También mantiene una base de datos mundial para localizar documentos de viaje perdidos y robados. | UN | وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة. |
En el marco del Programa de Indicadores se acaba de establecer una base de datos mundial y se está llevando a cabo un análisis de los indicadores. | UN | وقد أنشأ برنامج المؤشرات اﻵن قاعدة بيانات عالمية ويجري العمل على تحليل المؤشرات. |
Reconociendo la labor ya realizada por la Organización Internacional de Policía Criminal al establecer una base de datos mundial sobre vehículos robados, | UN | وإذ يسلم بأهمية العمل الذي اضطلعت به المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ﻹنشاء قاعدة بيانات عالمية للمركبات المسروقة، |
base de datos mundial sobre la desigualdad de los ingresos | UN | قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بتفاوت الدخول |
La base de datos mundial sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas se ha mejorado para poder realizar análisis más exactos de las tendencias. | UN | وأُدخلت تحسينات على قاعدة البيانات العالمية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات. |
Reconociendo la importancia de una base de datos mundial, continua y a escalas múltiples en que se tengan en cuenta las distintas necesidades de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يقر بأهمية وجود قاعدة بيانات عالمية سلسة ومتعددة المقاييس تلبي الحاجات المختلفة للأمم المتحدة، |
Se está creando una base de datos mundial sobre las condiciones en los tugurios y se han encargado investigaciones concretas para reunir y evaluar datos de base y series cronológicas. | UN | ويجري إعداد قاعدة بيانات عالمية عن الأحوال السائدة في الأحياء الفقيرة كما كلفت بعض الجهات بإجراء بحوث خاصة لجمع البيانات الأساسية وبيانات السلاسل الزمنية وتقييمها. |
En la actualidad el GNUD mantiene una base de datos mundial sobre los servicios comunes en los países. | UN | وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي. |
· Crear una base de datos mundial sobre los indicadores de las TIC y ponerla a disposición en Internet. | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت. |
● Contribuyan a la creación de una base de datos mundial sobre las industrias creativas; y | UN | ▪ المساهمة في استحداث قاعدة بيانات عالمية بشأن الصناعات الإبداعية؛ |
base de datos mundial de expertos y directrices para apoyar la incorporación de una perspectiva de género. | UN | قاعدة بيانات عالمية بأسماء الخبراء، ومبادئ توجيهية عن تعميم المنظور الجنساني. |
Los dos programas colaboran en diversos ámbitos y los resultados de ambos se fusionan con los del PCI en una única base de datos mundial concertada. | UN | وتُضم نتائج البرنامجين إلى نتائج برنامج المقارنات الدولية لتشكل مُدمجةً قاعدة بيانات عالمية وحيدة متفق عليها. |
Con esos proyectos se aportará información a una base de datos mundial sobre las prácticas más idóneas para los proyectos de cultura y desarrollo. | UN | وستسهم هذه المشاريع في وضع قاعدة بيانات عالمية حول أفضل الممارسات للمشاريع الثقافية والتنمية. |
Creación de una base de datos mundial con información sobre los ecosistemas marinos vulnerables en zonas fuera de la jurisdicción nacional | UN | إنشاء قاعدة بيانات عالمية بالمعلومات المتعلقة بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الواقعة خارج الولاية الوطنية |
Es lamentable que no exista ninguna base de datos mundial sobre el alcance de la pobreza entre la población de mayor edad. | UN | ومن المؤسف أنه لا توجد قاعدة بيانات عالمية عن درجة الفقر التي يعيشها المسنون. |
Las evaluaciones se examinan y se difunden mediante la base de datos mundial de evaluación e investigación. | UN | ويجري تقييم التقييمات ونشرها من خلال قاعدة البيانات العالمية للتقييم والبحث. |
Para ello puede aprovecharse, como punto de partida, la base de datos mundial de recursos de la que se ha hablado anteriormente. | UN | وقد يعتمد ذلك، في بداية الأمر، على قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالموارد، المذكورة أعلاه. |
Se informó a la Comisión, en respuesta a sus preguntas, de que las bases de proveedores locales de las misiones individuales se integrarían en la base de datos mundial. | UN | وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن قواعد بيانات البائعين المحليين لفرادى البعثات ستُدمج في قاعدة البيانات العالمية. |
La selección de las muestras tomadas por los estudiantes estará a cargo de científicos internacionales y los resultados enriquecerán la base de datos mundial sobre el medio ambiente. | UN | وستسند الى العلماء الدوليين عملية الاختيار من النماذج المأخوذة عن الطلب وستثري النتائج قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالبيئة. |
• La base de datos mundial de la primera fase constituye el primer punto de entrada para la información correspondiente a la segunda fase. | UN | وتشكل المرحلة الأولى من قاعدة البيانات الشاملة أول نقطة إدخال للمعلومات المتعلقة بالمرحلة الثانية. |
En apoyo del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento de Madrid, AARP ha distribuido ampliamente información de su base de datos mundial a través de su sitio web y sus boletines informativos. | UN | ودعما لخطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة، وزعت الرابطة على نطاق واسع معلومات على قاعدة بياناتها العالمية من خلال موقعها على الإنترنت ورسالتها الإخبارية. |
Otro ejemplo es el proyecto de base de datos mundial sobre desplazados internos que está en la Web y contiene valiosa información sobre desplazados internos. | UN | 26 - ومن الأمثلة الأخرى مشروع " قاعدة المعلومات العالمية عن المشردين داخليا " ، وتحتوي هذه القاعدة الموجودة على شبكة الإنترنت على معلومات قيمة عن التشرد الداخلي. |