532. A continuación se hace una breve descripción de los planes de acción basados en los programas que se acaban de mencionar, empezando por el programa operativo de salud y bienestar social del Segundo Marco Europeo de Apoyo 1994-1999: | UN | 532- وفيما يلي وصف وجيز لخطط العمل القائمة على البرامج المذكورة أعلاه، بدءاً بالبرنامج التنفيذي " الصحة والرعاية " لإطار الدعم الأوروبي الثاني 1994-1999: |
Reconocemos también la necesidad de mejorar la eficacia de las actividades de desarrollo, aplicar más enfoques basados en los programas, utilizar los sistemas nacionales para las actividades gestionadas por el sector público, reducir los gastos de transacción y mejorar la rendición de cuentas mutua y la transparencia, y, en ese sentido, exhortamos a todos los donantes a que desvinculen la ayuda en la mayor medida posible. | UN | ونسلم أيضا بضرورة تحسين فعالية التنمية وزيادة النهج القائمة على البرامج واستخدام النظم القطرية في الأنشطة التي يديرها القطاع العام وخفض تكاليف المعاملات وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، وندعو، في هذا الصدد، جميع الجهات المانحة إلى عدم ربط المعونة بأي شروط بأقصى قدر ممكن. |
Reconocemos también la necesidad de mejorar la eficacia de las actividades de desarrollo, aplicar más enfoques basados en los programas, utilizar los sistemas nacionales para las actividades gestionadas por el sector público, reducir los gastos de transacción y mejorar la rendición de cuentas mutua y la transparencia, y, en ese sentido, exhortamos a todos los donantes a que desvinculen la ayuda en la mayor medida posible. | UN | ونسلم أيضا بضرورة تحسين فعالية التنمية وزيادة النهج القائمة على البرامج واستخدام النظم القطرية في الأنشطة التي يديرها القطاع العام وخفض تكاليف المعاملات وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، وندعو، في هذا الصدد، جميع الجهات المانحة إلى عدم ربط المعونة بأي شروط بأقصى قدر ممكن. |
4. Insta a todas las Partes a negociar y concertar acuerdos de asociación basados en los programas de acción nacionales, subregionales y regionales, según convenga. | UN | 4- يحث جميع الأطراف على التفاوض وإبرام اتفاقات شراكة استناداً إلى برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، حسب الاقتضاء. |
4. Insta a todas las Partes a negociar y concertar acuerdos de asociación basados en los programas de acción nacionales, subregionales y regionales, según convenga. | UN | 4 - يحث جميع الأطراف على التفاوض وإبرام اتفاقات شراكة استناداً إلى برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، حسب الاقتضاء. |
f) Examen del informe de la secretaría y del Mecanismo Mundial sobre sus funciones y los resultados obtenidos en la facilitación de los procesos de consulta para negociar y concertar acuerdos de asociación basados en los programas de acción nacionales, subregionales y regionales; | UN | (و) استعراض تقرير الأمانة والآلية العالمية عن دورهما وما تحقق من نتائج في تيسير العمليات التشاورية للتفاوض على اتفاقات شراكة وعقدها استنادا إلى برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية؛ |
Reconocemos también la necesidad de mejorar la eficacia de las actividades de desarrollo, aplicar más enfoques basados en los programas, utilizar los sistemas nacionales para las actividades gestionadas por el sector público, reducir los gastos de transacción y mejorar la rendición de cuentas mutua y la transparencia, y, en ese sentido, exhortamos a todos los donantes a que desvinculen la ayuda en la mayor medida posible. | UN | ونسلم أيضا بضرورة تحسين فعالية التنمية وزيادة النهج القائمة على البرامج واستخدام النظم القطرية في الأنشطة التي يديرها القطاع العام وخفض تكاليف المعاملات وتحسين المساءلة المتبادلة والشفافية، وندعو، في هذا الصدد، جميع الجهات المانحة إلى عدم ربط المعونة بأي شروط بأقصى قدر ممكن. |
Los planteamientos sectoriales o basados en los programas han mostrado buenos resultados en el apoyo a los esfuerzos de los países por armonizar los procedimientos de planificación, desembolso y presentación de informes, en particular mediante la utilización de financiación mancomunada y el apoyo presupuestario directo. | UN | 27 - وأسفرت النُهُج الشاملة للقطاعات أو القائمة على البرامج عن نتائج جيدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تنسيق إجراءات التخطيط والدفع والإبلاغ، ويشمل ذلك استخدام التمويل المشترك وتقديم الدعم المباشر للميزانية. |
f) Examen del informe de la secretaría y del Mecanismo Mundial sobre sus funciones y los resultados obtenidos en la facilitación de los procesos de consulta para negociar y concertar acuerdos de asociación basados en los programas de acción nacionales, subregionales y regionales | UN | (و) استعراض تقرير الأمانة والآلية العالمية عن دورهما وما تحقق من نتائج في تيسير العمليات التشاورية للتفاوض على اتفاقات شراكة وعقدها استناداً إلى برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية |
Examen del informe de la secretaría y del Mecanismo Mundial sobre sus funciones y los resultados obtenidos en la facilitación de los procesos de consulta para negociar y concertar acuerdos de asociación basados en los programas de acción nacionales, subregionales y regionales [7 f)] | UN | استعراض تقرير الأمانة والآلية العالمية عن دورهما وما تحقق من نتائج في تيسير العمليات التشاورية للتفاوض على اتفاقات شراكة وعقدها استنادا إلى برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية [7 (و)] |